Translation of "Opponieren" in English

Ein paar weitsichtige jüdische Menschen realisieren das und opponieren gegen die Intervention.
A few far-sighted Jewish people realize this and stand opposed to intervention.
WikiMatrix v1

Er begann dann gegen das sogenannte Rumpfparlament zu opponieren.
He then began to oppose the Rump Parliament.
WikiMatrix v1

Claus Peymann begann gegen das Mitbestimmungsmodell zu opponieren.
Peiris also was opposed to the principle of nomination.
WikiMatrix v1

Gleichzeitig opponieren jedoch auch Bürgerinitiativen zunehmend gegen den Konzentrationsgrad politischer Macht.
At the same time, citizens are increasingly launching initiatives aimed
EUbookshop v2

Was hatten Ihnen eingebracht, gegen den Antrag zu opponieren?
What did you get by opposing the motion?
OpenSubtitles v2018

Seine Einsichten opponieren schulphilosophische Attitüden gleich in doppelter Hinsicht.
His insights oppose school-philosophical attitudes immediately in a double respect.
ParaCrawl v7.1

Vorbildlich sind eher die Menschen, die dagegen opponieren.
The actual role models are the people who oppose these structures.
ParaCrawl v7.1

Menschen opponieren gegen andere, kritisieren andere und gehorchen anderen nicht.
People oppose others, criticize others and disobey others.
ParaCrawl v7.1

Wir sprechen niemandem das Recht ab, politisch gegen den Friedensprozeß zu opponieren.
It is perfectly valid to politically oppose the peace process.
ParaCrawl v7.1

Sie ist zerspalten und ergeht sich darin, einfach bloß zu opponieren.
They are fragmented among themselves and only simply are making opposition.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich musst du aber nicht opponieren, nur um deine Unabhängigkeit zu beweisen.
Of course, you don't have to be contrary in order to proclaim your independence.
ParaCrawl v7.1

Anders gesagt: sie sollte die familiäre Erziehung ergänzen und nicht gegen sie opponieren.
To put it another way, school can be seen as complementary to family education, rather than as supplanting it.
EUbookshop v2

Die russischen Machthaber opponieren seit 1992 gegen die Rechtmäßigkeit des Präsidenten und die der Duma, die beide aus allgemeinen Wahlen hervorgegangen sind.
Since 1992, power in Russia has been in the hands of two opposing legal rulers: the President and the Duma, both of which are elected by universal suffrage.
Europarl v8

Wenn Kollegen in diesem Haus damit anfangen, das giftige Gewäsch aus der Sun zu zitieren und es wie Herr Macartney indirekt der Partei zuzuschreiben, gegen die sie opponieren, ist das gefährlich.
If colleagues in this House start quoting the poisonous drivel from The Sun and attributing it, however indirectly as Mr Macartney was doing, to the actions of a party they oppose, that is dangerous.
Europarl v8

Die Opposition hat das Recht zu opponieren, aber sie hat nicht das Recht, dafür die Europäische Union zu missbrauchen.
The opposition has the right to oppose, but it does not have the right to abuse the European Union for that purpose.
Europarl v8

Das Übereinkommen hat den leidenschaftlichen Widerstand der griechischen Schiffseigner hervorgerufen, die gegen die Gewährleistung selbst unzureichender Arbeits- und Lohnbedingungen opponieren, damit sie den neokolonialen Rechtsrahmen für die Schifffahrt, der von den Regierungen der Nea Dimokratia und der PASOK geschaffen wurde, "unangetastet" lassen und auch in Zukunft ungehindert griechische und ausländische Seeleute auf schändliche Weise ausbeuten und ihre Profite steigern können.
The Convention is hotly opposed by Greek shipowners, who are reacting to the safeguarding even of what are inadequate conditions of work and pay, so that they can keep the neo-colonial legislative framework shaped by the New Democracy and PASOK governments for shipping 'intact' and can continue unimpeded with their miserable exploitation of Greek and foreign seafarers and to increase their profits.
Europarl v8

Die Diktatur Saddam Husseins bedeutet eine Katastrophe für die irakische Bevölkerung, insbesondere für jene, die dagegen opponieren, namentlich die Kurden und die Schiiten.
Saddam Hussein's dictatorship is a disaster for the inhabitants of Iraq, especially for those who oppose it, particularly the Kurds and the Shiites.
Europarl v8

Wir haben nicht die Absicht, gegen diese Tagesordnungspunkte zu opponieren, sondern wir beantragen lediglich, die Frage Kambodscha im Rahmen der für Mittwoch angesetzten Aussprache über die Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates zu behandeln, um den Rat und die Kommission für das Problem zu sensibilisieren.
We do not intend to oppose those topics, but we just ask to be able to address the Cambodia issue within the debate on the preparations for the European Council, to be held on Wednesday, so as to increase awareness in the Council and Commission.
Europarl v8

Es hat ihn damit aber auch eindeutig auf die Seite derer verschlagen, die gegen diese Kräfte opponieren.
It has also definitively placed him in opposition to those forces.
GlobalVoices v2018q4

Mit seiner Kritik war Chomeini Sprachrohr der betroffenen Großgrundbesitzer, die daraufhin begannen, gegen den Schah zu opponieren.
In Iran, a number of actions of the Shah including his repression of opponents began to build opposition to his regime.
Wikipedia v1.0

Was immer die Regierung unter Premierminister Narendra Modi zu tun beschließt, die verschiedenen Parteien, die die Bundesstaaten regieren, werden wahrscheinlich gegen seine Politik opponieren oder ihr nicht die gebührende Aufmerksamkeit und entsprechenden Mittel widmen.
Whatever Prime Minister Narendra Modi’s administration decides to do, state governments under the control of different parties are likely to oppose his policies, or fail to devote adequate attention and resources to them.
News-Commentary v14