Translation of "Okklusivverband" in English

Das NexoBrid-Gel muss den gesamten Okklusivverband ausfüllen.
The NexoBrid gel must fill the entire occlusive dressing, and special care should be taken not to leave air under this occlusive dressing.
ELRC_2682 v1

Nach 4-stündigem Einwirken von NexoBrid ist der Okklusivverband mit aseptischer Technik abzunehmen.
After 4 hours of NexoBrid treatment, the occlusive dressing must be removed using aseptic techniques.
TildeMODEL v2018

Möglicherweise ist jedoch in einigen Fällen ein Okklusivverband besser geeignet.
However, the use of an occlusive dressing may be considered appropriate in certain cases.
EUbookshop v2

Um die therapeutische Wirkung zu verstärken, kann ein spezieller Okklusivverband aufgetragen werden.
To enhance the therapeutic effect, a special occlusive dressing can be applied on top.
ParaCrawl v7.1

Es hängt von dieser Technik ab, einen Okklusivverband anzulegen.
It depends on this technique of imposing an occlusive dressing.
ParaCrawl v7.1

Die Läppchen werden mit einem Okklusivverband für 24 Stunden in Kontakt mit der Haut gehalten.
The patches are held in contact by an occlusive dressing for 24 hours.
DGT v2019

Auf dem Gesicht von Dermoveit können Sie nicht mehr als 5 Tage ohne einen Okklusivverband verwenden;
On the face of Dermoveit, you can use no more than 5 days without an occlusive dressing;
CCAligned v1

Indem Sie den Okklusivverband an den Kontaktstellen mit der adhäsiven Barriere leicht andrücken, stellen Sie sicher, dass der okklusive Folienverband und die sterile Paraffin-Salbe aneinanderhaften und NexoBrid vollständig auf dem behandelten Bereich verbleibt.
Gentle pressing of the occlusive dressing at the area of contact with the adhesive barrier will ensure adherence between the occlusive film and the sterile adhesive barrier and achieve complete containment of NexoBrid on the treatment area.
ELRC_2682 v1

Indem Sie den Okklusivverband an den Kontaktstellen mit der Paraffin-Salbe leicht andrücken, stellen Sie sicher, dass der okklusive Folienverband und die adhäsive Barriere aneinanderhaften und NexoBrid vollständig auf dem behandelten Bereich verbleibt.
Gentle pressing of the occlusive dressing at the area of contact with the adhesive barrier will ensure adherence between the occlusive film and the barrier and achieve complete containment of NexoBrid on the treatment area.
ELRC_2682 v1

Die im Folgenden angegebenen Häufigkeiten von Nebenwirkungen beziehen sich auf die Anwendung von NexoBrid zur Eschar-Entfernung bei tiefen Verbrennungen (Grad IIb und III, „deep partial“ und „full thickness“) im Rahmen von Behandlungsprotokollen, die eine lokale Antiseptika-Behandlung, die empfohlene Analgesie und die Bedeckung des Wundbereichs mit einem Okklusivverband über 4 Stunden (um NexoBrid nach Applikation auf der Wunde zu halten) vorsahen.
The frequencies of the adverse reactions presented below reflect the use of NexoBrid to remove eschar from deep partial- or full-thickness burns in a regimen with local antibacterial prophylaxis, recommended analgesia, as well as coverage of the wound area after application of NexoBrid for 4 hours with an occlusive dressing for containment of NexoBrid on the wound.
ELRC_2682 v1

Ein Filterpapier (2 × 4 cm) wird vollständig mit der Prüfsubstanz in einem geeigneten Vehikel beladen, auf den Applikationsbereich aufgetragen und mit einem Okklusivverband für 48 Stunden fixiert.
A filter paper (2 × 4 cm) is fully-loaded with test substance in a suitable vehicle and applied to the test area and held in contact by an occlusive dressing for 48 hours.
DGT v2019

Das Vehikel allein wird in entsprechender Weise auf den Applikationsbereich aufgebracht und mit einem Okklusivverband für 48 Stunden fixiert.
The vehicle only is applied in a similar manner to the test area and held in contact by an occlusive dressing for 48 hours.
DGT v2019

Das Gel sollte etwa 10 Minuten trocknen, bevor ein lichtundurchlässiger Okklusivverband auf die Behandlungsstelle aufgebracht wird.
The gel should be allowed to dry for approximately 10 minutes, before an occlusive light-tight dressing is placed over the treatment site.
TildeMODEL v2018

Indem Sie den Okklusivverband an den Kontaktstellen mit der adhäsiven Barriere leicht andrücken, stellen Sie sicher, dass der okklusive Folienverband und die sterile Paraffin-Salbe aneinander haften und NexoBrid vollständig auf dem behandelten Bereich verbleibt.
Gentle pressing of the occlusive dressing at the area of contact with the adhesive barrier will ensure adherence between the occlusive film and the sterile adhesive barrier and achieve complete containment of NexoBrid on the treatment area.
TildeMODEL v2018

Indem Sie den Okklusivverband an den Kontaktstellen mit der Paraffin-Salbe leicht andrücken, stellen Sie sicher, dass der okklusive Folienverband und die adhäsive Barriere aneinander haften und NexoBrid vollständig auf dem behandelten Bereich verbleibt.
Gentle pressing of the occlusive dressing at the area of contact with the adhesive barrier will ensure adherence between the occlusive film and the barrier and achieve complete containment of NexoBrid on the treatment area.
TildeMODEL v2018

Wischen Sie die Injektionsstelle und ihre Umgebung mit Alkohol ab und bedecken Sie die injizierte Läsion mit einer saugfähigen Kompresse und einem trockenen Okklusivverband.
Swab the injection site and surrounding area with alcohol, and cover the injected lesion with an absorbent pad and dry occlusive dressing.
TildeMODEL v2018

Ein Okklusivverband wird verwendet, um eine dichte Isolierung des beschädigten Bereichs sicherzustellen, um den Kontakt mit Wasser und Luft zu verhindern.
An occlusive dressing is applied to ensure a sealed isolation of the damaged area in order to prevent contact with water and air.
ParaCrawl v7.1

Wenden Sie keine Okklusivverband (luftdicht abdecken, wie z. B. Küche Plastikfolie) über die Medizin, sagte, es sei denn, dies von Ihrem Arzt zu tun.
Do not apply an occlusive dressing (airtight covering, such as kitchen plastic wrap) over the medicine, unless told to do so by your doctor.
ParaCrawl v7.1