Translation of "Opponieren" in English
Ein
paar
weitsichtige
jüdische
Menschen
realisieren
das
und
opponieren
gegen
die
Intervention.
A
few
far-sighted
Jewish
people
realize
this
and
stand
opposed
to
intervention.
WikiMatrix v1
Er
begann
dann
gegen
das
sogenannte
Rumpfparlament
zu
opponieren.
He
then
began
to
oppose
the
Rump
Parliament.
WikiMatrix v1
Claus
Peymann
begann
gegen
das
Mitbestimmungsmodell
zu
opponieren.
Peiris
also
was
opposed
to
the
principle
of
nomination.
WikiMatrix v1
Gleichzeitig
opponieren
jedoch
auch
Bürgerinitiativen
zunehmend
gegen
den
Konzentrationsgrad
politischer
Macht.
At
the
same
time,
citizens
are
increasingly
launching
initiatives
aimed
EUbookshop v2
Was
hatten
Ihnen
eingebracht,
gegen
den
Antrag
zu
opponieren?
What
did
you
get
by
opposing
the
motion?
OpenSubtitles v2018
Seine
Einsichten
opponieren
schulphilosophische
Attitüden
gleich
in
doppelter
Hinsicht.
His
insights
oppose
school-philosophical
attitudes
immediately
in
a
double
respect.
ParaCrawl v7.1
Vorbildlich
sind
eher
die
Menschen,
die
dagegen
opponieren.
The
actual
role
models
are
the
people
who
oppose
these
structures.
ParaCrawl v7.1
Menschen
opponieren
gegen
andere,
kritisieren
andere
und
gehorchen
anderen
nicht.
People
oppose
others,
criticize
others
and
disobey
others.
ParaCrawl v7.1
Wir
sprechen
niemandem
das
Recht
ab,
politisch
gegen
den
Friedensprozeß
zu
opponieren.
It
is
perfectly
valid
to
politically
oppose
the
peace
process.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
zerspalten
und
ergeht
sich
darin,
einfach
bloß
zu
opponieren.
They
are
fragmented
among
themselves
and
only
simply
are
making
opposition.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
musst
du
aber
nicht
opponieren,
nur
um
deine
Unabhängigkeit
zu
beweisen.
Of
course,
you
don't
have
to
be
contrary
in
order
to
proclaim
your
independence.
ParaCrawl v7.1
Anders
gesagt:
sie
sollte
die
familiäre
Erziehung
ergänzen
und
nicht
gegen
sie
opponieren.
To
put
it
another
way,
school
can
be
seen
as
complementary
to
family
education,
rather
than
as
supplanting
it.
EUbookshop v2
Die
russischen
Machthaber
opponieren
seit
1992
gegen
die
Rechtmäßigkeit
des
Präsidenten
und
die
der
Duma,
die
beide
aus
allgemeinen
Wahlen
hervorgegangen
sind.
Since
1992,
power
in
Russia
has
been
in
the
hands
of
two
opposing
legal
rulers:
the
President
and
the
Duma,
both
of
which
are
elected
by
universal
suffrage.
Europarl v8
Wenn
Kollegen
in
diesem
Haus
damit
anfangen,
das
giftige
Gewäsch
aus
der
Sun
zu
zitieren
und
es
wie
Herr
Macartney
indirekt
der
Partei
zuzuschreiben,
gegen
die
sie
opponieren,
ist
das
gefährlich.
If
colleagues
in
this
House
start
quoting
the
poisonous
drivel
from
The
Sun
and
attributing
it,
however
indirectly
as
Mr
Macartney
was
doing,
to
the
actions
of
a
party
they
oppose,
that
is
dangerous.
Europarl v8
Die
Opposition
hat
das
Recht
zu
opponieren,
aber
sie
hat
nicht
das
Recht,
dafür
die
Europäische
Union
zu
missbrauchen.
The
opposition
has
the
right
to
oppose,
but
it
does
not
have
the
right
to
abuse
the
European
Union
for
that
purpose.
Europarl v8
Das
Übereinkommen
hat
den
leidenschaftlichen
Widerstand
der
griechischen
Schiffseigner
hervorgerufen,
die
gegen
die
Gewährleistung
selbst
unzureichender
Arbeits-
und
Lohnbedingungen
opponieren,
damit
sie
den
neokolonialen
Rechtsrahmen
für
die
Schifffahrt,
der
von
den
Regierungen
der
Nea
Dimokratia
und
der
PASOK
geschaffen
wurde,
"unangetastet"
lassen
und
auch
in
Zukunft
ungehindert
griechische
und
ausländische
Seeleute
auf
schändliche
Weise
ausbeuten
und
ihre
Profite
steigern
können.
The
Convention
is
hotly
opposed
by
Greek
shipowners,
who
are
reacting
to
the
safeguarding
even
of
what
are
inadequate
conditions
of
work
and
pay,
so
that
they
can
keep
the
neo-colonial
legislative
framework
shaped
by
the
New
Democracy
and
PASOK
governments
for
shipping
'intact'
and
can
continue
unimpeded
with
their
miserable
exploitation
of
Greek
and
foreign
seafarers
and
to
increase
their
profits.
Europarl v8
Die
Diktatur
Saddam
Husseins
bedeutet
eine
Katastrophe
für
die
irakische
Bevölkerung,
insbesondere
für
jene,
die
dagegen
opponieren,
namentlich
die
Kurden
und
die
Schiiten.
Saddam
Hussein's
dictatorship
is
a
disaster
for
the
inhabitants
of
Iraq,
especially
for
those
who
oppose
it,
particularly
the
Kurds
and
the
Shiites.
Europarl v8
Wir
haben
nicht
die
Absicht,
gegen
diese
Tagesordnungspunkte
zu
opponieren,
sondern
wir
beantragen
lediglich,
die
Frage
Kambodscha
im
Rahmen
der
für
Mittwoch
angesetzten
Aussprache
über
die
Vorbereitung
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
zu
behandeln,
um
den
Rat
und
die
Kommission
für
das
Problem
zu
sensibilisieren.
We
do
not
intend
to
oppose
those
topics,
but
we
just
ask
to
be
able
to
address
the
Cambodia
issue
within
the
debate
on
the
preparations
for
the
European
Council,
to
be
held
on
Wednesday,
so
as
to
increase
awareness
in
the
Council
and
Commission.
Europarl v8
Es
hat
ihn
damit
aber
auch
eindeutig
auf
die
Seite
derer
verschlagen,
die
gegen
diese
Kräfte
opponieren.
It
has
also
definitively
placed
him
in
opposition
to
those
forces.
GlobalVoices v2018q4
Mit
seiner
Kritik
war
Chomeini
Sprachrohr
der
betroffenen
Großgrundbesitzer,
die
daraufhin
begannen,
gegen
den
Schah
zu
opponieren.
In
Iran,
a
number
of
actions
of
the
Shah
including
his
repression
of
opponents
began
to
build
opposition
to
his
regime.
Wikipedia v1.0
Was
immer
die
Regierung
unter
Premierminister
Narendra
Modi
zu
tun
beschließt,
die
verschiedenen
Parteien,
die
die
Bundesstaaten
regieren,
werden
wahrscheinlich
gegen
seine
Politik
opponieren
oder
ihr
nicht
die
gebührende
Aufmerksamkeit
und
entsprechenden
Mittel
widmen.
Whatever
Prime
Minister
Narendra
Modi’s
administration
decides
to
do,
state
governments
under
the
control
of
different
parties
are
likely
to
oppose
his
policies,
or
fail
to
devote
adequate
attention
and
resources
to
them.
News-Commentary v14