Translation of "Optionsprämie" in English
Für
dieses
Recht
zahlt
der
Optionskäufer
dem
Verkäufer
eine
Vergütung
-
die
Optionsprämie.
The
buyer
of
an
option
pays
for
this
right
to
the
seller
–
option
premium.
ParaCrawl v7.1
Die
Optionsprämie
wird
im
Preis
der
Zweitwährung
angegeben.
Option
Premium
is
quoted
in
Price
of
the
Second
Currency.
ParaCrawl v7.1
Der
Teil
der
Optionsprämie,
der
auf
die
verbleibende
Restlaufzeit
bis
zum
Ablauf
des
Optionsvertrags
entfällt.
The
portion
of
the
option
premium
that
is
attributable
to
the
amount
of
time
remaining
until
the
expiration
of
the
option
contract.
ParaCrawl v7.1
Der
Wert
einer
Option,
die
Optionsprämie
ist
in
der
Preisfindung
für
ein
Portfolio
zu
berücksichtigen.
The
value
of
an
option,
the
option
premium,
has
to
be
considered
by
Clearing
Members
when
pricing
a
portfolio.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
der
Call-Option
(Short
Call)
ist
zur
Lieferung
des
Basiswertes
verpflichtet,
für
diese
Verpflichtung
erhält
er
die
Optionsprämie
vom
Käufer
der
Option.
The
seller
of
the
call
is
said
to
have
shorted
the
call
option,
and
keeps
the
premium
(the
amount
the
buyer
pays
to
buy
the
option)
whether
or
not
the
buyer
ever
exercises
the
option.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Fall
wird
es
folglich
keinen
vollständigen
Ausgleich
zwischen
den
Cashflows
aus
dem
Zeitwert
der
gezahlten
Optionsprämie
und
dem
designierten
abgesicherten
Risiko
geben.
Therefore,
in
this
situation,
there
will
be
no
offset
between
the
cash
flows
relating
to
the
time
value
of
the
option
premium
paid
and
the
designated
hedged
risk.
DGT v2019
A110B
Designiert
ein
Unternehmen
eine
erworbene
Option
zur
Gänze
als
Sicherungsinstrument
eines
einseitigen
Risikos
einer
erwarteten
Transaktion,
wird
die
Sicherungsbeziehung
nicht
gänzlich
wirksam
sein,
da
die
gezahlte
Optionsprämie
den
Zeitwert
einschließt,
ein
designiertes
einseitiges
Risiko
Paragraph
A99BA
zufolge
den
Zeitwert
einer
Option
aber
nicht
einschließt.
AG110B
If
an
entity
designates
a
purchased
option
in
its
entirety
as
the
hedging
instrument
of
a
one-sided
risk
arising
from
a
forecast
transaction,
the
hedging
relationship
will
not
be
perfectly
effective.
This
is
because
the
premium
paid
for
the
option
includes
time
value
and,
as
stated
in
paragraph
AG99BA,
a
designated
one-sided
risk
does
not
include
the
time
value
of
an
option.
DGT v2019
Der
Käufer
der
Option
zahlt
dem
Verkäufer
der
Option
(dem
Stillhalter)
eine
Prämie
(Optionsprämie),
um
ihm
einen
Ausgleich
für
sein
Risiko
aus
der
Option
zu
geben.
The
purchaser
of
the
option
pays
the
seller
(writer)
of
the
option
a
fee
(premium)
to
compensate
the
seller
for
the
risk
of
payments
under
the
option.
ParaCrawl v7.1
Aus
Sicht
der
Gesellschaft
ist
die
für
den
Erwerb
der
Aktie
aufgebrachte
Gegenleistung
jedoch
um
die
bereits
vereinnahmte
Optionsprämie
reduziert.
From
the
perspective
of
the
Company,
however,
the
consideration
provided
for
the
purchase
of
the
shares
is
reduced
by
the
option
premium
already
collected.
ParaCrawl v7.1
Als
Gegenleistung
erhält
die
Gesellschaft
eine
Optionsprämie,
die
unter
Berücksichtigung
des
Ausübungspreises,
der
Laufzeit
der
Option
und
der
Volatilität
der
Allianz
Aktie
dem
Wert
des
Veräußerungsrechts
entspricht.
As
consideration,
the
Company
receives
an
option
premium,
which
corresponds
to
the
value
of
the
disposal
right
taking
into
account
the
exercise
price,
the
term
of
the
option
and
the
volatility
of
the
Allianz
share.
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
Gesellschaft
beim
Verkauf
von
Put-Optionen
beziehungsweise
beim
Erwerb
von
Call-Optionen
vereinbarte
Optionsprämie
darf
bei
Put-Optionen
nicht
wesentlich
unter
beziehungsweise
bei
Call-Optionen
nicht
wesentlich
über
dem
nach
anerkannten
finanzmathematischen
Methoden
ermittelten
theoretischen
Marktwert
der
jeweiligen
Optionen
am
Abschlusstag
liegen,
bei
dessen
Ermittlung
unter
anderem
der
vereinbarte
Ausübungspreis
berücksichtigt
ist.
The
option
premium
agreed
on
by
the
Company
when
selling
the
put
options
or
acquiring
the
call
options
may,
in
the
case
of
put
options,
not
be
materially
lower
and,
in
the
case
of
call
options,
not
be
materially
higher
than
the
theoretical
market
value
of
the
respective
options
on
the
date
the
option
contract
is
concluded.
ParaCrawl v7.1
Der
Optionsausübungspreis
darf
(ohne
Erwerbsnebenkosten,
aber
unter
Berücksichtigung
der
erhaltenen
bzw.
gezahlten
Optionsprämie)
den
durchschnittlichen
Schlussauktionskurs
im
Xetra-Handel
an
der
Wertpapierbörse
Frankfurt/Main
an
den
letzten
drei
Börsentagen
vor
Abschluss
des
betreffenden
Optionsgeschäfts
nicht
um
mehr
als
10%
über-
oder
unterschreiten.
The
exercise
price
of
the
options
(excluding
transaction
costs,
but
taking
into
consideration
the
option
bonus
received
or
paid)
may
not
be
more
than
10%
higher
or
lower
than
the
average
closing
price
in
Xetra
trading
at
the
Frankfurt
am
Main
Stock
Exchange
on
the
last
three
days
of
trading
before
the
conclusion
of
the
respective
option
transaction.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
beschriebene
Festlegung
von
Optionsprämie
und
Ausübungspreis
beziehungsweise
Terminkurs
sowie
die
Verpflichtung,
Optionen
und
Terminkäufe
nur
mit
Aktien
zu
bedienen,
die
zuvor
unter
Wahrung
des
Gleichbehandlungsgrundsatzes
über
die
Börse
erworben
wurden,
wird
ausgeschlossen,
dass
Aktionäre
beim
Erwerb
eigener
Aktien
unter
Einsatz
von
Optionen
oder
Terminkäufen
wirtschaftlich
benachteiligt
werden.
The
determination
of
the
option
premium
and
the
exercise
price
or
forward
price
in
the
manner
described
above
and
the
obligation
to
settle
options
and
forward
purchases
only
with
shares
that
have
previously
been
acquired
in
keeping
with
the
legal
principle
of
equal
treatment
via
the
stock
exchange,
rule
out
economic
disadvantages
for
shareholders
as
a
consequence
of
the
acquisition
of
treasury
shares
via
options
or
forward
purchases.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Option
bedeutet
er,
daß
die
Optionsprämie
niedriger
ist,
als
der
innere
Wert
der
Option.
In
an
option,
it
means
that
the
optional
premium
is
lower
than
the
intrinsic
value
of
the
option.
ParaCrawl v7.1
Als
Gegenleistung
für
die
Verpflichtung
zum
Erwerb
eigener
Aktien
gemäß
der
Put-Option
erhält
die
Gesellschaft
eine
Optionsprämie,
die
wiederum
zu
marktnahen
Konditionen
ermittelt
werden
muss,
also
-
unter
Berücksichtigung
u.
a.
des
Ausübungspreises,
der
Laufzeit
der
Option
und
der
Volatilität
der
MEDION-Aktie
-
dem
Wert
der
Put-Option
entspricht.
As
consideration
for
the
obligation
to
purchase
treasury
shares
in
accordance
with
the
put
option,
the
Company
receives
an
option
premium,
which
in
turn
must
be
determined
in
line
with
market
conditions;
in
other
words,
in
consideration
of
factors
such
as
the
strike
price,
the
maturity
of
the
option,
and
the
volatility
of
MEDION
shares,
the
premium
corresponds
to
the
value
of
the
put
option.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
Option
gekauft
wird,
werden
die
Kosten
einer
Option
(auch
Optionsprämie
genannt)
vom
Guthaben
auf
dem
Konto
abgezogen,
indem
frei
verfügbares
Geld
verwendet
wird.
When
purchasing
an
option,
the
cost
of
the
option
(also
called
the
Option
Premium)
is
deducted
from
the
account
cash
balance,
using
free
available
cash.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Ermittlung
des
Gegenwerts
je
Aktie,
für
den
ein
Höchstbetrag
und
ein
Mindestbetrag
im
Beschluss
festgesetzt
wurden,
ist
neben
dem
Ausübungspreis
auch
der
innere
Wert
der
eingesetzten
Option
zum
Zeitpunkt
der
Optionsausübung
(also
ohne
Berücksichtigung
einer
etwaigen
Restlaufzeit)
bzw.
die
Optionsprämie
zu
berücksichtigen.
In
determining
the
equivalent
value
per
share,
for
which
an
upper
and
a
lower
limit
were
defined
in
the
resolution,
the
strike
price
is
taken
into
consideration
as
well
as
the
intrinsic
value
of
the
option
used
at
the
time
of
exercising
the
option
(in
other
words,
without
taking
into
account
any
remaining
maturity)
or
the
option
premium.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Käufer
sich
dazu
entschließt,
die
Option
nicht
auszuüben,
verliert
er
den
Betrag,
den
er
als
Optionsprämie
gezahlt
hat.
If
the
purchaser
decides
not
to
exercise
the
option,
the
amount
paid
as
the
option
premium
will
be
forfeited.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vereinbarung
einer
Call-Option
erhält
die
Gesellschaft
gegen
Zahlung
einer
Optionsprämie
das
Recht,
eine
vorher
festgelegte
Anzahl
von
MEDION-Aktien
zu
einem
bestimmten
Preis
(Ausübungspreis)
vom
jeweiligen
Veräußerer
der
Option,
dem
Stillhalter,
zu
kaufen.
If
a
call
option
is
negotiated,
the
Company
receives
the
right,
against
payment
of
an
option
premium,
to
purchase
a
previously
determined
number
of
MEDION
shares
at
a
specific
price
(strike
price)
from
the
respective
seller
of
the
option,
the
option
writer.
ParaCrawl v7.1
Beim
Erwerb
einer
Call-Option
erhält
die
Gesellschaft
gegen
Zahlung
einer
Optionsprämie
das
Recht,
eine
vorher
festgelegte
Anzahl
an
Aktien
zu
einem
vorher
festgelegten
Preis
(Ausübungspreis)
vom
Veräußerer
der
Option,
dem
Stillhalter,
zu
kaufen.
If
a
call
option
is
purchased,
the
Company
acquires
the
right
to
purchase,
against
payment
of
an
option
premium
a
predetermined
number
of
shares
at
a
predetermined
price
(exercise
price)
from
the
seller
of
the
option,
the
option
writer.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Verpflichtung,
dem
Käufer
einer
Option
bestimmte
Aktien
später
zu
verkaufen
oder
ihm
diese
abzukaufen,
erhält
der
Verkäufer
der
Option
vom
Käufer
die
Optionsprämie.
For
the
obligation
to
sell
or
him
these
buy
to
the
buyer
of
an
option
certain
shares
later,
the
salesman
of
the
option
receives
from
the
buyer
the
option
premium.
ParaCrawl v7.1
Die
Optionsprämie
ist
der
Kaufpreis,
den
ein
Optionskäufer
für
das
Recht,
die
Option
zum
Ausübungspreis
vor
oder
am
Tag
der
Fälligkeit
auszüben,
bezahlen
muss.
The
option
premium
is
what
option
buyers
pay
to
obtain
the
right
to
exercise
the
option
at
a
specified
price
before
or
on
the
day
of
expiry.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Put-Option
ausgeübt,
so
vermindert
die
vom
Erwerber
der
Put-Option
gezahlte
Optionsprämie
den
von
der
Gesellschaft
für
den
Erwerb
der
Aktie
insgesamt
erbrachten
Gegenwert.
If
the
put
option
is
exercised,
the
option
premium
paid
by
the
acquirer
of
the
put
option
reduces
the
overall
consideration
rendered
by
the
Company
for
the
acquisition
of
the
share.
ParaCrawl v7.1
Ein
Käufer
einer
Option
mit
klassischer
Prämienzahlung
braucht
keine
Margin
zu
hinterlegen,
da
er
mit
der
Zahlung
der
Optionsprämie
ein
Recht
erworben
hat,
aber
keine
Verpflichtung
eingegangen
ist.
Buyers
of
an
option
with
traditional
premium
payment
do
not
have
to
deposit
any
margin,
since
they
have
acquired
a
right
by
paying
the
option
premium
but
have
not
entered
into
an
obligation.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
liegt
der
Anschaffungspreis
der
Aktien
für
die
Gesellschaft
insgesamt
aufgrund
der
vereinnahmten
Optionsprämie
unter
dem
Aktienkurs
bei
Abschluss
des
Optionsgeschäfts.
Moreover,
due
to
the
option
premium
collected,
the
overall
acquisition
price
of
the
shares
for
the
Company
is
lower
than
the
share
price
at
the
time
the
option
contract
is
concluded.
ParaCrawl v7.1
Übt
der
Optionsinhaber
die
Option
nicht
aus,
weil
der
Aktienkurs
am
Ausübungstag
über
dem
Ausübungspreis
liegt,
so
kann
die
Gesellschaft
auf
diese
Weise
zwar
keine
eigenen
Aktien
erwerben,
ihr
verbleibt
jedoch
die
vereinnahmte
Optionsprämie.
If
the
option
holder
does
not
exercise
the
option
because
the
share
price
at
the
exercise
date
is
higher
than
the
exercise
price,
the
Company
will
not
be
able
to
acquire
treasury
shares
in
this
way,
but
can
still
keep
the
collected
option
premium.
ParaCrawl v7.1