Translation of "Ordnungshüter" in English

Mein liebes Kind, ich habe einen Ordnungshüter getroffen.
If I'm not mistaken, my dear child, I just passed a law enforcement officer.
OpenSubtitles v2018

Er will, dass wir einen Ordnungshüter schicken, um aufzuräumen.
He wants us to send him a peace marshal to clean the place up.
OpenSubtitles v2018

Aber wir brauchen einen Ordnungshüter, keinen Abfall-Hüter.
But we want a peace Marshal, not a drainee Marshal.
OpenSubtitles v2018

Wir haben hier Journalisten, Ordnungshüter, pensionierte Polizisten.
We have journalists, law enforcement, retired police officers.
OpenSubtitles v2018

Aber nur in der Nacht bin ich ein Ordnungshüter.
But I'm only a vigilante hacker by night.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen keinen Ordnungshüter mehr, nachdem es jetzt keine Kriminalität mehr gibt.
We don't need a vigilante crime fighter now that there's no more crime.
OpenSubtitles v2018

Batman, es sind keine privaten Ordnungshüter mehr zugelassen in Gotham City.
Batman, there are no more vigilantes allowed in Gotham City.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich bin kein Ordnungshüter nach Feierabend.
Nope, I'm not an after-hours vigilante.
OpenSubtitles v2018

Der Ordnungshüter ist hiermit angewiesen, die Anwesenheit der abwesenden Senatoren zu erzwingen.
The sergeant of arms is hereby instructed to compel the attendance of absent senators.
OpenSubtitles v2018

Er half einer anderen Organisation, den Ordnungshüter zu finden.
He was helping another outside organization Track the vigilante down.
OpenSubtitles v2018

Der Ordnungshüter ist sehr gut in seinem Job.
The sergeant at arms is very good at his job.
OpenSubtitles v2018

Er schrieb, er hätte den Ordnungshüter gedeckt.
He said that he'd been covering For the vigilante this whole time.
OpenSubtitles v2018

Jemand macht sich nicht einfach die Mühe, einen Ordnungshüter zu schaffen.
Someone wouldn't go through all that trouble just to make a vigilante.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Bericht von einem selbsternannten Ordnungshüter... auf den deine Beschreibung passt.
We got reports of a vigilante, matches your description.
OpenSubtitles v2018

Dass diese 2 Ordnungshüter sich über das Gesetz stellen?
How those two ruthless vigilantes set themselves above the law?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist er jetzt eine Art Ordnungshüter.
Maybe he's become some kind of vigilante.
OpenSubtitles v2018

Der rote Blitz ist ein maskierter Ordnungshüter.
The Flash is a masked vigilante.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt machen Sie sich Vorwürfe, und so wurden Sie zum Ordnungshüter.
And now you blame yourself, so you become a vigilante.
OpenSubtitles v2018