Translation of "Ordnungswidrigkeitenverfahren" in English

Zum gleichen Zeitpunkt stiegen die kurzfristigen Schulden auf 23.140 Mio. EUR gegenüber 21.208 Mio. EUR zum 31. Dezember 2017, unter anderem wegen des Anstiegs der sonstigen Verbindlichkeiten aufgrund der Verpflichtungen aus dem Bußgeldbescheid zum abgeschlossenen Ordnungswidrigkeitenverfahren der Staatsanwaltschaft München II gegen die AUDI AG.
At the same time, current liabilities rose to EUR 23,140 million, compared with EUR 21,208 million as of December 31, 2017, among other reasons because of increased other liabilities due to obligations for the fine under the administrative order on the completed regulatory offense proceedings conducted by the Munich II public prosecutor against AUDI AG.
ParaCrawl v7.1

Die Sondereinflüsse resultieren aus dem Bußgeldbescheid zum abgeschlossenen Ordnungswidrigkeitenverfahren der Staatsanwaltschaft München II gegen die AUDI AG.
The special items result from the fine under the administrative order on the completed regulatory offense proceedings conducted by the Munich II public prosecutor against AUDI AG.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant verpflichtet sich, uns unverzüglich darüber in Kenntnis zu setzen, wenn ein für uns eingesetzter Mitarbeiter – sei es ein eigener Mitarbeiter, sei es ein Mitarbeiter eines Subunternehmers – Ansprüche nach dem Mindestlohngesetz geltend macht oder wenn ein Ordnungswidrigkeitenverfahren nach § 21 MiLoG gegen den Lieferanten oder einen Subunternehmer eingeleitet wird.
The Supplier undertakes to immediately inform us if an employee deployed for us – whether this is the Supplier's own employee or the employee of a sub-contractor – asserts claims under the Minimum Wage Act or if regulatory offence procedures under § 21 Minimum Wage Act are filed against the Supplier or a sub-contractor.
ParaCrawl v7.1

Ihre Strafverteidigung im Verkehrsstrafverfahren, Ordnungswidrigkeitenverfahren und Bußgeldverfahren gehört hier ebenso zu den Rechtsanwaltstätigkeiten wie die Wahrnehmung ihrer Interessen hinsichtlich der Schadensregulierung nach einem Unfall.
The penal defence in the traffic penal procedure, breach of the law procedure and penalty procedure belongs here also to the lawyer's activities like the perception of her interests concerning the settlement of claim after an accident.
ParaCrawl v7.1

Durch den Bußgeldbescheid wird das gegen die AUDI AG laufende Ordnungswidrigkeitenverfahren der Staatsanwaltschaft München II abschließend beendet.
As a result of the administrative order imposing the fine, the active regulatory offence proceedings conducted by the Munich II public prosecutor against AUDI AG will be finally terminated.
ParaCrawl v7.1

Unsere Tätigkeit umfaßt u.a. die Verteidigung in Verkehrsstraf- und Ordnungswidrigkeitenverfahren, die Beratung und Vertretung bei Führerscheinmaßnahmen im Straf-, Ordnungswidrigkeiten- und Verwaltungsverfahren (Entzug und Wiedererteilung der Fahrerlaubnis, Fahrverbot, MPU-Verfahren) einschließlich des neuen EU-Führerscheinrechts. Hinzu kommt die außergerichtliche und gerichtliche Vertretung im Verkehrszivilrecht unter Einschluss des Kaufvertragsrechts bis hin zur Verfolgung und Abwehr von Ansprüchen bei Personen- und Sachschäden sowie Regulierungsverhandlungen mit Haftpflicht- und Kaskoversicherungen.
We advise and represent in criminal proceedings regarding measures affecting driving licences, administrative offence proceedings and procedures (disqualification from driving and removal of disqualification, driving bans, MPU* procedures) and also regarding the new EU Driving Licence Law. The firm also provides judicial and extra-judicial representation in Civil Traffic Law, including Sales Law, and the pursuit and defence of claims in cases of personal injury and property loss. We also guide clients with their settlement negotiations with third party and liability insurers and provide assistance with the medical and psychological examination of drivers.
ParaCrawl v7.1