Translation of "Olymp" in English

Frauen und Männer wohnten jedoch in Eintracht und Harmonie auf dem Olymp zusammen.
Yet, women and men together lived on Olympus in peace and harmony.
Europarl v8

Sie liegt südwestlich des Olymp und nördlich von Larisa.
It is situated at the foot of Mount Olympus.
Wikipedia v1.0

Zeus, der mit Chronos um die Herrschaft über den Olymp kämpft.
Zeus battling Chronos for control of Mount Olympus.
TED2020 v1

Sie spielt am Olymp, dem Sitz der Götter.
And that setting is of Mt. Olympus, the abode of the gods.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe den Olymp und spüre eine Brise von jenseits dieser Erde.
I can see Olympus and a breeze blows on me from beyond the Earth.
OpenSubtitles v2018

Wir konnten vom Olymp aus zerstören.
We could have struck out from Olympus and destroyed.
OpenSubtitles v2018

Bitte, Herkules, komm zurück zum Olymp!
Please, Hercules, come back to Olympus.
OpenSubtitles v2018

Jetzt kommen Sie mal vom Olymp runter.
All right, you can come down from Mount Olympus now.
OpenSubtitles v2018

Er ist der Wächter des Lexikons und der Schlüssel zum Olymp.
He is the guardian of the Lexicon, the key to opening the door to Olympus.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht sagen, selbst wenn ich vorm Olymp wäre.
I can't tell you that if I was from Mount Olympus myself.
OpenSubtitles v2018

Die kamen dem Olymp etwas zu nahe.
Got a little too close to Mount Olympus.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir sind auf dem Olymp.
I think we're in Olympus.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht der Olymp, OK?
This isn't Olympus, okay?
OpenSubtitles v2018

O Götter des Olymp, nehmt diese Unschuldige bei euch auf.
O gods of Olympus, receive innocence.
OpenSubtitles v2018

Selbst euer Odem ist ein Geschenk des Olymp.
Your very breath is a gift from Olympus.
OpenSubtitles v2018

Ich zerstöre den Olymp, genau wie das Orakel gesagt hat.
I destroy Olympus, just like the Oracle said.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt reichte nicht mal ganz Olymp, um deine Seele zu retten!
But had I given up whole Olympus by now... It would not have been enough to purify your soul.
OpenSubtitles v2018

Sie geht über dem Olymp selbst unter.
It sets on Olympus itself.
OpenSubtitles v2018

Der Olymp ist dir zu Dank verpflichtet.
Olympus owes you a debt of gratitude.
OpenSubtitles v2018

Unsere Stimmen dabei bis zum Olymp selbst tragen!
Our voices to carry to Olympus itself!
OpenSubtitles v2018

Denken Sie, dass Ihr Arzt ein Appartment auf dem Olymp hat?
You think your doctor has an apartment on Mount Olympus?
OpenSubtitles v2018