Translation of "Optionsprämie" in English

Für dieses Recht zahlt der Optionskäufer dem Verkäufer eine Vergütung - die Optionsprämie.
The buyer of an option pays for this right to the seller – option premium.
ParaCrawl v7.1

Die Optionsprämie wird im Preis der Zweitwährung angegeben.
Option Premium is quoted in Price of the Second Currency.
ParaCrawl v7.1

Der Teil der Optionsprämie, der auf die verbleibende Restlaufzeit bis zum Ablauf des Optionsvertrags entfällt.
The portion of the option premium that is attributable to the amount of time remaining until the expiration of the option contract.
ParaCrawl v7.1

Der Wert einer Option, die Optionsprämie ist in der Preisfindung für ein Portfolio zu berücksichtigen.
The value of an option, the option premium, has to be considered by Clearing Members when pricing a portfolio.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer der Call-Option (Short Call) ist zur Lieferung des Basiswertes verpflichtet, für diese Verpflichtung erhält er die Optionsprämie vom Käufer der Option.
The seller of the call is said to have shorted the call option, and keeps the premium (the amount the buyer pays to buy the option) whether or not the buyer ever exercises the option.
Wikipedia v1.0

In diesem Fall wird es folglich keinen vollständigen Ausgleich zwischen den Cashflows aus dem Zeitwert der gezahlten Optionsprämie und dem designierten abgesicherten Risiko geben.
Therefore, in this situation, there will be no offset between the cash flows relating to the time value of the option premium paid and the designated hedged risk.
DGT v2019

A110B Designiert ein Unternehmen eine erworbene Option zur Gänze als Sicherungsinstrument eines einseitigen Risikos einer erwarteten Transaktion, wird die Sicherungsbeziehung nicht gänzlich wirksam sein, da die gezahlte Optionsprämie den Zeitwert einschließt, ein designiertes einseitiges Risiko Paragraph A99BA zufolge den Zeitwert einer Option aber nicht einschließt.
AG110B If an entity designates a purchased option in its entirety as the hedging instrument of a one-sided risk arising from a forecast transaction, the hedging relationship will not be perfectly effective. This is because the premium paid for the option includes time value and, as stated in paragraph AG99BA, a designated one-sided risk does not include the time value of an option.
DGT v2019

Der Käufer der Option zahlt dem Verkäufer der Option (dem Stillhalter) eine Prämie (Optionsprämie), um ihm einen Ausgleich für sein Risiko aus der Option zu geben.
The purchaser of the option pays the seller (writer) of the option a fee (premium) to compensate the seller for the risk of payments under the option.
ParaCrawl v7.1

Aus Sicht der Gesellschaft ist die für den Erwerb der Aktie aufgebrachte Gegenleistung jedoch um die bereits vereinnahmte Optionsprämie reduziert.
From the perspective of the Company, however, the consideration provided for the purchase of the shares is reduced by the option premium already collected.
ParaCrawl v7.1

Als Gegenleistung erhält die Gesellschaft eine Optionsprämie, die unter Berücksichtigung des Ausübungspreises, der Laufzeit der Option und der Volatilität der Allianz Aktie dem Wert des Veräußerungsrechts entspricht.
As consideration, the Company receives an option premium, which corresponds to the value of the disposal right taking into account the exercise price, the term of the option and the volatility of the Allianz share.
ParaCrawl v7.1

Die von der Gesellschaft beim Verkauf von Put-Optionen beziehungsweise beim Erwerb von Call-Optionen vereinbarte Optionsprämie darf bei Put-Optionen nicht wesentlich unter beziehungsweise bei Call-Optionen nicht wesentlich über dem nach anerkannten finanzmathematischen Methoden ermittelten theoretischen Marktwert der jeweiligen Optionen am Abschlusstag liegen, bei dessen Ermittlung unter anderem der vereinbarte Ausübungspreis berücksichtigt ist.
The option premium agreed on by the Company when selling the put options or acquiring the call options may, in the case of put options, not be materially lower and, in the case of call options, not be materially higher than the theoretical market value of the respective options on the date the option contract is concluded.
ParaCrawl v7.1

Der Optionsausübungspreis darf (ohne Erwerbsnebenkosten, aber unter Berücksichtigung der erhaltenen bzw. gezahlten Optionsprämie) den durchschnittlichen Schlussauktionskurs im Xetra-Handel an der Wertpapierbörse Frankfurt/Main an den letzten drei Börsentagen vor Abschluss des betreffenden Optionsgeschäfts nicht um mehr als 10% über- oder unterschreiten.
The exercise price of the options (excluding transaction costs, but taking into consideration the option bonus received or paid) may not be more than 10% higher or lower than the average closing price in Xetra trading at the Frankfurt am Main Stock Exchange on the last three days of trading before the conclusion of the respective option transaction.
ParaCrawl v7.1

Durch die beschriebene Festlegung von Optionsprämie und Ausübungspreis beziehungsweise Terminkurs sowie die Verpflichtung, Optionen und Terminkäufe nur mit Aktien zu bedienen, die zuvor unter Wahrung des Gleichbehandlungsgrundsatzes über die Börse erworben wurden, wird ausgeschlossen, dass Aktionäre beim Erwerb eigener Aktien unter Einsatz von Optionen oder Terminkäufen wirtschaftlich benachteiligt werden.
The determination of the option premium and the exercise price or forward price in the manner described above and the obligation to settle options and forward purchases only with shares that have previously been acquired in keeping with the legal principle of equal treatment via the stock exchange, rule out economic disadvantages for shareholders as a consequence of the acquisition of treasury shares via options or forward purchases.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Option bedeutet er, daß die Optionsprämie niedriger ist, als der innere Wert der Option.
In an option, it means that the optional premium is lower than the intrinsic value of the option.
ParaCrawl v7.1

Als Gegenleistung für die Verpflichtung zum Erwerb eigener Aktien gemäß der Put-Option erhält die Gesellschaft eine Optionsprämie, die wiederum zu marktnahen Konditionen ermittelt werden muss, also - unter Berücksichtigung u. a. des Ausübungspreises, der Laufzeit der Option und der Volatilität der MEDION-Aktie - dem Wert der Put-Option entspricht.
As consideration for the obligation to purchase treasury shares in accordance with the put option, the Company receives an option premium, which in turn must be determined in line with market conditions; in other words, in consideration of factors such as the strike price, the maturity of the option, and the volatility of MEDION shares, the premium corresponds to the value of the put option.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine Option gekauft wird, werden die Kosten einer Option (auch Optionsprämie genannt) vom Guthaben auf dem Konto abgezogen, indem frei verfügbares Geld verwendet wird.
When purchasing an option, the cost of the option (also called the Option Premium) is deducted from the account cash balance, using free available cash.
ParaCrawl v7.1

Bei der Ermittlung des Gegenwerts je Aktie, für den ein Höchstbetrag und ein Mindestbetrag im Beschluss festgesetzt wurden, ist neben dem Ausübungspreis auch der innere Wert der eingesetzten Option zum Zeitpunkt der Optionsausübung (also ohne Berücksichtigung einer etwaigen Restlaufzeit) bzw. die Optionsprämie zu berücksichtigen.
In determining the equivalent value per share, for which an upper and a lower limit were defined in the resolution, the strike price is taken into consideration as well as the intrinsic value of the option used at the time of exercising the option (in other words, without taking into account any remaining maturity) or the option premium.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Käufer sich dazu entschließt, die Option nicht auszuüben, verliert er den Betrag, den er als Optionsprämie gezahlt hat.
If the purchaser decides not to exercise the option, the amount paid as the option premium will be forfeited.
ParaCrawl v7.1

Bei Vereinbarung einer Call-Option erhält die Gesellschaft gegen Zahlung einer Optionsprämie das Recht, eine vorher festgelegte Anzahl von MEDION-Aktien zu einem bestimmten Preis (Ausübungspreis) vom jeweiligen Veräußerer der Option, dem Stillhalter, zu kaufen.
If a call option is negotiated, the Company receives the right, against payment of an option premium, to purchase a previously determined number of MEDION shares at a specific price (strike price) from the respective seller of the option, the option writer.
ParaCrawl v7.1

Beim Erwerb einer Call-Option erhält die Gesellschaft gegen Zahlung einer Optionsprämie das Recht, eine vorher festgelegte Anzahl an Aktien zu einem vorher festgelegten Preis (Ausübungspreis) vom Veräußerer der Option, dem Stillhalter, zu kaufen.
If a call option is purchased, the Company acquires the right to purchase, against payment of an option premium a predetermined number of shares at a predetermined price (exercise price) from the seller of the option, the option writer.
ParaCrawl v7.1

Für die Verpflichtung, dem Käufer einer Option bestimmte Aktien später zu verkaufen oder ihm diese abzukaufen, erhält der Verkäufer der Option vom Käufer die Optionsprämie.
For the obligation to sell or him these buy to the buyer of an option certain shares later, the salesman of the option receives from the buyer the option premium.
ParaCrawl v7.1

Die Optionsprämie ist der Kaufpreis, den ein Optionskäufer für das Recht, die Option zum Ausübungspreis vor oder am Tag der Fälligkeit auszüben, bezahlen muss.
The option premium is what option buyers pay to obtain the right to exercise the option at a specified price before or on the day of expiry.
ParaCrawl v7.1

Wird die Put-Option ausgeübt, so vermindert die vom Erwerber der Put-Option gezahlte Optionsprämie den von der Gesellschaft für den Erwerb der Aktie insgesamt erbrachten Gegenwert.
If the put option is exercised, the option premium paid by the acquirer of the put option reduces the overall consideration rendered by the Company for the acquisition of the share.
ParaCrawl v7.1

Ein Käufer einer Option mit klassischer Prämienzahlung braucht keine Margin zu hinterlegen, da er mit der Zahlung der Optionsprämie ein Recht erworben hat, aber keine Verpflichtung eingegangen ist.
Buyers of an option with traditional premium payment do not have to deposit any margin, since they have acquired a right by paying the option premium but have not entered into an obligation.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus liegt der Anschaffungspreis der Aktien für die Gesellschaft insgesamt aufgrund der vereinnahmten Optionsprämie unter dem Aktienkurs bei Abschluss des Optionsgeschäfts.
Moreover, due to the option premium collected, the overall acquisition price of the shares for the Company is lower than the share price at the time the option contract is concluded.
ParaCrawl v7.1

Übt der Optionsinhaber die Option nicht aus, weil der Aktienkurs am Ausübungstag über dem Ausübungspreis liegt, so kann die Gesellschaft auf diese Weise zwar keine eigenen Aktien erwerben, ihr verbleibt jedoch die vereinnahmte Optionsprämie.
If the option holder does not exercise the option because the share price at the exercise date is higher than the exercise price, the Company will not be able to acquire treasury shares in this way, but can still keep the collected option premium.
ParaCrawl v7.1