Translation of "Ordnungswidrigkeitenverfahren" in English
Zum
gleichen
Zeitpunkt
stiegen
die
kurzfristigen
Schulden
auf
23.140
Mio.
EUR
gegenüber
21.208
Mio.
EUR
zum
31.
Dezember
2017,
unter
anderem
wegen
des
Anstiegs
der
sonstigen
Verbindlichkeiten
aufgrund
der
Verpflichtungen
aus
dem
Bußgeldbescheid
zum
abgeschlossenen
Ordnungswidrigkeitenverfahren
der
Staatsanwaltschaft
München
II
gegen
die
AUDI
AG.
At
the
same
time,
current
liabilities
rose
to
EUR
23,140
million,
compared
with
EUR
21,208
million
as
of
December
31,
2017,
among
other
reasons
because
of
increased
other
liabilities
due
to
obligations
for
the
fine
under
the
administrative
order
on
the
completed
regulatory
offense
proceedings
conducted
by
the
Munich
II
public
prosecutor
against
AUDI
AG.
ParaCrawl v7.1
Die
Sondereinflüsse
resultieren
aus
dem
Bußgeldbescheid
zum
abgeschlossenen
Ordnungswidrigkeitenverfahren
der
Staatsanwaltschaft
München
II
gegen
die
AUDI
AG.
The
special
items
result
from
the
fine
under
the
administrative
order
on
the
completed
regulatory
offense
proceedings
conducted
by
the
Munich
II
public
prosecutor
against
AUDI
AG.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
verpflichtet
sich,
uns
unverzüglich
darüber
in
Kenntnis
zu
setzen,
wenn
ein
für
uns
eingesetzter
Mitarbeiter
–
sei
es
ein
eigener
Mitarbeiter,
sei
es
ein
Mitarbeiter
eines
Subunternehmers
–
Ansprüche
nach
dem
Mindestlohngesetz
geltend
macht
oder
wenn
ein
Ordnungswidrigkeitenverfahren
nach
§
21
MiLoG
gegen
den
Lieferanten
oder
einen
Subunternehmer
eingeleitet
wird.
The
Supplier
undertakes
to
immediately
inform
us
if
an
employee
deployed
for
us
–
whether
this
is
the
Supplier's
own
employee
or
the
employee
of
a
sub-contractor
–
asserts
claims
under
the
Minimum
Wage
Act
or
if
regulatory
offence
procedures
under
§
21
Minimum
Wage
Act
are
filed
against
the
Supplier
or
a
sub-contractor.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Strafverteidigung
im
Verkehrsstrafverfahren,
Ordnungswidrigkeitenverfahren
und
Bußgeldverfahren
gehört
hier
ebenso
zu
den
Rechtsanwaltstätigkeiten
wie
die
Wahrnehmung
ihrer
Interessen
hinsichtlich
der
Schadensregulierung
nach
einem
Unfall.
The
penal
defence
in
the
traffic
penal
procedure,
breach
of
the
law
procedure
and
penalty
procedure
belongs
here
also
to
the
lawyer's
activities
like
the
perception
of
her
interests
concerning
the
settlement
of
claim
after
an
accident.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Bußgeldbescheid
wird
das
gegen
die
AUDI
AG
laufende
Ordnungswidrigkeitenverfahren
der
Staatsanwaltschaft
München
II
abschließend
beendet.
As
a
result
of
the
administrative
order
imposing
the
fine,
the
active
regulatory
offence
proceedings
conducted
by
the
Munich
II
public
prosecutor
against
AUDI
AG
will
be
finally
terminated.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Tätigkeit
umfaßt
u.a.
die
Verteidigung
in
Verkehrsstraf-
und
Ordnungswidrigkeitenverfahren,
die
Beratung
und
Vertretung
bei
Führerscheinmaßnahmen
im
Straf-,
Ordnungswidrigkeiten-
und
Verwaltungsverfahren
(Entzug
und
Wiedererteilung
der
Fahrerlaubnis,
Fahrverbot,
MPU-Verfahren)
einschließlich
des
neuen
EU-Führerscheinrechts.
Hinzu
kommt
die
außergerichtliche
und
gerichtliche
Vertretung
im
Verkehrszivilrecht
unter
Einschluss
des
Kaufvertragsrechts
bis
hin
zur
Verfolgung
und
Abwehr
von
Ansprüchen
bei
Personen-
und
Sachschäden
sowie
Regulierungsverhandlungen
mit
Haftpflicht-
und
Kaskoversicherungen.
We
advise
and
represent
in
criminal
proceedings
regarding
measures
affecting
driving
licences,
administrative
offence
proceedings
and
procedures
(disqualification
from
driving
and
removal
of
disqualification,
driving
bans,
MPU*
procedures)
and
also
regarding
the
new
EU
Driving
Licence
Law.
The
firm
also
provides
judicial
and
extra-judicial
representation
in
Civil
Traffic
Law,
including
Sales
Law,
and
the
pursuit
and
defence
of
claims
in
cases
of
personal
injury
and
property
loss.
We
also
guide
clients
with
their
settlement
negotiations
with
third
party
and
liability
insurers
and
provide
assistance
with
the
medical
and
psychological
examination
of
drivers.
ParaCrawl v7.1