Translation of "Organisatorischen voraussetzungen" in English
Auch
die
technischen
und
organisatorischen
Voraussetzungen
für
die
grenzüberschreitende
Ausbildungsstellenvermittlung
müßten
ausgebaut
werden.
The
technical
and
organizational
foundations
should
also
be
laid
for
an
international
information
service
covering
vacant
places
on
training
courses.
TildeMODEL v2018
Folgende
technischen
und
organisatorischen
Voraussetzungen
zur
Nutzung
der
bwCloud
müssen
gegeben
sein:
The
following
technical
and
organisational
requirements
must
be
met
in
order
to
use
the
bwCloud:
CCAligned v1
Damit
eine
Einführung
erfolgreich
wird,
sind
folgende
organisatorischen
Voraussetzungen
wesentlich:
For
an
introduction
to
successful,
are
the
following
organisational
prerequisites
essential:
ParaCrawl v7.1
Wir
schaffen
die
organisatorischen
und
kulturellen
Voraussetzungen
für
erfolgreiche
Führung
und
Veränderung.
We
create
organizational
and
cultural
conditions
that
promote
successful
leadership
and
change.
CCAligned v1
Bitte
beachten
Sie
die
technischen
und
organisatorischen
Voraussetzungen:
Please
note
the
following
technical
and
organisational
information:
CCAligned v1
Die
gesetzlichen
und
organisatorischen
Voraussetzungen
für
eine
Umsetzung
fehlen
jedoch
noch.
However,
the
legal
and
organisational
requirements
for
implementation
are
not
yet
in
place.
ParaCrawl v7.1
Ich
meine,
wir
müssen
jetzt
schon
überlegen,
wie
wir
auch
die
organisatorischen
Voraussetzungen
treffen.
I
believe
that
we
need
to
consider
now
how
we
are
to
manage
the
organisational
requirements.
Europarl v8
Dafür
den
Spirit
und
die
organisatorischen
Voraussetzungen
zu
schaffen,
ist
ein
wichtiger
Aspekt
unserer
Führungskultur.
Creating
the
spirit
and
the
organizational
conditions
for
this
is
a
key
aspect
of
our
management
culture.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
organisatorischen
und
infrastrukturellen
Voraussetzungen
für
die
technische
Wartung
der
Flugzeuge
musste
gelegt
werden.
Organizational
and
infrastructural
prerequisites
for
the
technical
maintenance
of
airplanes
also
had
to
be
set.
ParaCrawl v7.1
Die
bei
der
Einführung
dieses
Verfahrens
zu
beachtenden
technischen
und
organisatorischen
Voraussetzungen
sind
allerdings
weniger
bekannt.
The
technical
and
organizational
conditions
to
be
fulfilled
in
the
implementation
of
this
process
are
however
less
familiar.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
regelt
die
Verordnung
aber
auch
die
technischen
und
organisatorischen
Voraussetzungen
für
eine
elektronische
Übermittlung.
Second,
the
Ordinance
sets
out
the
technical
and
organisational
requirements
for
electronic
transmission.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Dimension
beleuchtet
die
organisatorischen
Voraussetzungen
guter
Personalisierung,
wie
das
Vorhandensein
einer
umfassenden
Personalisierungsstrategie.
The
first
dimension
highlights
the
organizational
requirements
of
good
personalization
such
as
the
presence
of
a
comprehensive
personalization
strategy.
ParaCrawl v7.1
Die
organisatorischen
Voraussetzungen
in
Ihrem
Unternehmen
müssen
geklärt
sein,
etwa
der
Zugang
zum
Gebäude.
The
organizational
requirements
of
your
company
must
be
clarified,
for
example
entry
to
the
building.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
wissen,
wird
geprüft,
ob
sie
am
30.
November
stattfinden
können,
obwohl
es
noch
keinesfalls
sicher
ist,
ob
alle
organisatorischen
Voraussetzungen,
einschließlich
der
erneuten
Registrierung
aller
Stimmberechtigten,
rechtzeitig
erfüllt
sein
werden.
As
you
know,
the
date
of
30
November
is
under
consideration,
though
it
is
not
at
all
sure
that
all
the
organizational
needs,
including
the
compilation
of
the
new
electoral
role,
can
be
completed
in
time.
Europarl v8
Dafür
müssen
wir
die
notwendigen
organisatorischen
und
sicherheitstechnischen
Voraussetzungen
schaffen,
und
das
bedeutet
auch,
dass
Gäste
unmittelbar
durch
Personen,
die
dafür
ausgebildet
sind,
gesichert
werden,
denn
wir
können
ja
keine
ausländischen
Sicherheitskräfte
zum
Schutz
unserer
Gäste
engagieren.
To
that
end,
we
must
put
the
requisite
organisational
and
security
structure
in
place,
which
also
means
our
guests
being
directly
protected
by
people
who
are
trained
for
that
purpose,
because
we
naturally
cannot
employ
foreign
security
staff
to
escort
our
guests.
Europarl v8
Bis
zum
zweiten
Quartal
2009:
Die
Kommission
wird
die
Durchführbarkeit
(hinsichtlich
der
rechtlichen,
technischen
und
organisatorischen
Voraussetzungen)
eines
europäischen
föderativen
Validierungsdienstes
untersuchen.
By
second
quarter
2009:
the
Commission
will
study
the
feasibility
(in
terms
of
legal,
operational
and
technical
requirements)
of
a
European
federated
validation
service.
TildeMODEL v2018
Die
Erasmus-Hochschulcharta
und
die
Erasmus-Studentencharta
wurden
im
Jahre
2003
eingeführt,
um
die
Qualität
der
organisatorischen
Voraussetzungen
für
die
Mobilität
von
Studierenden
zu
verbessern.
The
Erasmus
University
Charter
and
the
Erasmus
Student
Charter
have
been
introduced
in
2003,
to
enhance
the
quality
of
organisational
arrangements
for
the
mobility
of
students.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
die
zuständige
Behörde
die
strukturellen,
technischen
und
organisatorischen
Voraussetzungen
für
die
Zulassung
festlegt
und
Inspektionen
und
sonstige
Kontrollmaßnahmen
veranlasst,
um
die
Einhaltung
dieser
Richtlinie
zu
garantieren.
Member
States
shall
ensure
that
the
competent
authority
implements
the
structural,
technological
and
organisational
requirements
for
accreditation
and
organises
inspections
and
other
control
measures
intended
to
guarantee
compliance
with
the
provisions
of
this
Directive.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
daher
die
erforderlichen
rechtlichen
und
organisatorischen
Voraussetzungen
prüfen,
damit
die
nationalen
Regulierungsbehörden
–
in
Zusammenarbeit
mit
den
nationalen
Cybersicherheitsbehörden
–
die
CSIRT
mit
regelmäßigen
Kontrollen
öffentlicher
Netzinfrastrukturen
auf
Schwachstellen
beauftragen
können.
The
Commission
will
therefore
examine
the
necessary
legal
and
organisational
conditions
in
order
to
allow
National
Regulatory
Authorities
–
in
cooperation
with
national
cybersecurity
authorities
–
to
request
CSIRTs
to
conduct
regular
vulnerability
checks
of
public
network
infrastructures.
TildeMODEL v2018
In
der
Studie
wird
insbesondere
auf
die
rechtlichen,
technischen
und
organisatorischen
Voraussetzungen
für
einen
solchen
Dienst
eingegangen
werden,
darunter
auch
auf
die
etwaige
Notwendigkeit
gemeinsam
definierter
Anforderungsstufen
für
unterschiedliche
AES-Typen,
wobei
zunächst
die
in
elektronischen
Behördendiensten
verwendeten
AES
im
Mittelpunkt
stehen
werden.
In
particular,
the
study
will
look
into
the
legal,
technical
and
operational
requirements
of
such
a
service,
including
the
possible
need
for
commonly
defined
requirement
levels
for
different
types
of
AES
with
an
initial
focus
on
AES
used
in
e-government
applications.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
daher
die
erforderlichen
rechtlichen
und
organisatorischen
Voraussetzungen
prfen,
damit
die
nationalen
Regulierungsbehrden
in
Zusammenarbeit
mit
den
nationalen
Cybersicherheitsbehrden
die
CSIRT
mit
regelmigen
Kontrollen
ffentlicher
Netzinfrastrukturen
auf
Schwachstellen
beauftragen
knnen.
The
Commission
will
therefore
examine
the
necessary
legal
and
organisational
conditions
in
order
to
allow
national
regulatory
authorities
in
cooperation
with
national
cybersecurity
authorities
to
request
CSIRTs
to
conduct
regular
vulnerability
checks
of
public
network
infrastructures.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
den
angestrebten
Ausbau
der
internen
Mittel
und
Strukturen
des
Ausschusses
ging
es
zunächst
einmal
darum,
die
Ankunft
der
neuen
Mitglieder
des
EWSA
im
Zuge
der
Erweiterung
zu
organisieren
und
ihnen
einen
herzlichen
Empfang
zu
bereiten
sowie
die
erforderlichen
organisatorischen
Voraussetzungen
(Sprachenregelung,
Arbeitsmethoden
u.a.)
zu
schaffen.
With
regard
to
developing
the
Committee's
resources
and
internal
structures,
the
primary
task
was
to
prepare
for
the
arrival
of
new
EESC
members
after
EU
enlargement
and
make
the
necessary
organisational
arrangements
(language
system,
working
methods,
etc.).
TildeMODEL v2018
Sie
befasst
sich
schwerpunktmäßig
mit
organisatorischen
Voraussetzungen,
die
zur
Verhütung
von
unlauteren
Handelspraktiken
auf
Unternehmensebene
gegeben
sein
müssen,
einschließlich
der
Schulung
von
Mitarbeitern
und
der
Teilnahme
an
außergerichtlichen
Schlichtungsverfahren.
The
SCI
focuses
on
organisational
requirements
at
company
level
to
prevent
UTPs,
including
staff
training
and
participation
in
dispute
resolution
mechanisms.
TildeMODEL v2018
In
den
ersten
Phasen
sollten
Maßnahmen
zur
Schaffung
der
organisatorischen
Voraussetzungen
ergriffen
werden,
damit
die
Kompetenzentwicklung
von
Einzelpersonen
in
einer
Umgebung
erfolgen
kann,
in
der
ihre
Kenntnisse
gebraucht
werden
und
in
der
sie
die
Gelegenheit
erhalten,
sich
weiterzuentwickeln.
In
the
initial
stages,
measures
should
be
taken
to
deal
with
organisational
requirements
thus
allowing
individuals
to
develop
their
competences
in
an
environment
where
their
knowledge
can
be
used
and
where
they
are
given
the
opportunity
to
develop
further.
EUbookshop v2
In
der
Fallstudie
wird
die
Definition
der
organisatorischen
Voraussetzungen
der
Beratung
wiedergegeben:
,,Für
Interessenten
muß
die
Möglichkeit
einer
angemessenen
Beratung
durch
sachkundige
Mitarbeiter
vorhanden
sein.
In
the
case
study,
a
definition
of
the
organizational
prerequisites
for
the
advisory
service
is
reproduced:
"For
potential
customers,
the
possibility
of
an
appropriate
advisory
service
by
informed
employees
must
exist.
EUbookshop v2
Die
Arbeitsgruppe
„neue
Qualifikationen“
sollte
daher
die
administrativen,
rechtlichen,finanziellen,
pädagogischen,
methodischen
und
organisatorischen
Voraussetzungen
für
eine
Erweiterung
der
noch
im
Versuchsstadium
befindlichen
Initiative
festlegen.
The
‘New
Skills’
Mission
was
therefore
charged
with
drawing
up
the
administrative,
legal,financial,
educational,
methodological
and
organisational
requirements
for
expansion
of
theinitiative,
which
was
still
experimental.
EUbookshop v2