Translation of "Okkupieren" in English

Mitgliedstaaten der Europäischen Union okkupieren einander nicht!
EU Member States do not occupy one another.
Europarl v8

Sie gehen hin und okkupieren Kambodscha, sie haben Kambodscha bereits okkupiert...
We feel that this Parliament must act at once with a loud response to the cries of the dying and to what is left of a people that has been the victim of the greatest genocide in history after the wholesale massacre of the Jews in camps such as Treblinka and Auschwitz. witz.
EUbookshop v2

Die Fürsten okkupieren mehr Land als die Kleinen.
These princes occupy more land than do the small freemen.
ParaCrawl v7.1

Diese Welten okkupieren zwischenzeitlich die Figuren aus György Ligetis "Aventures / Nouvelles Aventures".
These worlds meanwhile occupy the figures from György Ligeti's "Aventures/Nouvelles Aventures."
ParaCrawl v7.1

Ihre Seite können die Spammer frech okkupieren, deshalb Ihre Parole wird geändert sein.
Spammers therefore your password will be changed can impudently occupy your page.
ParaCrawl v7.1

In den Stellenplänen vieler Gesellschaften okkupieren die Vertreter dieses Berufes die meiste Zahl der Positionen.
In staff lists of many companies representatives of this profession occupy the greatest number of positions.
ParaCrawl v7.1

Wir werden die öffentlichen Plätze in der Wirtschafts- und Finanzmetropole Frankfurt okkupieren – wir sind BLOCKUPY!
We will occupy public squares in the economic and financial metropolis Frankfurt – we are Blockupy!
ParaCrawl v7.1

Sie wollen mein Land okkupieren.
They want to occupy my country.
ParaCrawl v7.1

Auch betonte er, dass die DVR das ganze Territorium des Donezker Gebietes zu okkupieren beabsichtigt.
Also he underlined, that DNR wants to occupy the whole territory of Donetsk oblast.
ParaCrawl v7.1

Dieselben Truppen, die an einem Tag in ihrem eigenen Land Übergriffe begehen oder ein Nachbarland okkupieren, können am darauffolgenden Tag in der EU-Armee dienen.
Troops that one day can commit acts of cruelty in their own country or occupy a neighbouring country are allowed to serve in the EU army the next day.
Europarl v8

Wenn die EU als Friedensprojekt es zulassen sollte, dass die Türkei ohne vorherige Lösung des Zypernkonflikts Beitrittsverhandlungen aufnimmt, so würde dies bedeuten, dass ein Land, das der Europäischen Union beitreten will, einen Mitgliedstaat okkupieren und gleichzeitig mit der Kommission verhandeln kann.
If it is conceivable that the EU, as a peace project, should permit Turkey to start negotiations without the Cyprus conflict being resolved, this means that a Member State can be occupied by a country seeking membership of the Union and actually negotiating with the Commission.
Europarl v8

Rankin stellte eine Anfrage an das Department of Sustainability and Environment (DSE) in Victoria, ob es Dokumente besitze, die belegen, dass die Krone das Recht habe, das Land zu okkupieren.
Rankin asked the Victorian Department of Sustainability and Environment to produce documents proving that the Crown has the right to occupy these lands.
WikiMatrix v1

Das zu verwendende Bindemittel ist verfahrensbedingt insofern einer Beschränkung unterworfen, als es unter 100°C auf der Adsorber-Oberfläche nicht spreiten und somit diese nicht okkupieren darf.
The binder to be used is subject to limitation in terms of the process only in that below 100° C. it must not spread over the adsorber surface and therefore not occupy it.
EuroPat v2

Das zu verwendende Bindemittel ist verfahrensbedingt nur insofern einer Beschränkung unterworfen, als es unter 100°C auf der Adsorber-Oberfläche nicht spreiten und somit diese nicht okkupieren darf.
The binder to be used is subject to limitation in terms of the process only in that below 100° C. it must not spread over the adsorber surface and therefore not occupy it.
EuroPat v2

Die Auswahl des zu verwendenden Bindemittels ist insofern einer Beschränkung unterworfen, als es unter 100°C auf der Adsorber-Oberfläche nicht spreiten und somit diese nicht vollständig okkupieren darf.
The selection of the binding agent to be used is subject to one restriction in that it may not spread on the adsorbent surface below 100° C. and therefore may not completely occupy the surface.
EuroPat v2

Es braucht nicht erst gesagt zu werden, dass die englischen Truppen, sollten sie Estland okkupieren wollen, auf den geschlossenen Widerstand des gesamten estnischen Volkes stoßen werden.
Needless to say, if British forces attempt to enter Estland and occupy it, they will encounter the solid resistance of the entire Estonian people.
ParaCrawl v7.1

Und nach dem Jahr, wenn sich das zaristische Kommando kampflos entschieden hat, die Brestische Festung abzugeben, wurde klar, dass Kobryn kajserowskije die Truppen okkupieren.
And in a year when imperial command decided to hand over the Brest fortress without fight, it became clear that Kobrin kayzerovsky troops occupy.
ParaCrawl v7.1

In jenen Staaten, die gegenwärtig Teile Kurdistans okkupieren, müssen alle klassenbewußten Arbeiter militant gegen die nationalistische Unterdrückung der Kurden kämpfen und konsequent deren Recht auf Selbstbestimmung verteidigen.
In those states which presently occupy parts of Kurdistan, class–conscious workers must militantly fight against the national oppression of the Kurds, and forthrightly defend their right to self–determination.
ParaCrawl v7.1

Helft alle mit, dass sie mit friedlicher Kraft durchhalten, dass sie sich weder vom Westen noch von Russland okkupieren lassen.
Help that they will persevere with peaceful power, that they will allow neither the West nor Russia to occupy them.
ParaCrawl v7.1

Damals stand ganz Griechenland Kopf, weil ein Balkanstaat es gewagt hatte, den geheiligten Namen des Königreichs Makedonien für seinen Staat zu okkupieren!
Back then, entire Greece was in turmoil at the chuzpah of that Balkan state daring to occupy the sacred name of the Empire of Macedonia for his state!
ParaCrawl v7.1

Die Ideen der Migranten okkupieren die V irtual R esidency / die virtuelle Residenz ihre künstlerischen Konzepte werden zu virtuellen Residenten.
The ideas of the individual migrants will occupy the V irtual R esidency; their designs will become virtual residents.
ParaCrawl v7.1