Translation of "Organisatorischen voraussetzungen" in English

Auch die technischen und organisatorischen Voraussetzungen für die grenzüberschreitende Ausbildungsstellenvermittlung müßten ausgebaut werden.
The technical and organizational foundations should also be laid for an international information service covering vacant places on training courses.
TildeMODEL v2018

Folgende technischen und organisatorischen Voraussetzungen zur Nutzung der bwCloud müssen gegeben sein:
The following technical and organisational requirements must be met in order to use the bwCloud:
CCAligned v1

Damit eine Einführung erfolgreich wird, sind folgende organisatorischen Voraussetzungen wesentlich:
For an introduction to successful, are the following organisational prerequisites essential:
ParaCrawl v7.1

Wir schaffen die organisatorischen und kulturellen Voraussetzungen für erfolgreiche Führung und Veränderung.
We create organizational and cultural conditions that promote successful leadership and change.
CCAligned v1

Bitte beachten Sie die technischen und organisatorischen Voraussetzungen:
Please note the following technical and organisational information:
CCAligned v1

Die gesetzlichen und organisatorischen Voraussetzungen für eine Umsetzung fehlen jedoch noch.
However, the legal and organisational requirements for implementation are not yet in place.
ParaCrawl v7.1

Ich meine, wir müssen jetzt schon überlegen, wie wir auch die organisatorischen Voraussetzungen treffen.
I believe that we need to consider now how we are to manage the organisational requirements.
Europarl v8

Dafür den Spirit und die organisatorischen Voraussetzungen zu schaffen, ist ein wichtiger Aspekt unserer Führungskultur.
Creating the spirit and the organizational conditions for this is a key aspect of our management culture.
ParaCrawl v7.1

Auch die organisatorischen und infrastrukturellen Voraussetzungen für die technische Wartung der Flugzeuge musste gelegt werden.
Organizational and infrastructural prerequisites for the technical maintenance of airplanes also had to be set.
ParaCrawl v7.1

Die bei der Einführung dieses Verfahrens zu beachtenden technischen und organisatorischen Voraussetzungen sind allerdings weniger bekannt.
The technical and organizational conditions to be fulfilled in the implementation of this process are however less familiar.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen regelt die Verordnung aber auch die technischen und organisatorischen Voraussetzungen für eine elektronische Übermittlung.
Second, the Ordinance sets out the technical and organisational requirements for electronic transmission.
ParaCrawl v7.1

Die erste Dimension beleuchtet die organisatorischen Voraussetzungen guter Personalisierung, wie das Vorhandensein einer umfassenden Personalisierungsstrategie.
The first dimension highlights the organizational requirements of good personalization such as the presence of a comprehensive personalization strategy.
ParaCrawl v7.1

Die organisatorischen Voraussetzungen in Ihrem Unternehmen müssen geklärt sein, etwa der Zugang zum Gebäude.
The organizational requirements of your company must be clarified, for example entry to the building.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie wissen, wird geprüft, ob sie am 30. November stattfinden können, obwohl es noch keinesfalls sicher ist, ob alle organisatorischen Voraussetzungen, einschließlich der erneuten Registrierung aller Stimmberechtigten, rechtzeitig erfüllt sein werden.
As you know, the date of 30 November is under consideration, though it is not at all sure that all the organizational needs, including the compilation of the new electoral role, can be completed in time.
Europarl v8

Dafür müssen wir die notwendigen organisatorischen und sicherheitstechnischen Voraussetzungen schaffen, und das bedeutet auch, dass Gäste unmittelbar durch Personen, die dafür ausgebildet sind, gesichert werden, denn wir können ja keine ausländischen Sicherheitskräfte zum Schutz unserer Gäste engagieren.
To that end, we must put the requisite organisational and security structure in place, which also means our guests being directly protected by people who are trained for that purpose, because we naturally cannot employ foreign security staff to escort our guests.
Europarl v8

Bis zum zweiten Quartal 2009: Die Kommission wird die Durchführbarkeit (hinsichtlich der rechtlichen, technischen und organisatorischen Voraussetzungen) eines europäischen föderativen Validierungsdienstes untersuchen.
By second quarter 2009: the Commission will study the feasibility (in terms of legal, operational and technical requirements) of a European federated validation service.
TildeMODEL v2018

Die Erasmus-Hochschulcharta und die Erasmus-Studentencharta wurden im Jahre 2003 eingeführt, um die Qualität der organisatorischen Voraussetzungen für die Mobilität von Studierenden zu verbessern.
The Erasmus University Charter and the Erasmus Student Charter have been introduced in 2003, to enhance the quality of organisational arrangements for the mobility of students.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die zuständige Behörde die strukturellen, technischen und organisatorischen Voraussetzungen für die Zulassung festlegt und Inspektionen und sonstige Kontroll­maß­nahmen veranlasst, um die Einhaltung dieser Richtlinie zu garantieren.
Member States shall ensure that the competent authority implements the structural, technological and organisational requirements for accreditation and organises inspections and other control measures intended to guarantee compliance with the provisions of this Directive.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird daher die erforderlichen rechtlichen und organisatorischen Voraussetzungen prüfen, damit die nationalen Regulierungsbehörden – in Zusammenarbeit mit den nationalen Cybersicherheitsbehörden – die CSIRT mit regelmäßigen Kontrollen öffentlicher Netzinfrastrukturen auf Schwachstellen beauftragen können.
The Commission will therefore examine the necessary legal and organisational conditions in order to allow National Regulatory Authorities – in cooperation with national cybersecurity authorities – to request CSIRTs to conduct regular vulnerability checks of public network infrastructures.
TildeMODEL v2018

In der Studie wird insbesondere auf die rechtlichen, technischen und organisatorischen Voraussetzungen für einen solchen Dienst eingegangen werden, darunter auch auf die etwaige Notwendigkeit gemeinsam definierter Anforderungsstufen für unterschiedliche AES-Typen, wobei zunächst die in elektronischen Behördendiensten verwendeten AES im Mittelpunkt stehen werden.
In particular, the study will look into the legal, technical and operational requirements of such a service, including the possible need for commonly defined requirement levels for different types of AES with an initial focus on AES used in e-government applications.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird daher die erforderlichen rechtlichen und organisatorischen Voraussetzungen prfen, damit die nationalen Regulierungsbehrden in Zusammenarbeit mit den nationalen Cybersicherheitsbehrden die CSIRT mit regelmigen Kontrollen ffentlicher Netzinfrastrukturen auf Schwachstellen beauftragen knnen.
The Commission will therefore examine the necessary legal and organisational conditions in order to allow national regulatory authorities in cooperation with national cybersecurity authorities to request CSIRTs to conduct regular vulnerability checks of public network infrastructures.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf den angestrebten Ausbau der internen Mittel und Strukturen des Ausschusses ging es zunächst einmal darum, die Ankunft der neuen Mitglieder des EWSA im Zuge der Erweiterung zu organisieren und ihnen einen herzlichen Empfang zu bereiten sowie die erfor­derlichen organisatorischen Voraussetzungen (Sprachenregelung, Arbeitsmethoden u.a.) zu schaffen.
With regard to developing the Committee's resources and internal structures, the primary task was to prepare for the arrival of new EESC members after EU enlargement and make the necessary organisational arrangements (language system, working methods, etc.).
TildeMODEL v2018

Sie befasst sich schwerpunktmäßig mit organisatorischen Voraussetzungen, die zur Verhütung von unlauteren Handelspraktiken auf Unternehmensebene gegeben sein müssen, einschließlich der Schulung von Mitarbeitern und der Teilnahme an außergerichtlichen Schlichtungsverfahren.
The SCI focuses on organisational requirements at company level to prevent UTPs, including staff training and participation in dispute resolution mechanisms.
TildeMODEL v2018

In den ersten Phasen sollten Maßnahmen zur Schaffung der organisatorischen Voraussetzungen ergriffen werden, damit die Kompetenzentwicklung von Einzelpersonen in einer Umgebung erfolgen kann, in der ihre Kenntnisse gebraucht werden und in der sie die Gelegenheit erhalten, sich weiterzuentwickeln.
In the initial stages, measures should be taken to deal with organisational requirements thus allowing individuals to develop their competences in an environment where their knowledge can be used and where they are given the opportunity to develop further.
EUbookshop v2

In der Fallstudie wird die Definition der organisatorischen Voraussetzungen der Beratung wiedergegeben: ,,Für Interessenten muß die Möglichkeit einer angemessenen Beratung durch sachkundige Mitarbeiter vorhanden sein.
In the case study, a definition of the organizational prerequisites for the advisory service is reproduced: "For potential customers, the possibility of an appropriate advisory service by informed employees must exist.
EUbookshop v2

Die Arbeitsgruppe „neue Qualifikationen“ sollte daher die administrativen, rechtlichen,finanziellen, pädagogischen, methodischen und organisatorischen Voraussetzungen für eine Erweiterung der noch im Versuchsstadium befindlichen Initiative festlegen.
The ‘New Skills’ Mission was therefore charged with drawing up the administrative, legal,financial, educational, methodological and organisational requirements for expansion of theinitiative, which was still experimental.
EUbookshop v2