Translation of "Opferentschädigung" in English

Eine Mehrheit der Mitgliedstaaten schließt fahrlässig verursachte Schädigungen von der Opferentschädigung aus.
A majority of Member States exclude unintentional injuries from their compensation scheme.
TildeMODEL v2018

Weißt du, ich hab' eine Opferentschädigung erhalten sowie eine Rente.
Plus I've a victim's compo payout, pension as well.
OpenSubtitles v2018

Jedoch sind bei der aktuellen Gesetzgebung die Wettbewerbsaufsichtsbehörden nicht verpflichtet, eine Opferentschädigung durchzusetzen.
However, the current legislation in force does not oblige authorities with the powers to monitor competition to get involved in compensation for victims.
Europarl v8

Die erste Frage betrifft die Opferentschädigung, die in jedem Fall vollständig erfolgen muss.
The first question relates to compensation. All the victims must be fully compensated.
Europarl v8

Europa hat sich mit dem Wiener Aktionsplan der Frage der Opferbetreuung und der Opferentschädigung angenommen.
With the Vienna Action Plan, Europe took up the issue of care and compensation for victims.
Europarl v8

Die Schaffung wissenschaftlicher Unsicherheit gefährdet die öffentliche Gesundheit ebenso wie Programme zum Gesundheitsschutz und zur Opferentschädigung.
The manufacturing of scientific uncertainty endangers the public’s health, as well as programs to protect public health and to compensate victims.
News-Commentary v14

Auch wenn die Änderungsanträge zur Ausdehnung des COPE-Fonds auf andere Stoffe als Öl, die von rechten und linken Ausschussmitgliedern gleichermaßen gebilligt wurden, lobenswert sind, so werden sie doch unweigerlich - es tut mir leid, aber es ist so - die Einrichtung dieses Fonds und somit die korrekte Opferentschädigung verzögern.
Committee members from both the right and the left voted in favour of amendments on increasing the COPE Fund for substances other than oil, and even though these amendments are praiseworthy, they will cause an unavoidable delay - I am sorry but this is what will happen - in setting up the Fund and therefore in compensating the victims properly.
Europarl v8

Als Mitglied des Petitionsausschusses bin ich immer wieder mit Fällen konfrontiert, in denen auch eine Opferentschädigung von EU-Bürgern in anderen EU-Staaten nicht stattfand oder zumindest unzumutbar verzögert wurde.
Time and again, in my capacity as a member of the Committee on Petitions, I come up against cases in which compensation was either not paid out to victims, or it was at any rate unreasonably delayed, where even EU citizens in other EU States had applied for it.
Europarl v8

Die Opferentschädigung ist für meine Fraktion ein grundlegender Aspekt, der zum Kern der europäischen Zusammenarbeit im Kampf gegen die Kriminalität gehören muss.
My group believes that compensating victims is a fundamental aspect which must be at the heart of European cooperation in the fight against crime.
Europarl v8

Nach Bekanntgabe der Verhandlungsdaten durch die südkoreanische Regierung verklagten eine Reihe von Berechtigten die Regierung auf Zahlung einer individuellen Opferentschädigung.
Due to the release of the information by the Korean government, a number of claimants have stepped forward and are attempting to sue the government for individual compensation of victims.
Wikipedia v1.0

Der EWSA fordert die Kommission auf, die Richtlinie zur Opferentschädigung zu überarbeiten und so für weitreichende und notwendige Verbesserungen in diesem Bereich zu sorgen, wobei eine EU-weite Entschädigungsregelung für Opfer von Straftaten in Betracht gezogen werden sollte.
The EESC urges the Commission to go ahead with the review of the directive on compensation for victims to make wide-ranging and necessary improvements in this area, including consideration of an EU level criminal injuries compensation scheme.
TildeMODEL v2018

Er weist auf die vorbildlichen Verfahren für Opferentschädigung und -unterstützung hin, die es in eini­gen Mitgliedstaaten gibt.
The EESC notes the good examples of victim compensation and support operating in some Member States.
TildeMODEL v2018

Für die anstehende Überarbeitung der Richtlinie fordert der EWSA die Kommission zu weitreichen­den und notwendigen Verbesserungen der Bestimmungen zur Opferentschädigung auf, wobei eine EU-weite Entschädigungsregelung für Opfer von Straftaten in Betracht gezogen werden sollte.
The EESC urges the Commission to make wide-ranging and necessary improvements to provisions for compensation for victims in its forthcoming review, including consideration of an EU level criminal injuries compensation scheme.
TildeMODEL v2018

Eine große Mehrheit vertritt die (in der Richtlinie unerwähnt gebliebene) Auffassung, dass die Vorstrafe eines Opfers nicht zum Anlass für einen Ausschluss von der Opferentschädigung genommen werden sollte.
A substantial majority takes the view (not proposed in the minimum standards) that victims who have a criminal record should not for that reason be precluded from compensation.
TildeMODEL v2018

Der EWSA fordert die Kommission auf, die Richtlinie zur Opferentschädigung zu überarbeiten und für weitreichende und notwendige Verbesserungen in diesem Bereich zu sorgen, wobei eine EU-weite Entschädigungsregelung für Opfer von Straftaten in Betracht gezogen werden sollte.
The EESC urges the Commission to go ahead with the review of the directive on compensation for victims and make wide-ranging and necessary improvements in this area, including consideration of an EU level criminal injuries compensation scheme.
TildeMODEL v2018

Vielmehr wird der Gerichtshof diesmal nach den Vorgaben des Gemeinschaftsrechts für eine nationale Bestimmung gefragt, die eine Opferentschädigung auch für Straftaten vorsieht, die im Ausland begangen wurden, diese Entschädigung allerdings nur eigenen Staatsangehörigen gewährt.
Rather, in this case, the Court of Justice is asked to assess the compatibility with the requirements of Community law of a national provision that also provides for compensation for victims of crimes committed abroad, but only grants such compensation to nationals of that Member State.
EUbookshop v2

Nach Monaten der Versäumnis und des Kampfes für Gerechtigkeit wurde José Ignacio Navarrete schließlich angeklagt und zu 55 Monaten Gefängnis und einer Opferentschädigung von 14’000 Dollar für Maria* verurteilt.
After months of negligence and struggles to see justice done, José Ignacio Navarrete was finally taken in for questioning and later sentenced to 55 months in prison and fined 14,000 dollars compensation for Maria.
ParaCrawl v7.1

Primark stellt in Kooperation mit lokalen Partnern in Bangladesch sicher, dass sein Konzept zur Opferentschädigung konsequent und strikt umgesetzt wird.
Primark is working with local partners in Bangladesh to ensure its approach to compensation is rigorous.
ParaCrawl v7.1

Vor allem das Gesetz für "Opferentschädigung und Landrückgabe" von 2011 ist ein Meilenstein, in dem der bewaffnete interne Konflikt als solcher anerkannt und die Entschädigung der Opfer geregelt wird.
The Victims and Land Restitution Law of 2011 is a particularly significant milestone as it recognises the armed internal conflict for what it is and governs arrangements for compensating the victims of the conflict.
ParaCrawl v7.1

In diesem Kontext stellt das Gesetz zur Opferentschädigung und Landrückgabe von 2011 eines der ambitioniertesten Gesetzesvorhaben der kolumbianischen Regierung dar.
Against this background, the Victims and Land Restitution Law of 2011 is one of the most ambitious legislative projects of the Colombian state.
ParaCrawl v7.1

Die Opfer profitieren stärker von den Gesetzen "Gerechtigkeit und Frieden" und "Opferentschädigung und Landrückgabe".
Victims derive greater benefit from the Justice and Peace Law and the Victims and Land Restitution Law.
ParaCrawl v7.1

Die Verbände beteiligen sich gemeinsam mit den zuständigen zivilgesellschaftlichen und staatlichen Institutionen aktiv an der Umsetzung der Gesetze für "Gerechtigkeit und Frieden" und "Opferentschädigung und Landrückgabe".
Together with the relevant civil society and governmental institutions, the associations are actively involved in implementing the Justice and Peace Law and the Victims and Land Restitution Law.
ParaCrawl v7.1