Translation of "Optieren" in English

Die Rechteinhaber werden bestärkt, für derart innovative Lösungen zu optieren.
The Committee would encourage copyright holders to sign up to these new formulae.
TildeMODEL v2018

Die Rechteinhaber werden bestärkt, für derart innova­tive Lösungen zu optieren.
The Committee would encourage copyright holders to sign up to these new formulae.
TildeMODEL v2018

Doch können Kleinunternehmer für die Besteuerung optieren.
However, the small entrepreneurs may opt for taxation.
EUbookshop v2

Aus moralischer Verantwortung müssen wir also für eine derartige Forschung, für solche Therapien optieren.
Thus, moral responsibility dictates that we opt for this kind of investigation, these types of treatment.
Europarl v8

Doch kann der Steuerzahler dafür optieren, die Unternehmenseinkünfte von der normalen Einkommensbesteuerung auszunehmen.
However, the taxpayer can choose to exclude business income from the normal taxation of income.
EUbookshop v2

Doch kann der Steu erzahler dafür optieren, die Unternehmenseinkünfte von der normalen Einkommensbesteuerung auszunehmen.
However, the taxpayer can choose to exclude business income from the normal taxation of in come.
EUbookshop v2

Unter nehmen können, indem sie für die Steuerlösung optieren, das administrative Genehmigungsverfahren umgehen.
Firms can avoid the procedure by opting to pay a tax instead.
EUbookshop v2

Für freiwillig versicherte Mitglieder einer Krankenkasse besteht auch die Möglichkeit, für Kostenerstattung zu optieren.
For voluntarily insured members of one of the state recognised health insurances it is also possible to choose cost reimbursement.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch für Vintage oder romantische Designs, die sehr feminin sind, optieren.
You can also opt for vintage or romantic designs that are very feminine.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Optieren Sie zur Umsatzsteuerpflicht, bekommen Sie die UID-Nummer vom Finanzamt automatisch.
Note:If you opt for sales tax liability, you will get your VAT ID number automatically from the fiscal authorities.
ParaCrawl v7.1

Angesichts seines guten Rufs optieren auch viele Expats im Vlaamse Rand für das niederländischsprachige Unterrichtssystem.
Due to its fine reputation, many expats in the Vlaamse Rand opt for the Dutch-language education system for their children.
ParaCrawl v7.1

Verpflichtet (wenn Sie dafür optieren dass wir säubern dann werden Sie dafür € 150,00 berechnet)
Compulsary (if you choose to let us take care of the cleaning we charge € 150,00 extra)
CCAligned v1

Ein neues Webseiten-Training wird für die Kunden benötigt, die für das Upgrade optieren.
New website training for clients will be required if this option is selected.
ParaCrawl v7.1

Tipp: Sind Ihre Kunden überwiegend vorsteuerabzugsberechtigte Unternehmer, sollten Sie zur Umsatzsteuerpflicht optieren.
Tip:If your customers are predominantly companies that are entitled to deduct input tax, you should opt for the sales tax liability.
ParaCrawl v7.1

Im allgemeinen wurden die Arbeiter unseres Unternehmens aufgefordert, für die CSR zu optieren.
Most of the workers in our factory were asked to opt for Czechoslovakia as their home country.
ParaCrawl v7.1

Aus meiner Erfahrung als nationales Parlamentsmitglied, das seit vielen Jahren mit vielen Leuten spricht, würde ich wirklich für "smarte Sanktionen" optieren - zielgerichtet auf beispielsweise bestimmte Mitglieder der Revolutionsgarde, die man auf eine Verbotsliste für Besuche setzt, oder auf andere spezielle Personen.
From the experience I have as a member of the national parliament and talking with many people for a long time, I would really be in favour of smart sanctions - targeted, for example, at specific members of the Revolutionary Guard, putting them on a veto list for visits, or at other specific persons.
Europarl v8

Wir möchten zwar, daß diese obligatorisch werden, aber wir haben betont, daß der ganze Mechanismus in zehn Jahren überprüft werden muß und daß die Möglichkeit besteht, bei den thematischen Fernsehsendern für Investitionsquoten zu optieren.
Yes, we want them to be compulsory but we have stressed that the whole system has to be reviewed ten years from now and that there is the possibility of opting, in the case of specialist channels, for investment quotas.
Europarl v8

Er befähigt die Mitgliedstaaten, die dafür optieren, ihr gesamtes Gebiet als einzelne Grundfläche zu behandeln, dieses aufzuteilen und die Überschußbestimmungen auf besondere Regionen und eine besondere Sub-Grundfläche zu konzentrieren.
It enables Member States, which opt to treat the whole of their territory as a single base area, to subdivide and then concentrate the overshoot provisions on particular regions and a particular sub-base area.
Europarl v8

Die Aussage, daß der Euro die Währung der Gemeinschaft ist, würde - vielleicht bedauerlicherweise - nicht den Tatsachen entsprechen, solange einige Mitgliedstaaten dafür optieren und auch rechtlich die Möglichkeit haben, nicht den Euro einzuführen.
To say that the euro is the currency of the Community would not be - regrettably, perhaps - but it would not be an accurate reflection of the situation for such time as some Member States choose not to adopt the euro and have the legal option of doing so.
Europarl v8

Die Kommission und der Berichterstatter Rothley optieren für eine breite Auslegung des TRIPS-Abkommens, so daß das identifizierte und isolierte menschliche Gen patentiert werden kann.
The Commission and the rapporteur, Mr Rothley, have both chosen to give a broad interpretation to the TRIPS Agreement, to the effect that human genes, once identified and isolated, can be patented.
Europarl v8