Translation of "Ohne grundbesitz" in English
Jede
Kaste
enthielt
eine
unterschiedliche
Mischung
aus
Arbeitern
ohne
Grundbesitz,
Bauern
und
Grundbesitzern.
Each
caste
contained
a
varying
mixture
of
landless
laborers,
cultivators,
and
landlords.
News-Commentary v14
In
Tansania
verdienen
mit
sicheren
Rechten
ausgestattete
Frauen
dreimal
mehr
als
Frauen
ohne
Grundbesitz.
In
Tanzania,
women
with
secure
rights
earn
three
times
more
than
their
landless
counterparts.
News-Commentary v14
Während
des
Bürgerkrieges
in
den
späten
vierziger
Jahren
des
letzten
Jahrhunderts
wurden
Millionen
Bauern
ohne
Grundbesitz
von
den
Kommunisten
geködert,
indem
man
ihnen
eine
Landreform
in
Aussicht
stellte.
During
China's
civil
war
in
the
late
1940s,
the
promise
of
land
reform
attracted
tens
of
millions
of
landless
peasants
to
support
the
Communists.
News-Commentary v14
Das
Landreform-Programm
von
1962,
Bestandteil
der
Weißen
Revolution,
bot
zwar
Vorteile
für
Landarbeiter
ohne
Grundbesitz,
zerstörte
aber
die
traditionelle
politische
Organisation
der
Nomadenstämme
wie
der
Kaschgai
und
deren
traditionellen,
nomadischen
Lebensstil.
His
land
reform
program
of
1962,
part
of
the
so-called
White
Revolution,
despite
obvious
advantages
for
landless
peasants,
destroyed
the
traditional
political
organization
of
nomadic
tribes
like
the
Qashqai
people,
and
the
traditional
way
of
nomadic
life.
WikiMatrix v1
Aufstellung
eines
innovativen
Konzepts
für
nachhaltige
Forstwirtschaft,
bei
dem
die
Armen
ohne
Grundbesitz
und
der
Privatsektor
zusammengebrachtwerden.
Rural
poverty
in
Asia
is
characterised
by
uneven
availability
and
quality
and
inequitable
access
to
socialservices,
land
tenure
problems,
poor
market
organisation
and
unfavourable
prices
for
smallholders,
andinadequate
access
to
micro-finance.
EUbookshop v2
Nasser
wollte
eine
Hauptbeschlagnahmung
der
Landholdings
durch
die
Regierung
für
entscheidende
Übertragung
auf
die
armen
und
ohne
Grundbesitz
Landarbeiter
angenommen
durchführen.
Nasser
wanted
to
carry
out
a
major
confiscation
of
land
holdings
by
the
government
supposedly
for
ultimate
transfer
to
poor
and
landless
peasants.
ParaCrawl v7.1
Die
"hohen
Logen"
der
"USA"
fanden
für
die
"Indianer"
und
ihre
Territorien
ohne
Grundbesitz
vor
allem
den
Ausdruck
"Wilder
Westen"
("Wild
West").
For
these
"Indians"
and
their
territories
without
territorial
possession
the
"high
lodges"
of
"U.S.A."
above
all
found
the
term
"Wild
West").
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
darf
er
bis
zur
vollständigen
Begleichung
des
Kredites
seinen
Grundbesitz
ohne
das
Wissen
des
Kreditgebers
nicht
zusätzlich
belasten
oder
gar
veräußern.
Furthermore,
until
the
full
settlement
of
the
loan,
he
may
not
incriminate
or
even
dispose
of
his
landed
property
without
the
knowledge
of
the
creditor.
ParaCrawl v7.1
Menschen
ohne
Haus-
und
Grundbesitz
mussten
innerhalb
von
8
Tagen
verschwinden,
die
anderen
hatten
3
Monate
Zeit.
People
who
did
not
own
houses
or
land
had
to
leave
within
8
days,
the
others
were
given
3
months
time
to
emigrate.
ParaCrawl v7.1
Die
Voraussetzungen
der
Nummer
1
liegen
im
Regelfall
vor,
wenn
der
Wert
des
Vermögens
ohne
Berücksichtigung
von
Grundbesitz
6
000
Euro
nicht
übersteigt.
The
requirements
of
no.
1
are
as
a
rule
satisfied
if
the
value
of
the
property,
without
taking
real
property
into
account,
does
not
exceed
6,000
euros.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
mit
vier
Steuerberatern
erfahrene
und
junge
Kompetenz
für
die
Betreuung
von
Unternehmen
und
Freiberuflern
verschiedener
Branchen,
vermögender
Privatpersonen
mit
und
ohne
Grundbesitz
sowie
Stiftungen,
Vereinen
und
gemeinnützigen
GmbHs.
With
four
tax
advisors,
we
offer
experienced
and
youthful
competence
for
the
support
of
companies
and
freelancers
in
different
sectors,
wealthy
private
per
sons
with
or
without
real
estate
holdings
as
well
as
foundations,
associations
and
non-profit
limited
liability
companies.
ParaCrawl v7.1
Sobald
der
Friede
geschlossen
und
Klarheit
geschaffen
ist
darüber,
wieweit
das
deutsche
Volk
über
sein
Staats-
und
Reichseigentum
eigentlich
zu
verfügen
hat,
steht
nichts
im
Wege,
ohne
weiteres
sämtliches
großes
Grundeigentum
an
Bergwerken,
Wäldern
und
großen
Gütern
(etwa
über
100
Hektar)
sowie
sämtlichen
städtischen
Grundbesitz
(ohne
die
darauf
stehenden
Häuser)
zu
Staatseigentum
zu
erklären,
gegen
eine
noch
festzusetzende
Entschädigung.
Once
peace
has
been
concluded
and
clarity
has
been
achieved
over
what
extent
the
German
people
can
preside
over
its
state
and
national
property,
nothing
stands
in
the
way
of
nationalising
all
mines,
forests
and
large
estates
(roughly,
those
over
100
acres),
as
well
as
all
municipal
land
(excluding
the
houses
built
on
it).
ParaCrawl v7.1
Der
Vater,
gekränkt
in
seiner
Ehre,
ohne
großen
Grundbesitz
und
von
bescheidenem
Vermögen,
starb,
als
Heinrich
zehn
Jahre
alt
war.
His
honour
wounded
and
with
no
great
estate
and
only
modest
assets
to
his
name,
his
father
died
when
Heinrich
was
10
years
old.
ParaCrawl v7.1
Für
die
meisten
Bauern
ohne
Grundbesitz
ist
der
Umstieg
auf
alternative
Feldfrüchte
schwierig,
weil
es
für
sie
kein
Entrinnen
aus
diesem
von
Opium
dominierten
Markt
gibt.
Sie
sind
von
der
Gnade
der
Drogenhändler
abhängig,
die
ihnen
Zugang
zu
Krediten
und
Absatzmärkten
verschaffen.
Most
landless
farmers
find
it
difficult
to
switch
to
different
crops,
being
caught
up
as
they
are
in
the
illegal
opium-denominated
market,
which
forces
them
to
live
at
the
mercy
of
the
drug
traffickers,
who
provide
them
with
access
to
credit
and
market
outlets.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
hindern
die
steigenden
Grundstückspreise
in
den
Städten
die
arme
Stadtbevölkerung
daran,
sich
Zugang
zu
geeignetem
Land
zu
verschaffen.
In
ländlichen
Gebieten
führen
nicht
nachhaltige
Bewirtschaftungsmethoden
wie
etwa
die
Nutzung
von
Grenzböden
und
das
allmähliche
Vordringen
in
Wälder
und
ökologisch
sensible
Bereiche,
für
das
kommerzielle
Interessengruppen
und
ländliche
Bevölkerungsgruppe
ohne
Grundbesitz
verantwortlich
sind,
zu
einer
zunehmenden
Umweltzerstörung
sowie
abnehmenden
Erträgen
bei
den
verarmten
ländlichen
Siedlern.
In
rapidly
growing
urban
areas,
access
to
land
is
rendered
increasingly
difficult
by
the
conflicting
demands
of
industry,
housing,
commerce,
agriculture,
land
tenure
structures
and
the
need
for
open
spaces.
Furthermore,
the
rising
costs
of
urban
land
prevent
the
poor
from
gaining
access
to
suitable
land.
In
rural
areas,
unsustainable
practices,
such
as
the
exploitation
of
marginal
lands
and
the
encroachment
on
forests
and
ecologically
fragile
areas
by
commercial
interests
and
landless
rural
populations,
result
in
environmental
degradation,
as
well
as
in
diminishing
returns
for
impoverished
rural
settlers.
ParaCrawl v7.1
Die
Draisens
waren
Beamtenadel
ohne
Grundbesitz,
der
sich
zum
Lebensunterhalt
in
fürstliche
Dienste
begeben
musste.
Der
Herrscher
und
Pate
bestimmte
Karl
Drais
später
zum
Forstdienst,
obwohl
dort
der
Bewerberstau
groß
war.
The
Drais
family
were
civil
servants
without
landed
property
that
had
to
enter
a
duke's
service
for
a
living.
The
ruler
and
godfather
decided
on
Karl
Drais
for
the
forest
service
later
on,
although
there
was
a
glut
of
applicants.
CCAligned v1
Georg
Skouras
startete
seine
Winzerkarriere
in
der
Garage
seines
Vaters
in
Argos,
ohne
Grundbesitz
und
ohne
Ausstattung.
Er
mietete
Weinberge
und
Weinherstellungsgeräte
von
anderen
Winzern
in
Nemea
und
benutzte
manuelle
Abfüllmaschinen.
Trotzdem
war
auch
in
diesem
Anfangsstadium
seine
einzige
Ambition
Weine
bester
Qualität
zu
produzieren.
George
Skouras
embarked
on
his
wine-making
career
in
his
father’s
garage
in
Argos,
with
no
land
and
no
gear,
leasing
vineyards
and
renting
winery
equipment
from
other
wine
producers
in
Nemea
and
using
manual
bottling
machines.
Nevertheless,
even
at
that
point,
his
one
and
only
aspiration
was
high
quality
wine
production.
ParaCrawl v7.1
Zu
dieser
Zeit
wohnten
in
Merlsheim:
7
Meier,
6
Halbmeier,
9
Kötter
und
12
gemeine
oder
kleine
Kötter.
In
der
Kopfschatzliste
von
1790
sind
34
Hausbesitzer
eingetragen.In
einer
Abschrift
vom
Amtsgericht
Nieheim-Steinheim
aus
dem
Jahre
1852
sind
27
Ackerwirte,
16
Haus-
und
Gartenbesitzer
und
7
Beilieger
ohne
Grundbesitz
genannt.
At
this
time
in
Merlsheim
lived:
7
Meier,
6
Half-Meier,
9
Koetter
and
12
common
or
small
Koetter.
In
the
head
treasure
list
of
1790
34
owners
of
house
are
named.
In
a
copy
of
the
district
court
of
Nieheim-
Steinheim
from
the
year
1852
27
farmers,
16
owners
of
house
or
garden
and
7
abutters
without
landed
property
are
mentioned.
ParaCrawl v7.1
Boot
fahren
dürfen
nicht
ohne
Erlaubnis
des
Grundbesitzers
aufgenommen
werden.
Boating
may
not
be
taken
up
without
the
landowner's
permission.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Fischereibetriebe
darf
keine
Einzelstraße
ohne
Genehmigung
des
Grundbesitzers
befahren
werden.
For
the
fishery's
operations,
no
individual
road
may
be
used
without
the
landowner's
permission.
ParaCrawl v7.1
Verbot,
ein
Boot
ohne
Erlaubnis
des
Grundbesitzers
anzulegen.
Prohibition
to
moor
a
boat
without
the
landowner's
permission.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
Jahren
hat
das
Regime,
um
die
arme
Landbevölkerung
zu
besänftigen,
ohne
die
reichen
Grundbesitzer
anzugreifen,
durch
die
Aufteilung
staatseigenen
Landes
in
kleine
Parzellen
mehr
als
zwei
Millionen
Hektar
an
130.000
Familien
und
landwirtschaftliche
Kooperativen
übertragen.
In
the
past
few
years,
in
order
to
placate
the
rural
poor
without
offending
the
rich
landowners,
the
regime
has
been
parceling
out
state-owned
land,
turning
over
more
than
two
million
hectares
to
130,000
families
and
farming
cooperatives.
ParaCrawl v7.1