Translation of "Ordnungsliebend" in English

Wenn Sie ordnungsliebend sind, ist Morgie Movie Organizer genau, was Sie gesucht...
If you are a fan of order, Morgie Movie Organizer is what you were looking for....
ParaCrawl v7.1

In ihrer Freizeit geht die 19-jährige gerne ins Fitnessstudio oder verabredet sich mit Freunden. Sie selbst beschreibt sich als engagiert, ordnungsliebend und teamfähig.Wir wünschen ihr einen guten Start und stets viel Spaß und Freude an ihrem neuen Arbeitsplatz!
In her free time, the 19-year-old likes to go to the gym or meet up with friends.She describes herself as committed, order-loving and a team player.We wish her a great start and always a lot of fun and enjoy at her new job!
ParaCrawl v7.1

Der Verkehr auf der Küstenstraße bewegte sich in schnellen Schüben von einer Ampel zur nächsten, wie ein Schwarm ordnungsliebender Vögel.
The traffic moved in great rushes from one signal to thenext,beside the sea, like a flight of orderly birds.
ParaCrawl v7.1

Auch ward bemerkt, dass einige ihren Gärten eine andere Einrichtung geben und sie anders ordnen, als da geordnet sind die schönen Gärten der ganz ordnungsliebenden Nachbarn.
It was also remarked that some give their garden a different layout and organize it differently to what is ordered among the beautiful gardens of the very order-loving neighbors.
ParaCrawl v7.1

Damit meine ich das verweichlichte postmoderne Europa des überfressenen, gelangweilten und untätigen letzten Menschen mit weichen Gedanken und schwachen, widersprüchlichen Vorstellungen, das einem Kontinent, der starke Staaten, starke Institutionen und disziplinierte, ordnungsliebende Bürger und Gesellschaften hervorbringen möchte, wohl kaum nützlich sein würde.
By this I mean the effete postmodern Europe of the overfed, bored and idle last man, of soft thoughts and weak contradictory ideas that might not be of any use to a continent that is trying to build strong states, strong institutions, disciplined and orderly citizens and societies.
ParaCrawl v7.1

Der Verkehr auf der Küstenstraße bewegt sich in schnellen Schüben von einer Ampel zur nächsten, wie ein Schwarm ordnungsliebender Vögel.
The traffic moves in great rushes from one signal to the next beside the sea, like a flight of orderly birds.
ParaCrawl v7.1