Translation of "Opferbereit" in English

Wenn wir opferbereit sind, wird die transatlantische Partnerschaft dadurch gefestigt werden.
A willingness to make sacrifices on our part will strengthen the transatlantic partnership.
Europarl v8

Sie ist bescheiden, intelligent, und vor allem auch opferbereit.
She's modest, intelligent, but mostly she's self-sacrificing.
OpenSubtitles v2018

Wir alle Regierender und Regierte, sind Kinder Ägyptens, treu und opferbereit für das Land.
We all ruling and governed, are children of Egypt, loyal and willing to make sacrifices for the country.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir richtig einzuschätzen wissen, was der Aufschub der Erweiterung, was der Aufschub der Befreiung des anderen Teils unseres Kontinents bedeutet, wenn wir die Lehre aus zwei Weltkriegen im vorigen Jahrhundert ziehen wollen, dann sollten wir hilfreich unsere Hand ausstrecken und opferbereit sein.
If we are going to value the postponed enlargement, the postponed liberation of the other part of our continent properly, and if we wish to draw lessons from both world wars in the previous century, then we will have to roll up our sleeves and start helping, and be prepared to make sacrifices.
Europarl v8

Die apokalyptische Lehren Huts treten bei ihm stark in den Hintergrund, dafür lehrt er das Ideal einer Gemeinde, die sich leidens- und opferbereit dieser Welt stellt und auf den Einsatz von Mitteln der Macht und Gewalt bewusst verzichtet.
He deemphasized the apocalyptic teachings of Hut, promoting the ideal community, which is prepared for suffering and sacrifice in this world and consciously renounces the use of power and force.
WikiMatrix v1

Denn er wußte es, daß er viele Opfer finden würde, weil die Liebe von den Menschen Überwindung forderte und diese nicht gern opferbereit sind.
Because he knew that he would find many victims, because love required people to make an effort and they are not gladly willing to make sacrifices.
ParaCrawl v7.1

Chávez konnte diesmal nicht persönlich zum UNO-Gipfel erscheinen - nach zwölf Jahre Kampf, ohne auch nur einen einzigen Tag auszuruhen, was sein Leben gefährdet und seine Gesundheit beeinträchtigt hat, und heute kämpft er opferbereit um seine vollkommene Gesundung.
Chávez was unable to personally attend the UN Summit, after 12 years of struggle, without one single day's rest that put his life at risk and affected his health and who today is struggling in self-sacrifice for his full recovery.
ParaCrawl v7.1

Ich habe von meinem Vater, den Willen geerbt, Geschäfte zu machen, opferbereit und mit der Kraft, an einen Traum zu glauben.
I heritated from my father the will of doing business, the desire of sacrifice, the strength of believing in a dream.
ParaCrawl v7.1

Im Programm der Komintern heißt es [welches in der Zeit Ernst Thälmanns bis zu seinem heutigen 130. Geburtstags und darüber hinaus seine Gültigkeit für die Komintern (SH) behält]: "Im Falle eines revolutionären Aufschwunges, wenn die herrschenden Klassen desorganisiert, die Massen im Zustand revolutionärer Gärung sind, wenn die Mittelschichten dem Proletariat zuneigen und die Massen sich kampf- und opferbereit erweisen, hat die proletarische Partei die Aufgabe, die Massen zum Frontalangriff gegen den bürgerlichen Staat zu führen.
The Comintern program states [which is – for us - valid until the present day of the 130th birthday - and of course beyond]: " When the revolutionary tide is rising, when the ruling classes are disorganised, the masses are in a state of revolutionary ferment, the intermediary strata are inclining towards the proletariat and the masses are ready for action and for sacrifice, the Party of the proletariat is confronted with the task of leading the masses to a direct attack upon the bourgeois State.
ParaCrawl v7.1

Wenn jemand entdeckt, dass Gott ihn zu etwas ruft, dass er für etwas gemacht ist – es kann die Krankenpflege sein, die Tischlerei, der Kommunikationsbereich, das Ingenieurwesen, das Unterrichten, die Kunst oder irgendeine andere Arbeit –, dann wird er in der Lage sein, seine besten Fähigkeiten opferbereit, großzügig und hingebungsvoll aufzubieten.
When we discover that God is calling us to something, that this or that is what we were made for – whether it be nursing, carpentry, communication, engineering, teaching, art or any other kind of work – then we will be able to summon up our best capacities for sacrifice, generosity and dedication.
ParaCrawl v7.1

Meine Mutter war eine Märtyrerin, eine Heilige, immer still, unendlich fleißig, trotz unserer eigenen Armut stets opferbereit für andere, vielleicht noch ärmere Leute.
My mother was a martyr, a saint, always quiet, infinitely hard working, constantly willing to make a sacrifice for other, even poorer people in spite of our own poverty.
ParaCrawl v7.1

Daher möchte ich allen Männern und Frauen, die in diesen siebzig Jahren der ganzen Menschheit treu und opferbereit gedient haben, meine Achtung zollen.
I also pay homage to all those men and women whose loyalty and self-sacrifice have benefitted humanity as a whole in these past seventy years.
ParaCrawl v7.1

Sie mahnt jeden Kämpfer und Kommandeur an seine heilige Pflicht, der Deutschen Demokratischen Republik ergeben zu dienen, sie mutig und opferbereit zu schützen".
It reminds every fighter and commander of his sacred duty to serve the German Democratic Republic with devotion and to protect it with courage and the readiness for self-sacrifice."
ParaCrawl v7.1

Für mich konnten diese oberflächlichen Dinge meine Eigensinne verbergen, wie zum Beispiel nicht opferbereit zu sein oder keine Barmherzigkeit zu haben.
To me, those superficial things could hide my attachments, such as not being willing to sacrifice or not having compassion.
ParaCrawl v7.1

Was die Befolgung Meiner Liebegebote zuwege bringt, das suchte Mein Gegner den Menschen zu entziehen, indem er durch Äußerlichkeiten und falsche Lehren ihre Blicke von diesen Meinen Geboten ablenkte und ihnen seine Gebilde als vordringlich hinstellte.... Denn er wußte es, daß er viele Opfer finden würde, weil die Liebe von den Menschen Überwindung forderte und diese nicht gern opferbereit sind.
My adversary tried to prevent what the compliance with My commandments of love will achieve by distracting people’s attention from them with external formalities and false teachings and presenting his arrangements as their priority.... Because he knew that he would find many victims, because love required people to make an effort and they are not gladly willing to make sacrifices.
ParaCrawl v7.1

Sein reines und opferbereites Herz wird im Kolleg zu Löwen aufbewahrt.
His pure and self-sacrificing heart is kept in the Jesuit College in Louvain.
ParaCrawl v7.1

Es macht Menschen lediglich zu guten Bürgern, nicht aber zu hingebungsvollen und opferbereiten Nachfolgern Jesu.
It makes people merely good citizens, but not devoted and sacrificial followers of Jesus.
Wikipedia v1.0

Die Gebetsgruppe um Paulus war beeindruckt von der opferbereiten und selbstlosen Liebe der Kolosser.
The prayer group surrounding Paul was impressed with the sacrificial and selfless love of the Colossians.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht, wie Alvin Weinberg sich einmal ausmalte, durch die Leistungen einer opferbereiten Bruderschaft, eines "Ordens" von Experten?
Perhaps, as Alvin Weinberg once depicted it, through the efforts of a self-sacrificing Brotherhood, an "Order" of experts?
EUbookshop v2

Die Tendenz zur patriarchalen Verklärung und Idealisierung eines unschuldigen, opferbereiten Kindmenschen, der Kinder und Künstler als einzige kreative Interessengemeinschaft umfaßt, während der weibliche Mensch ausgescholossen bleibt und in den Geltungsbereich der übrigen ästhetischen Objekte fällt, unterscheidet Helnweins Bildwelt wesentlich von Pansexualismus und Triebanarchismus der einstigen Wiener Aktionsgruppe.
The tendency to a patriarchal transfiguration and idealization of an innocent, sacrificing child-man embracing children and artist as the sole creative interest group and excluding the female, which is assigned to the sphere of the other aesthetic objects, is the main feature distinguishing Helnwein's world of pictures from the pan-sexualism and libido anarchy of the Vienna action group of old.
ParaCrawl v7.1

Gebet: Vater, wir danken dir von Herzen, dass du immer wieder bei uns und in fernen Ländern den treuen Glauben an Jesus Christus wachsen lässest, der sich in herzlicher und opferbereiter Liebe für alle Heiligen und für ihre Feinde auswirkt.
Prayer: Father, we thank You from our hearts that You continuously allow true faith in Jesus Christ to grow, both here, with us, and in far-away countries. This faith is resulting in sincere and sacrificial love being poured out on both saints and enemies alike.
ParaCrawl v7.1