Translation of "Opferentschädigung" in English
Eine
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
schließt
fahrlässig
verursachte
Schädigungen
von
der
Opferentschädigung
aus.
A
majority
of
Member
States
exclude
unintentional
injuries
from
their
compensation
scheme.
TildeMODEL v2018
Weißt
du,
ich
hab'
eine
Opferentschädigung
erhalten
sowie
eine
Rente.
Plus
I've
a
victim's
compo
payout,
pension
as
well.
OpenSubtitles v2018
Jedoch
sind
bei
der
aktuellen
Gesetzgebung
die
Wettbewerbsaufsichtsbehörden
nicht
verpflichtet,
eine
Opferentschädigung
durchzusetzen.
However,
the
current
legislation
in
force
does
not
oblige
authorities
with
the
powers
to
monitor
competition
to
get
involved
in
compensation
for
victims.
Europarl v8
Die
erste
Frage
betrifft
die
Opferentschädigung,
die
in
jedem
Fall
vollständig
erfolgen
muss.
The
first
question
relates
to
compensation.
All
the
victims
must
be
fully
compensated.
Europarl v8
Europa
hat
sich
mit
dem
Wiener
Aktionsplan
der
Frage
der
Opferbetreuung
und
der
Opferentschädigung
angenommen.
With
the
Vienna
Action
Plan,
Europe
took
up
the
issue
of
care
and
compensation
for
victims.
Europarl v8
Die
Schaffung
wissenschaftlicher
Unsicherheit
gefährdet
die
öffentliche
Gesundheit
ebenso
wie
Programme
zum
Gesundheitsschutz
und
zur
Opferentschädigung.
The
manufacturing
of
scientific
uncertainty
endangers
the
public’s
health,
as
well
as
programs
to
protect
public
health
and
to
compensate
victims.
News-Commentary v14
Auch
wenn
die
Änderungsanträge
zur
Ausdehnung
des
COPE-Fonds
auf
andere
Stoffe
als
Öl,
die
von
rechten
und
linken
Ausschussmitgliedern
gleichermaßen
gebilligt
wurden,
lobenswert
sind,
so
werden
sie
doch
unweigerlich
-
es
tut
mir
leid,
aber
es
ist
so
-
die
Einrichtung
dieses
Fonds
und
somit
die
korrekte
Opferentschädigung
verzögern.
Committee
members
from
both
the
right
and
the
left
voted
in
favour
of
amendments
on
increasing
the
COPE
Fund
for
substances
other
than
oil,
and
even
though
these
amendments
are
praiseworthy,
they
will
cause
an
unavoidable
delay
-
I
am
sorry
but
this
is
what
will
happen
-
in
setting
up
the
Fund
and
therefore
in
compensating
the
victims
properly.
Europarl v8
Als
Mitglied
des
Petitionsausschusses
bin
ich
immer
wieder
mit
Fällen
konfrontiert,
in
denen
auch
eine
Opferentschädigung
von
EU-Bürgern
in
anderen
EU-Staaten
nicht
stattfand
oder
zumindest
unzumutbar
verzögert
wurde.
Time
and
again,
in
my
capacity
as
a
member
of
the
Committee
on
Petitions,
I
come
up
against
cases
in
which
compensation
was
either
not
paid
out
to
victims,
or
it
was
at
any
rate
unreasonably
delayed,
where
even
EU
citizens
in
other
EU
States
had
applied
for
it.
Europarl v8
Die
Opferentschädigung
ist
für
meine
Fraktion
ein
grundlegender
Aspekt,
der
zum
Kern
der
europäischen
Zusammenarbeit
im
Kampf
gegen
die
Kriminalität
gehören
muss.
My
group
believes
that
compensating
victims
is
a
fundamental
aspect
which
must
be
at
the
heart
of
European
cooperation
in
the
fight
against
crime.
Europarl v8
Nach
Bekanntgabe
der
Verhandlungsdaten
durch
die
südkoreanische
Regierung
verklagten
eine
Reihe
von
Berechtigten
die
Regierung
auf
Zahlung
einer
individuellen
Opferentschädigung.
Due
to
the
release
of
the
information
by
the
Korean
government,
a
number
of
claimants
have
stepped
forward
and
are
attempting
to
sue
the
government
for
individual
compensation
of
victims.
Wikipedia v1.0
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
auf,
die
Richtlinie
zur
Opferentschädigung
zu
überarbeiten
und
so
für
weitreichende
und
notwendige
Verbesserungen
in
diesem
Bereich
zu
sorgen,
wobei
eine
EU-weite
Entschädigungsregelung
für
Opfer
von
Straftaten
in
Betracht
gezogen
werden
sollte.
The
EESC
urges
the
Commission
to
go
ahead
with
the
review
of
the
directive
on
compensation
for
victims
to
make
wide-ranging
and
necessary
improvements
in
this
area,
including
consideration
of
an
EU
level
criminal
injuries
compensation
scheme.
TildeMODEL v2018
Er
weist
auf
die
vorbildlichen
Verfahren
für
Opferentschädigung
und
-unterstützung
hin,
die
es
in
einigen
Mitgliedstaaten
gibt.
The
EESC
notes
the
good
examples
of
victim
compensation
and
support
operating
in
some
Member
States.
TildeMODEL v2018
Für
die
anstehende
Überarbeitung
der
Richtlinie
fordert
der
EWSA
die
Kommission
zu
weitreichenden
und
notwendigen
Verbesserungen
der
Bestimmungen
zur
Opferentschädigung
auf,
wobei
eine
EU-weite
Entschädigungsregelung
für
Opfer
von
Straftaten
in
Betracht
gezogen
werden
sollte.
The
EESC
urges
the
Commission
to
make
wide-ranging
and
necessary
improvements
to
provisions
for
compensation
for
victims
in
its
forthcoming
review,
including
consideration
of
an
EU
level
criminal
injuries
compensation
scheme.
TildeMODEL v2018
Eine
große
Mehrheit
vertritt
die
(in
der
Richtlinie
unerwähnt
gebliebene)
Auffassung,
dass
die
Vorstrafe
eines
Opfers
nicht
zum
Anlass
für
einen
Ausschluss
von
der
Opferentschädigung
genommen
werden
sollte.
A
substantial
majority
takes
the
view
(not
proposed
in
the
minimum
standards)
that
victims
who
have
a
criminal
record
should
not
for
that
reason
be
precluded
from
compensation.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
auf,
die
Richtlinie
zur
Opferentschädigung
zu
überarbeiten
und
für
weitreichende
und
notwendige
Verbesserungen
in
diesem
Bereich
zu
sorgen,
wobei
eine
EU-weite
Entschädigungsregelung
für
Opfer
von
Straftaten
in
Betracht
gezogen
werden
sollte.
The
EESC
urges
the
Commission
to
go
ahead
with
the
review
of
the
directive
on
compensation
for
victims
and
make
wide-ranging
and
necessary
improvements
in
this
area,
including
consideration
of
an
EU
level
criminal
injuries
compensation
scheme.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
wird
der
Gerichtshof
diesmal
nach
den
Vorgaben
des
Gemeinschaftsrechts
für
eine
nationale
Bestimmung
gefragt,
die
eine
Opferentschädigung
auch
für
Straftaten
vorsieht,
die
im
Ausland
begangen
wurden,
diese
Entschädigung
allerdings
nur
eigenen
Staatsangehörigen
gewährt.
Rather,
in
this
case,
the
Court
of
Justice
is
asked
to
assess
the
compatibility
with
the
requirements
of
Community
law
of
a
national
provision
that
also
provides
for
compensation
for
victims
of
crimes
committed
abroad,
but
only
grants
such
compensation
to
nationals
of
that
Member
State.
EUbookshop v2
Nach
Monaten
der
Versäumnis
und
des
Kampfes
für
Gerechtigkeit
wurde
José
Ignacio
Navarrete
schließlich
angeklagt
und
zu
55
Monaten
Gefängnis
und
einer
Opferentschädigung
von
14’000
Dollar
für
Maria*
verurteilt.
After
months
of
negligence
and
struggles
to
see
justice
done,
José
Ignacio
Navarrete
was
finally
taken
in
for
questioning
and
later
sentenced
to
55
months
in
prison
and
fined
14,000
dollars
compensation
for
Maria.
ParaCrawl v7.1
Primark
stellt
in
Kooperation
mit
lokalen
Partnern
in
Bangladesch
sicher,
dass
sein
Konzept
zur
Opferentschädigung
konsequent
und
strikt
umgesetzt
wird.
Primark
is
working
with
local
partners
in
Bangladesh
to
ensure
its
approach
to
compensation
is
rigorous.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
das
Gesetz
für
"Opferentschädigung
und
Landrückgabe"
von
2011
ist
ein
Meilenstein,
in
dem
der
bewaffnete
interne
Konflikt
als
solcher
anerkannt
und
die
Entschädigung
der
Opfer
geregelt
wird.
The
Victims
and
Land
Restitution
Law
of
2011
is
a
particularly
significant
milestone
as
it
recognises
the
armed
internal
conflict
for
what
it
is
and
governs
arrangements
for
compensating
the
victims
of
the
conflict.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Kontext
stellt
das
Gesetz
zur
Opferentschädigung
und
Landrückgabe
von
2011
eines
der
ambitioniertesten
Gesetzesvorhaben
der
kolumbianischen
Regierung
dar.
Against
this
background,
the
Victims
and
Land
Restitution
Law
of
2011
is
one
of
the
most
ambitious
legislative
projects
of
the
Colombian
state.
ParaCrawl v7.1
Die
Opfer
profitieren
stärker
von
den
Gesetzen
"Gerechtigkeit
und
Frieden"
und
"Opferentschädigung
und
Landrückgabe".
Victims
derive
greater
benefit
from
the
Justice
and
Peace
Law
and
the
Victims
and
Land
Restitution
Law.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbände
beteiligen
sich
gemeinsam
mit
den
zuständigen
zivilgesellschaftlichen
und
staatlichen
Institutionen
aktiv
an
der
Umsetzung
der
Gesetze
für
"Gerechtigkeit
und
Frieden"
und
"Opferentschädigung
und
Landrückgabe".
Together
with
the
relevant
civil
society
and
governmental
institutions,
the
associations
are
actively
involved
in
implementing
the
Justice
and
Peace
Law
and
the
Victims
and
Land
Restitution
Law.
ParaCrawl v7.1