Translation of "Ordnungshüter" in English
Mein
liebes
Kind,
ich
habe
einen
Ordnungshüter
getroffen.
If
I'm
not
mistaken,
my
dear
child,
I
just
passed
a
law
enforcement
officer.
OpenSubtitles v2018
Er
will,
dass
wir
einen
Ordnungshüter
schicken,
um
aufzuräumen.
He
wants
us
to
send
him
a
peace
marshal
to
clean
the
place
up.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
brauchen
einen
Ordnungshüter,
keinen
Abfall-Hüter.
But
we
want
a
peace
Marshal,
not
a
drainee
Marshal.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
hier
Journalisten,
Ordnungshüter,
pensionierte
Polizisten.
We
have
journalists,
law
enforcement,
retired
police
officers.
OpenSubtitles v2018
Aber
nur
in
der
Nacht
bin
ich
ein
Ordnungshüter.
But
I'm
only
a
vigilante
hacker
by
night.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
keinen
Ordnungshüter
mehr,
nachdem
es
jetzt
keine
Kriminalität
mehr
gibt.
We
don't
need
a
vigilante
crime
fighter
now
that
there's
no
more
crime.
OpenSubtitles v2018
Batman,
es
sind
keine
privaten
Ordnungshüter
mehr
zugelassen
in
Gotham
City.
Batman,
there
are
no
more
vigilantes
allowed
in
Gotham
City.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
bin
kein
Ordnungshüter
nach
Feierabend.
Nope,
I'm
not
an
after-hours
vigilante.
OpenSubtitles v2018
Der
Ordnungshüter
ist
hiermit
angewiesen,
die
Anwesenheit
der
abwesenden
Senatoren
zu
erzwingen.
The
sergeant
of
arms
is
hereby
instructed
to
compel
the
attendance
of
absent
senators.
OpenSubtitles v2018
Er
half
einer
anderen
Organisation,
den
Ordnungshüter
zu
finden.
He
was
helping
another
outside
organization
Track
the
vigilante
down.
OpenSubtitles v2018
Der
Ordnungshüter
ist
sehr
gut
in
seinem
Job.
The
sergeant
at
arms
is
very
good
at
his
job.
OpenSubtitles v2018
Er
schrieb,
er
hätte
den
Ordnungshüter
gedeckt.
He
said
that
he'd
been
covering
For
the
vigilante
this
whole
time.
OpenSubtitles v2018
Jemand
macht
sich
nicht
einfach
die
Mühe,
einen
Ordnungshüter
zu
schaffen.
Someone
wouldn't
go
through
all
that
trouble
just
to
make
a
vigilante.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Bericht
von
einem
selbsternannten
Ordnungshüter...
auf
den
deine
Beschreibung
passt.
We
got
reports
of
a
vigilante,
matches
your
description.
OpenSubtitles v2018
Dass
diese
2
Ordnungshüter
sich
über
das
Gesetz
stellen?
How
those
two
ruthless
vigilantes
set
themselves
above
the
law?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
er
jetzt
eine
Art
Ordnungshüter.
Maybe
he's
become
some
kind
of
vigilante.
OpenSubtitles v2018
Der
rote
Blitz
ist
ein
maskierter
Ordnungshüter.
The
Flash
is
a
masked
vigilante.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
machen
Sie
sich
Vorwürfe,
und
so
wurden
Sie
zum
Ordnungshüter.
And
now
you
blame
yourself,
so
you
become
a
vigilante.
OpenSubtitles v2018