Translation of "Organisationsfreiheit" in English

Hat die Kommission untersucht, ob in Weißrußland weitgehende Presse- und Organisationsfreiheit besteht?
Has the Commission investigated whether genuine freedom of the press and association exist in Belarus?
Europarl v8

Die Organisationsfreiheit stimmt in groben Zügen mit den EU Standards überein.
Freedom of association legislation is broadly in line with EU standards.
ParaCrawl v7.1

Die Länder müssen die Regeln der IAO über Arbeitsbedingungen und Schutz der Organisationsfreiheit, Verbot von Kinderarbeit usw. anerkennen, damit diese Dinge nicht zu Wettbewerbsbedingungen werden, mit denen die Staaten Investoren anlocken wollen.
Countries must recognize the ILO's regulations on working conditions and the protection of the right to form unions, the prohibition of child labour and so on, so that such matters cannot become a competitive consideration used by states to try to attract investors.
Europarl v8

Darüber hinaus finden wir es merkwürdig, daß Mitglieder des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte einen Bericht über die Menschenrechte dazu benutzt haben, die Frage der Organisationsfreiheit aufzuwerfen.
Furthermore, we find it curious that a member of the Committee on Civil Liberties should have used a report on human rights to raise the question of trade union law.
Europarl v8

Sollte die vorgeschlagene Gesetzesänderung durchkommen, können diese Menschen unverzüglich verhaftet werden, weil auch die Organisationsfreiheit für Homosexuelle und Lesben einfach verboten wird.
If the proposed changes in the law go through, these people may be arrested right away since the freedom of gays and lesbians to form organizations will quite simply be banned.
Europarl v8

Ein Bericht zu diesem Thema muß unserer Meinung nach die Verstöße gegen die grundlegenden Menschenrechte Freiheit der Meinungsäußerung, Druckfreiheit, Religionsfreiheit und Organisationsfreiheit behandeln, Außerdem sollte er zum Beispiel untersuchen, ob das Recht auf anwaltliche Hilfe oder auf die Ableistung eines Wehrersatzdienstes von den Mitgliedstaaten der EU beachtet wird.
Any report on this subject should, in my opinion, deal with excesses against fundamental human rights such as the freedom of speech, freedom of the press, religious freedom and freedom of association. It should also investigate and advise on whether the right to legal aid and the right to be allowed to do military service without bearing weapons are being correctly enforced in the EU Member States.
Europarl v8

Auf Kuba ist Fidel Castro seit 47 Jahren dabei, Oppositionelle einzukerkern, Dissidenten zu verfolgen und das Volk an der Ausübung solcher Grundrechte wie des Rechts auf freie Meinungsäußerung, der Organisationsfreiheit, der Pressefreiheit und des Rechts auf freie Wahlen zu hindern.
In Cuba, Fidel Castro has now been imprisoning opponents, persecuting dissidents and preventing his people from exercising fundamental rights such as free speech, freedom of assembly, freedom of the press and free elections for 47 years.
Europarl v8

Meine eigene Erfahrung geht dahin, dass es in China mittlerweile einen hohen Grad an Meinungsfreiheit gibt, nicht aber an Organisationsfreiheit, und das ist immer noch der springende Punkt dessen, was in China und von den chinesischen Behörden gegenwärtig verboten wird.
My own experience is that in China now there is a large degree of freedom of thought but not freedom to organise, because that still is the sine qua non in terms of what China and the Chinese authorities actually forbid.
Europarl v8

Meiner Meinung nach haben viele in diesem Zusammenhang Entscheidungen getroffen, die gegen unsere nationalen Grundgesetze verstoßen, etwa in den Bereichen Meinungsfreiheit, Organisationsfreiheit, Demokratie und Rechtssicherheit.
I believe that, in this connection, many of us have taken decisions contrary to our national constitutions in areas such as freedom of expression, freedom of association, democracy and the rule of law.
Europarl v8

Alle folgenden Gesetze zur Schulbildung - die laufend den Entwicklungen in der Pädagogik angepaßt werden - berücksichtigen dieses Prinzip der Orientierungs- und Organisationsfreiheit in der Erziehung, wie sie in der Verfassung festgelegt ist.
All later education acts - which are constantly amended in line with educational developments -are centred around the principle of freedom of orientation and organisation oi1 education, as laid down in the Constitution.
EUbookshop v2

Wir wollen klar machen, daß die Organisationsfreiheit der Religionen eine bürgerliche Grundfreiheit ist, die nicht in Frage gestellt, bedroht oder gefährdet werden darf, wie dies in einigen Anträgen geschieht, die gegenwärtig gewürdigt werden.
We wish to make it clear that freedom of religious organisation is a fundamental civil right, which cannot be undermined, curbed or jeopardised, which would be the effect of some of the amendments before us.
Europarl v8

Es gab den impliziten Konsens, dass die Verwirklichung der ursprünglichen demokratischen Forderungen wie die Freilassung der politischen Gefangenen und nun auch der Geiseln (beider Seiten), die Meinungs- und Organisationsfreiheit, sowie die Gewährung des Zugangs für humanitäre Hilfe einen großen Beitrag zur Beendigung der Gewalt leisten könnte – Schritte, die man auch als demokratischen Übergang verstehen könnte.
There was implicit consensus that meeting the original democratic demands of releasing political prisoners and now also hostages (from both sides), freedom for political articulation and organisation, and allowing humanitarian relief to be granted will facilitate stopping the violence – something that could be called democratic transition.
ParaCrawl v7.1

Für nachhaltige Perspektiven sind ein angemessenes Einkommen, soziale Sicherung, Arbeitsschutz und Arbeitsrechte sowie Organisationsfreiheit zentrale Voraussetzungen.
Sustainable employment prospects are conditional upon adequate income, social security, occupational health and safety, labour rights as well as the right to organise.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen die Freiheit und das Recht auf Gewerkschaften, Streik, Versammlungs- und Organisationsfreiheit, die sowieso schon eingeschränkt sind, aber ihnen ganz offensichtlich entrissen werden.
They want the freedom and right of trade-unions, strike, freedom of assembly and organisation, which are limited already but now openly wrenched from them.
ParaCrawl v7.1

Die rechtlichen Grundlagen über das Recht der Beschäftigten auf Organisationsfreiheit und damit verbundene Rechte und Pflichten von Gewerkschaften und Arbeitgebern sind in den Konventionen der internationalen Arbeitsorganisation (ILO) geregelt.
The legal premises regarding Freedom of Association, the Right to Collective Bargaining and the corresponding rights and obligations of trade unions and employers are outlined in several ILO Conventions. These Conventions are legally binding international law and applicable for all countries.
ParaCrawl v7.1

Im Kontext der NGO-Gesetzgebungen geht es in erster Linie darum, zu beurteilen, inwiefern die gesetzlich vorgenommenen Regelungen die Organisationsfreiheit (ein universelles Grundrecht) im Grundsatz antasten und die Unabhängigkeit der Organisationen achten oder nicht.
In the context of NGO legislation, the primary aim is to evaluate the extent to which statutory regulations fundamentally question the right of association (a universal right) and respect the independence of organizations or not.
ParaCrawl v7.1

Die ArbeiterInnen bei PT Matahari Sentosa I kriegen niedrige Löhne, haben schlechte Arbeitsbedingungen, keine Organisationsfreiheit, erleben Eingreifen des Militärs, sexuelle Belästigungen und viele andere Probleme mehr.
That's all what the workers receive when they work in the PT Matahari Sentosa I. Low wages, bad working condition, no freedom to organize, military intervention, sexual harassment, and another problems.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen deshalb die elementaren demokratischen Rechte der Volksmassen wie nationale Selbstbestimmung, politische Meinungsfreiheit und Organisationsfreiheit sowie die freie Ausübung der Religion verteidigen.
We therefore have to defend the elementary democratic rights of the popular masses such as to national self-determination, free political expression and organisation and free exercise of religion.
ParaCrawl v7.1

In einem offenen Brief an den ecuadorianischen Präsidenten Rafael Correa Delgado zeigen sich über ein Duzend Organisationen, darunter das Forum Umwelt und Entwicklung, erleichtert darüber, dass das Schließungsverfahren gegen Acción Ecológica eingestellt wurde und betonen die Wichtigkeit der Meinungs- und Organisationsfreiheit.
In an open letter to the president of Ecuador, Rafael Correa Delgado, more than a dozen organizations, including the NGO Forum on environment and development, show their relief because of the decision to stop the closure of the Acción Ecológica. They also stressed the importance of freedom of speech and freedom of organization.
ParaCrawl v7.1

Die Forderungen stellen eine wahre Anklageschrift dar, die alle Aspekte des gesellschaftlichen Lebens abdeckt: die hohen Lebenshaltungskosten (bis zu 100 % höhere Preise als in Frankreich), Erziehung, Berufsausbildung, Gewerkschaftsrechte und Organisationsfreiheit, öffentliche Dienstleistungen, Umwelt, landwirtschaftliche Produktion, Stadtplanung und ländliche Raumordnung sowie Infrastruktur, Kultur und schließlich "pwofitasyon" (mit Forderungen nach Sofortmaßnahmen zur Preiskontrolle).
The demands constitute a veritable indictment motion that covers absolutely every aspect of society: the high cost of living (as much as 100% higher than prices in France), education, professional training, union rights and freedom to organise, public services, environment, agricultural production, urban and rural planning and infrastructure, culture and, finally, "pwofitasyon" (with demands for measures to control prices from now on).
ParaCrawl v7.1

Wir haben die ein oder andere Frage – in Wahrheit keine großen Probleme – zu klären, die vor allem mit der Kultfreiheit zu tun haben, der Organisationsfreiheit, der Gewähr von Einreisevisa für Ordensmänner und –frauen, die aus dem Ausland kommen und deren Anwesenheit für die kleine Zahl von Katholiken im Iran überaus wichtig ist.
We have some questions to resolve – in reality we are not talking of very large problems – concerning first of all freedom of worship, freedom of organization, the granting of entry visas to religious who come from abroad and whose presence is very necessary for the small number of Catholics in Iran.
ParaCrawl v7.1

An geltendes Völkerrecht, das Meinungs-, Versammlungs- und Organisationsfreiheit garantiert und schützt, fühlen sich immer weniger Regierungen in Nord, Süd und Ost gebunden.
Fewer and fewer governments in the North, the South, and the East feel bound by established international law that guarantees and protects freedom of opinion, freedom of assembly, and freedom of organization.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich war sein Buch einfach eine Verkleidung für ein Regime, das keine Organisationsfreiheit oder Streiks duldete, aber behauptete, eine Art Sozialismus, was es natürlich nicht war, aufzubauen.
In effect his book was simply a cover for a regime that allowed no freedom of organisation or strike for the workers, but claimed to be building some kind of socialism, which of course it was not.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen vom Insistieren auf soziale Gerechtigkeit gegen die ultraliberalistischen Pläne können die Revolutionäre Zuspruch gewinnen indem sie a)die Kooperation zwischen dem Regime, Israel und den USA hervorheben, was im Gegensatz zu der islamischen Rhetorik steht b)das kurdische Selbstbestimmungsrecht fordern, was nach wie vor eine brennende Frage ist c) die Implementation der versprochenen demokratischen Reformen fordern, was auch das Recht der revolutionären Kräfte auf Meinungs-, und Organisationsfreiheit, aber auch der kurdischen nationalistischen Kräfte und der noch immer unterdrückten islamischen Strömungen umfassen muss.
Beside the obvious insistence on social justice and against the ultra-liberalist policies, the revolutionaries can gain by continuing a) to expose the co-operation of the regime with Israel and the US which blatantly contradicts the Islamic rhetoric, b) to demand the Kurdish right to self-determination which remains a burning question and c) to demand the real implementation of the promised democratic reforms which include the right of the revolutionary forces to freely express and organise themselves but also of the Kurdish nationalist and the Islamic trends still oppressed by the regime of the military oligarchy.
ParaCrawl v7.1