Translation of "Opferbereit" in English
Wenn
wir
opferbereit
sind,
wird
die
transatlantische
Partnerschaft
dadurch
gefestigt
werden.
A
willingness
to
make
sacrifices
on
our
part
will
strengthen
the
transatlantic
partnership.
Europarl v8
Sie
ist
bescheiden,
intelligent,
und
vor
allem
auch
opferbereit.
She's
modest,
intelligent,
but
mostly
she's
self-sacrificing.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
Regierender
und
Regierte,
sind
Kinder
Ägyptens,
treu
und
opferbereit
für
das
Land.
We
all
ruling
and
governed,
are
children
of
Egypt,
loyal
and
willing
to
make
sacrifices
for
the
country.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
richtig
einzuschätzen
wissen,
was
der
Aufschub
der
Erweiterung,
was
der
Aufschub
der
Befreiung
des
anderen
Teils
unseres
Kontinents
bedeutet,
wenn
wir
die
Lehre
aus
zwei
Weltkriegen
im
vorigen
Jahrhundert
ziehen
wollen,
dann
sollten
wir
hilfreich
unsere
Hand
ausstrecken
und
opferbereit
sein.
If
we
are
going
to
value
the
postponed
enlargement,
the
postponed
liberation
of
the
other
part
of
our
continent
properly,
and
if
we
wish
to
draw
lessons
from
both
world
wars
in
the
previous
century,
then
we
will
have
to
roll
up
our
sleeves
and
start
helping,
and
be
prepared
to
make
sacrifices.
Europarl v8
Die
apokalyptische
Lehren
Huts
treten
bei
ihm
stark
in
den
Hintergrund,
dafür
lehrt
er
das
Ideal
einer
Gemeinde,
die
sich
leidens-
und
opferbereit
dieser
Welt
stellt
und
auf
den
Einsatz
von
Mitteln
der
Macht
und
Gewalt
bewusst
verzichtet.
He
deemphasized
the
apocalyptic
teachings
of
Hut,
promoting
the
ideal
community,
which
is
prepared
for
suffering
and
sacrifice
in
this
world
and
consciously
renounces
the
use
of
power
and
force.
WikiMatrix v1
Denn
er
wußte
es,
daß
er
viele
Opfer
finden
würde,
weil
die
Liebe
von
den
Menschen
Überwindung
forderte
und
diese
nicht
gern
opferbereit
sind.
Because
he
knew
that
he
would
find
many
victims,
because
love
required
people
to
make
an
effort
and
they
are
not
gladly
willing
to
make
sacrifices.
ParaCrawl v7.1
Chávez
konnte
diesmal
nicht
persönlich
zum
UNO-Gipfel
erscheinen
-
nach
zwölf
Jahre
Kampf,
ohne
auch
nur
einen
einzigen
Tag
auszuruhen,
was
sein
Leben
gefährdet
und
seine
Gesundheit
beeinträchtigt
hat,
und
heute
kämpft
er
opferbereit
um
seine
vollkommene
Gesundung.
Chávez
was
unable
to
personally
attend
the
UN
Summit,
after
12
years
of
struggle,
without
one
single
day's
rest
that
put
his
life
at
risk
and
affected
his
health
and
who
today
is
struggling
in
self-sacrifice
for
his
full
recovery.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
von
meinem
Vater,
den
Willen
geerbt,
Geschäfte
zu
machen,
opferbereit
und
mit
der
Kraft,
an
einen
Traum
zu
glauben.
I
heritated
from
my
father
the
will
of
doing
business,
the
desire
of
sacrifice,
the
strength
of
believing
in
a
dream.
ParaCrawl v7.1
Im
Programm
der
Komintern
heißt
es
[welches
in
der
Zeit
Ernst
Thälmanns
bis
zu
seinem
heutigen
130.
Geburtstags
und
darüber
hinaus
seine
Gültigkeit
für
die
Komintern
(SH)
behält]:
"Im
Falle
eines
revolutionären
Aufschwunges,
wenn
die
herrschenden
Klassen
desorganisiert,
die
Massen
im
Zustand
revolutionärer
Gärung
sind,
wenn
die
Mittelschichten
dem
Proletariat
zuneigen
und
die
Massen
sich
kampf-
und
opferbereit
erweisen,
hat
die
proletarische
Partei
die
Aufgabe,
die
Massen
zum
Frontalangriff
gegen
den
bürgerlichen
Staat
zu
führen.
The
Comintern
program
states
[which
is
–
for
us
-
valid
until
the
present
day
of
the
130th
birthday
-
and
of
course
beyond]:
"
When
the
revolutionary
tide
is
rising,
when
the
ruling
classes
are
disorganised,
the
masses
are
in
a
state
of
revolutionary
ferment,
the
intermediary
strata
are
inclining
towards
the
proletariat
and
the
masses
are
ready
for
action
and
for
sacrifice,
the
Party
of
the
proletariat
is
confronted
with
the
task
of
leading
the
masses
to
a
direct
attack
upon
the
bourgeois
State.
ParaCrawl v7.1
Wenn
jemand
entdeckt,
dass
Gott
ihn
zu
etwas
ruft,
dass
er
für
etwas
gemacht
ist
–
es
kann
die
Krankenpflege
sein,
die
Tischlerei,
der
Kommunikationsbereich,
das
Ingenieurwesen,
das
Unterrichten,
die
Kunst
oder
irgendeine
andere
Arbeit
–,
dann
wird
er
in
der
Lage
sein,
seine
besten
Fähigkeiten
opferbereit,
großzügig
und
hingebungsvoll
aufzubieten.
When
we
discover
that
God
is
calling
us
to
something,
that
this
or
that
is
what
we
were
made
for
–
whether
it
be
nursing,
carpentry,
communication,
engineering,
teaching,
art
or
any
other
kind
of
work
–
then
we
will
be
able
to
summon
up
our
best
capacities
for
sacrifice,
generosity
and
dedication.
ParaCrawl v7.1
Meine
Mutter
war
eine
Märtyrerin,
eine
Heilige,
immer
still,
unendlich
fleißig,
trotz
unserer
eigenen
Armut
stets
opferbereit
für
andere,
vielleicht
noch
ärmere
Leute.
My
mother
was
a
martyr,
a
saint,
always
quiet,
infinitely
hard
working,
constantly
willing
to
make
a
sacrifice
for
other,
even
poorer
people
in
spite
of
our
own
poverty.
ParaCrawl v7.1
Daher
möchte
ich
allen
Männern
und
Frauen,
die
in
diesen
siebzig
Jahren
der
ganzen
Menschheit
treu
und
opferbereit
gedient
haben,
meine
Achtung
zollen.
I
also
pay
homage
to
all
those
men
and
women
whose
loyalty
and
self-sacrifice
have
benefitted
humanity
as
a
whole
in
these
past
seventy
years.
ParaCrawl v7.1
Sie
mahnt
jeden
Kämpfer
und
Kommandeur
an
seine
heilige
Pflicht,
der
Deutschen
Demokratischen
Republik
ergeben
zu
dienen,
sie
mutig
und
opferbereit
zu
schützen".
It
reminds
every
fighter
and
commander
of
his
sacred
duty
to
serve
the
German
Democratic
Republic
with
devotion
and
to
protect
it
with
courage
and
the
readiness
for
self-sacrifice."
ParaCrawl v7.1
Für
mich
konnten
diese
oberflächlichen
Dinge
meine
Eigensinne
verbergen,
wie
zum
Beispiel
nicht
opferbereit
zu
sein
oder
keine
Barmherzigkeit
zu
haben.
To
me,
those
superficial
things
could
hide
my
attachments,
such
as
not
being
willing
to
sacrifice
or
not
having
compassion.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Befolgung
Meiner
Liebegebote
zuwege
bringt,
das
suchte
Mein
Gegner
den
Menschen
zu
entziehen,
indem
er
durch
Äußerlichkeiten
und
falsche
Lehren
ihre
Blicke
von
diesen
Meinen
Geboten
ablenkte
und
ihnen
seine
Gebilde
als
vordringlich
hinstellte....
Denn
er
wußte
es,
daß
er
viele
Opfer
finden
würde,
weil
die
Liebe
von
den
Menschen
Überwindung
forderte
und
diese
nicht
gern
opferbereit
sind.
My
adversary
tried
to
prevent
what
the
compliance
with
My
commandments
of
love
will
achieve
by
distracting
people’s
attention
from
them
with
external
formalities
and
false
teachings
and
presenting
his
arrangements
as
their
priority....
Because
he
knew
that
he
would
find
many
victims,
because
love
required
people
to
make
an
effort
and
they
are
not
gladly
willing
to
make
sacrifices.
ParaCrawl v7.1
Sein
reines
und
opferbereites
Herz
wird
im
Kolleg
zu
Löwen
aufbewahrt.
His
pure
and
self-sacrificing
heart
is
kept
in
the
Jesuit
College
in
Louvain.
ParaCrawl v7.1
Es
macht
Menschen
lediglich
zu
guten
Bürgern,
nicht
aber
zu
hingebungsvollen
und
opferbereiten
Nachfolgern
Jesu.
It
makes
people
merely
good
citizens,
but
not
devoted
and
sacrificial
followers
of
Jesus.
Wikipedia v1.0
Die
Gebetsgruppe
um
Paulus
war
beeindruckt
von
der
opferbereiten
und
selbstlosen
Liebe
der
Kolosser.
The
prayer
group
surrounding
Paul
was
impressed
with
the
sacrificial
and
selfless
love
of
the
Colossians.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht,
wie
Alvin
Weinberg
sich
einmal
ausmalte,
durch
die
Leistungen
einer
opferbereiten
Bruderschaft,
eines
"Ordens"
von
Experten?
Perhaps,
as
Alvin
Weinberg
once
depicted
it,
through
the
efforts
of
a
self-sacrificing
Brotherhood,
an
"Order"
of
experts?
EUbookshop v2
Die
Tendenz
zur
patriarchalen
Verklärung
und
Idealisierung
eines
unschuldigen,
opferbereiten
Kindmenschen,
der
Kinder
und
Künstler
als
einzige
kreative
Interessengemeinschaft
umfaßt,
während
der
weibliche
Mensch
ausgescholossen
bleibt
und
in
den
Geltungsbereich
der
übrigen
ästhetischen
Objekte
fällt,
unterscheidet
Helnweins
Bildwelt
wesentlich
von
Pansexualismus
und
Triebanarchismus
der
einstigen
Wiener
Aktionsgruppe.
The
tendency
to
a
patriarchal
transfiguration
and
idealization
of
an
innocent,
sacrificing
child-man
embracing
children
and
artist
as
the
sole
creative
interest
group
and
excluding
the
female,
which
is
assigned
to
the
sphere
of
the
other
aesthetic
objects,
is
the
main
feature
distinguishing
Helnwein's
world
of
pictures
from
the
pan-sexualism
and
libido
anarchy
of
the
Vienna
action
group
of
old.
ParaCrawl v7.1
Gebet:
Vater,
wir
danken
dir
von
Herzen,
dass
du
immer
wieder
bei
uns
und
in
fernen
Ländern
den
treuen
Glauben
an
Jesus
Christus
wachsen
lässest,
der
sich
in
herzlicher
und
opferbereiter
Liebe
für
alle
Heiligen
und
für
ihre
Feinde
auswirkt.
Prayer:
Father,
we
thank
You
from
our
hearts
that
You
continuously
allow
true
faith
in
Jesus
Christ
to
grow,
both
here,
with
us,
and
in
far-away
countries.
This
faith
is
resulting
in
sincere
and
sacrificial
love
being
poured
out
on
both
saints
and
enemies
alike.
ParaCrawl v7.1