Translation of "Optieren" in English
Die
Rechteinhaber
werden
bestärkt,
für
derart
innovative
Lösungen
zu
optieren.
The
Committee
would
encourage
copyright
holders
to
sign
up
to
these
new
formulae.
TildeMODEL v2018
Die
Rechteinhaber
werden
bestärkt,
für
derart
innovative
Lösungen
zu
optieren.
The
Committee
would
encourage
copyright
holders
to
sign
up
to
these
new
formulae.
TildeMODEL v2018
Doch
können
Kleinunternehmer
für
die
Besteuerung
optieren.
However,
the
small
entrepreneurs
may
opt
for
taxation.
EUbookshop v2
Aus
moralischer
Verantwortung
müssen
wir
also
für
eine
derartige
Forschung,
für
solche
Therapien
optieren.
Thus,
moral
responsibility
dictates
that
we
opt
for
this
kind
of
investigation,
these
types
of
treatment.
Europarl v8
Doch
kann
der
Steuerzahler
dafür
optieren,
die
Unternehmenseinkünfte
von
der
normalen
Einkommensbesteuerung
auszunehmen.
However,
the
taxpayer
can
choose
to
exclude
business
income
from
the
normal
taxation
of
income.
EUbookshop v2
Doch
kann
der
Steu
erzahler
dafür
optieren,
die
Unternehmenseinkünfte
von
der
normalen
Einkommensbesteuerung
auszunehmen.
However,
the
taxpayer
can
choose
to
exclude
business
income
from
the
normal
taxation
of
in
come.
EUbookshop v2
Unter
nehmen
können,
indem
sie
für
die
Steuerlösung
optieren,
das
administrative
Genehmigungsverfahren
umgehen.
Firms
can
avoid
the
procedure
by
opting
to
pay
a
tax
instead.
EUbookshop v2
Für
freiwillig
versicherte
Mitglieder
einer
Krankenkasse
besteht
auch
die
Möglichkeit,
für
Kostenerstattung
zu
optieren.
For
voluntarily
insured
members
of
one
of
the
state
recognised
health
insurances
it
is
also
possible
to
choose
cost
reimbursement.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
für
Vintage
oder
romantische
Designs,
die
sehr
feminin
sind,
optieren.
You
can
also
opt
for
vintage
or
romantic
designs
that
are
very
feminine.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Optieren
Sie
zur
Umsatzsteuerpflicht,
bekommen
Sie
die
UID-Nummer
vom
Finanzamt
automatisch.
Note:If
you
opt
for
sales
tax
liability,
you
will
get
your
VAT
ID
number
automatically
from
the
fiscal
authorities.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
seines
guten
Rufs
optieren
auch
viele
Expats
im
Vlaamse
Rand
für
das
niederländischsprachige
Unterrichtssystem.
Due
to
its
fine
reputation,
many
expats
in
the
Vlaamse
Rand
opt
for
the
Dutch-language
education
system
for
their
children.
ParaCrawl v7.1
Verpflichtet
(wenn
Sie
dafür
optieren
dass
wir
säubern
dann
werden
Sie
dafür
€
150,00
berechnet)
Compulsary
(if
you
choose
to
let
us
take
care
of
the
cleaning
we
charge
€
150,00
extra)
CCAligned v1
Ein
neues
Webseiten-Training
wird
für
die
Kunden
benötigt,
die
für
das
Upgrade
optieren.
New
website
training
for
clients
will
be
required
if
this
option
is
selected.
ParaCrawl v7.1
Tipp:
Sind
Ihre
Kunden
überwiegend
vorsteuerabzugsberechtigte
Unternehmer,
sollten
Sie
zur
Umsatzsteuerpflicht
optieren.
Tip:If
your
customers
are
predominantly
companies
that
are
entitled
to
deduct
input
tax,
you
should
opt
for
the
sales
tax
liability.
ParaCrawl v7.1
Im
allgemeinen
wurden
die
Arbeiter
unseres
Unternehmens
aufgefordert,
für
die
CSR
zu
optieren.
Most
of
the
workers
in
our
factory
were
asked
to
opt
for
Czechoslovakia
as
their
home
country.
ParaCrawl v7.1
Aus
meiner
Erfahrung
als
nationales
Parlamentsmitglied,
das
seit
vielen
Jahren
mit
vielen
Leuten
spricht,
würde
ich
wirklich
für
"smarte
Sanktionen"
optieren
-
zielgerichtet
auf
beispielsweise
bestimmte
Mitglieder
der
Revolutionsgarde,
die
man
auf
eine
Verbotsliste
für
Besuche
setzt,
oder
auf
andere
spezielle
Personen.
From
the
experience
I
have
as
a
member
of
the
national
parliament
and
talking
with
many
people
for
a
long
time,
I
would
really
be
in
favour
of
smart
sanctions
-
targeted,
for
example,
at
specific
members
of
the
Revolutionary
Guard,
putting
them
on
a
veto
list
for
visits,
or
at
other
specific
persons.
Europarl v8
Wir
möchten
zwar,
daß
diese
obligatorisch
werden,
aber
wir
haben
betont,
daß
der
ganze
Mechanismus
in
zehn
Jahren
überprüft
werden
muß
und
daß
die
Möglichkeit
besteht,
bei
den
thematischen
Fernsehsendern
für
Investitionsquoten
zu
optieren.
Yes,
we
want
them
to
be
compulsory
but
we
have
stressed
that
the
whole
system
has
to
be
reviewed
ten
years
from
now
and
that
there
is
the
possibility
of
opting,
in
the
case
of
specialist
channels,
for
investment
quotas.
Europarl v8
Er
befähigt
die
Mitgliedstaaten,
die
dafür
optieren,
ihr
gesamtes
Gebiet
als
einzelne
Grundfläche
zu
behandeln,
dieses
aufzuteilen
und
die
Überschußbestimmungen
auf
besondere
Regionen
und
eine
besondere
Sub-Grundfläche
zu
konzentrieren.
It
enables
Member
States,
which
opt
to
treat
the
whole
of
their
territory
as
a
single
base
area,
to
subdivide
and
then
concentrate
the
overshoot
provisions
on
particular
regions
and
a
particular
sub-base
area.
Europarl v8
Die
Aussage,
daß
der
Euro
die
Währung
der
Gemeinschaft
ist,
würde
-
vielleicht
bedauerlicherweise
-
nicht
den
Tatsachen
entsprechen,
solange
einige
Mitgliedstaaten
dafür
optieren
und
auch
rechtlich
die
Möglichkeit
haben,
nicht
den
Euro
einzuführen.
To
say
that
the
euro
is
the
currency
of
the
Community
would
not
be
-
regrettably,
perhaps
-
but
it
would
not
be
an
accurate
reflection
of
the
situation
for
such
time
as
some
Member
States
choose
not
to
adopt
the
euro
and
have
the
legal
option
of
doing
so.
Europarl v8
Die
Kommission
und
der
Berichterstatter
Rothley
optieren
für
eine
breite
Auslegung
des
TRIPS-Abkommens,
so
daß
das
identifizierte
und
isolierte
menschliche
Gen
patentiert
werden
kann.
The
Commission
and
the
rapporteur,
Mr
Rothley,
have
both
chosen
to
give
a
broad
interpretation
to
the
TRIPS
Agreement,
to
the
effect
that
human
genes,
once
identified
and
isolated,
can
be
patented.
Europarl v8