Translation of "Ordnungsmuster" in English
Ordnungsmuster
sind
das
Geheimnis
einer
komplexen
Welt.
Order
patterns
are
the
secret
of
a
complex
world.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
Kultur
meint
im
heutigen,
umfassenden
Begriffsverständnis
die
Gesamtheit
der
einer
Kulturgemeinschaft
eigenen
Lebens-
und
Organisationsformen
sowie
den
Inhalt
und
die
Ausdrucksformen
der
vorherrschenden
Wert-
und
Geisteshaltung,
auf
die
diese
sozialen
Ordnungsmuster
gründen.
In
the
broad
sense,
the
term
“culture”
nowadays
means
the
totality
of
the
ways
in
which
a
given
communitylives
and
organises
its
society,
including
the
content
and
forms
of
expression
of
the
prevalent
system
of
valuesand
attitudes
underlying
these
social
patterns.
EUbookshop v2
Diese
Ordnungsmuster
korrespondieren
in
der
EU
zunehmend
mit
einem
neoliberalen
Regieren
durch
soziale
Ungleichheit
und
einer
sich
normalisierenden
Unsicherheit.
In
the
EU,
these
patterns
of
order
increasingly
correspond
to
neoliberal
governing
through
social
inequality
and
an
insecurity
becoming
normalized.
ParaCrawl v7.1
Digitale
Medien
und
globalisierte
Populärkulturen
haben
kulturelle
Praktiken
und
imaginäre
Zugehörigkeiten
hervorgebracht,
die
tradierte
nationale
und
religiöse
Ordnungsmuster
grundlegend
verändern.
Digital
media
and
globalised
pop
cultures
have
produced
cultural
practices
and
imaginary
belongings
that
are
fundamentally
changing
traditional
national
and
religious
models
of
order.
ParaCrawl v7.1
Ob
Satire
oder
Parodie,
historisch
betrachtet
waren
Spott
und
das
Groteske
immer
ein
Ventil
gegen
starre
Ordnungsmuster
und
hierarchische
Wertesysteme.
Whether
satire
or
parody,
employing
ridicule
and
grotesqueries
has
always
been
effective
in
venting
against
rigid
patterns
and
hierarchical
value
systems
throughout
history.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
wird
im
dekonstruktiven
Spiel
mit
der
symbolischen
Ordnung
der
Sprache
die
Attacke
auch
auf
soziale
Ordnungsmuster
gesehen.
On
the
other
hand,
the
deconstructive
play
with
the
symbolic
orders
of
language
is
considered
to
question
social
patterns
and
to
even
have
a
revolutionary
potential.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Basis
der
7
Hauptnoten
(svara-s),
dem
melodischen
Grundmaterial
eines
Ragas,
werden
die
Moorchanas
in
14
sequentielle
Ordnungsmuster
gefasst.
On
the
basis
of
the
7
main
notes
(svara-s),
the
melodic
basic
material
of
a
Raga
the
Moorchana-s
are
seized
into
14
sequential
order
samples
.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
würde
dort
insgesamt
wirtschaftlicher
gedacht,
andererseits
würde
die
Macht
des
Lobbyismus
durch
mehr
Unternehmer-Politiker
wohl
kaum
zurückgedrängt
-
vielleicht
würden
sich
sogar
berufsständische
Ordnungsmuster
durchsetzen.
Perhaps
they
would
overall
be
more
efficient
in
their
thinking
there,
on
the
other
hand
the
power
of
lobbyism
through
more
entrepreneur-politicians
would
hardly
be
repressed
-
professional
general
patterns
(„Berufsständische
Ordnungsmuster")
might
even
establish
themselves.
ParaCrawl v7.1
Diese
Forschung
ist
durch
eine
Reihe
von
Merkmalen
gekennzeichnet,
zu
denen
Selbstdarstellung,
klare
Regeln
und
Vorschriften,
Ordnungsmuster
und
Permutationen
zählen,
außerdem
ein
konzeptuelles
Vorgehen
bezüglich
des
räumlichen
Kontextes
der
Werkpräsentation,
das
Spiel
mit
Illusion
und
Funktion,
Disparität
von
Innen
und
Aussen
sowie
Interesse
an
Inszenierung.
Schütte's
research
is
characterised
by
a
number
of
features,
including
self-depiction,
clear
rules
and
regulations,
order
patterns
and
permutations,
and
by
a
conceptual
approach
regarding
the
spatial
context
in
which
the
work
is
presented,
the
contest
between
illusion
and
function,
the
disparity
between
inside
and
outside,
and
the
interest
in
the
mise-en-scène.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
Zusammenschau
generieren
sie
ein
globales
Bild
des
Städtischen
mit
verbliebenen
lokalen
Referenzen,
die
trotzdem
keinen
konkreten
Ort
meinen
und
kein
auf
den
ersten
Blick
nachvollziehbares
Ordnungsmuster
erkennen
lassen.
Viewed
as
a
whole,
they
generate
a
global
picture
of
the
urban
sphere
with
remaining
local
references
that
nevertheless
do
not
denote
any
actual
place,
nor
do
they
reveal
any
comprehensible
pattern
of
ordering
at
first
glance.
ParaCrawl v7.1
Ähnliche
wiederkehrende
Ordnungsmuster
ziehen
wir
auch
heran,
wenn
wir
statt
mit
Werkzeugen
mit
unserer
Umwelt
oder
unseren
Mitmenschen
umgehen.
We
also
use
recurring
patterns
when
we
deal
with
our
environment
or
our
fellow
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Die
vorliegende
Seminararbeit
wird
voraussichtlich
in
einem
Sammelband
zum
Doktoratsseminar
“Binarität
und
Skalarität
als
kulturelle
Ordnungsmuster
–
Kategorien
und
Typologien
in
den
Kulturwissenschaften“
von
Wernfried
Hofmeister,
Bettina
Rabelhofer
und
Klaus
Rieser
(SS2010,
Karl-Franzens-Universität
Graz)
Anfang
2011
veröffentlicht.
The
paper
will
be
published
in
2011
in
an
anthology
based
on
the
PhD
seminar
“Binarität
und
Skalarität
als
kulturelle
Ordnungsmuster
–
Kategorien
und
Typologien
in
den
Kulturwissenschaften“
held
by
Wernfried
Hofmeister,
Bettina
Rabelhofer
und
Klaus
Rieser
in
the
summer
semester
of
2010
at
the
Karl-Franzens-Universität
Graz.
ParaCrawl v7.1
Der
Künstler
bedient
sich
der
Popularität
des
Massenmediums
Fernsehen,
um
einen
enthierarchisierenden
Diskurs
über
die
Gesellschaft
und
ihre
Ordnungsmuster
anzustoßen.
The
artist
exploits
the
popularity
of
the
mass
medium
of
television
to
initiate
an
anti-hierarchical
discourse
on
society
and
its
patterns
of
order.
ParaCrawl v7.1
In
einer
sich
wandelnden
Welt,
die
Antworten
auf
die
fortschreitende
Digitalisierung
unserer
Gesellschaften
und
neu
entstehende
Gestaltungsräume
finden
muss,
können
wir
uns
nicht
auf
gewohnte
Ordnungsmuster
zurückziehen
und
in
starren
Systemen
verharren,
die
den
Anforderungen
der
heutigen
Zeit
nicht
mehr
gerecht
werden.
In
a
changing
world,
which
needs
to
find
answers
to
the
increasing
digitisation
of
our
societies
and
emerging
options,
we
cannot
simply
retreat
to
familiar
patterns
of
order,
nor
can
we
cling
to
rigid
systems
that
no
longer
meet
the
requirements
of
our
age.
ParaCrawl v7.1
Unter
welchen
Bedingungen
kommt
es
zur
Unterminierung
bzw.
Konsolidierung
der
(Rest-)
Staatlichkeit
in
den
betroffenen
Räumen,
und
wann
bilden
nichtstaatliche
Gewaltakteure
alternative
räumliche
Ordnungsmuster
aus,
die
in
Konkurrenz
zum
Staat
treten?
Under
which
circumstances
does
it
come
to
an
undermining
and/or
a
consolidation
of
the
(Rest-)
Staatlichkeit
in
the
affected
areas,
and
when
do
non-state
violent
actors
constitute
alternative
spatial
patterns
of
order
that
compete
with
the
state?
ParaCrawl v7.1
Man
sieht:
Klimaschutz
und
Energiewende
sind
weit
mehr
als
technische
Reparatur
und
Aufrüstung,
sie
bringen
neue
wirtschaftliche
und
soziale
Ordnungsmuster
in
den
Nationalstaaten
hervor
und
eröffnen
Handlungsfelder
für
eine
globale
Kooperation.
Climate
protection
and
the
energy
changeover
are
far
more
than
technical
upgrades:
they
provide
nation-states
with
new
economic
and
social
models
and
open
up
areas
for
global
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Die
Farbkontraste
sind
zunächst
die
einzige
Information,
während
die
Komposition
kontingent
wirkt
und
das
zugrundeliegende
Ordnungsmuster
oder
Anordnungsschema
nicht
deduzierbar
ist.
Initially,
the
colour
contrasts
are
the
only
information,
whereas
the
composition
is
contingent
in
its
effect
and
the
underlying
order
pattern
or
arrangement
scheme
is
not
deducible.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Fotoarbeit
zeigt
im
gleichen
gerasterten
Anordnungsprinzip
die
Landschaft,
aus
der
die
Fundstücke
stammen,
und
eher
beiläufig
wirkende,
vor
Ort
aus
dem
Strandgut
entstandene
Objekte.Auch
Astroturf
Constellation,
die
zweite
Arbeit
der
Ausstellung,
erkundet
solche
Ordnungsmuster.
Another
photographic
work
shows
the
landscape
where
the
found
objects
washed
ashore
with
random-seeming
objects
from
the
beach
ordered
according
to
the
same
grid
principle.
Astroturf
Constellation,
the
second
work
of
the
exhibition,
also
explores
these
kinds
of
ordering
patterns.
ParaCrawl v7.1