Translation of "Offertanfrage" in English
Wir
freuen
uns
auf
Ihre
Offertanfrage!
We
look
forward
to
making
you
an
offer!
CCAligned v1
Wir
kontaktieren
Sie
umgehend
nach
Erhalt
Ihrer
Offertanfrage.
We
contact
you
immediately
after
receipt
of
your
Offer
Request.
CCAligned v1
Hier
finden
Sie
die
HomeNet
Offertanfrage...
Here
you
can
find
the
quote
request
HomeNet...
CCAligned v1
Geben
Sie
bei
der
Offertanfrage
und
Bestellung
die
Nummer
der
gewünschten
Gratis
Designvorlage
an.
Enter
the
number
of
free
design
templates
required
when
requesting
a
quote
or
ordering.
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Kunde
telefonisch,
schriftlich,
per
E-Mail
oder
durch
Versand
der
ausgefüllten
Eingabemaske
lediglich
eine
unverbindliche
Offertanfrage
übermittelt,
stellt
die
Antwort
von
Zürich
Tourismus
das
verbindliche
Angebot
zum
Vertragsabschluss
dar.
In
the
event
that
the
customer
submits
a
non-binding
offer
by
phone,
letter,
e-mail
or
submission
of
the
completed
form,
the
response
by
Zürich
Tourism
shall
be
considered
the
binding
offer
with
respect
to
the
conclusion
of
contract.
ParaCrawl v7.1
Diskretion
wird
in
dieser
Branche
gross
geschrieben.
Wir
bitten
Sie
deshalb
für
eine
Preisberechnung
um
eine
Offertanfrage.
Discretion
is
very
important
in
this
industry.
For
a
price
calculation
we
therefore
ask
you
for
an
offer
request.
CCAligned v1
Falls
auch
Sie
gerne
mit
uns
arbeiten
möchten,
verlangen
Sie
eine
UNVERBINDLICHE
Offerte
mit
unserer
Offertanfrage
oder
kontaktieren
Sie
uns
direkt.
If
you
would
like
a
FREE
no
obligation
estimate
for
your
own
project,
please
use
our
estimate
request
form
or
contact
us
directly.
CCAligned v1
Für
eine
Offertanfrage
bitten
wir
Sie,
das
für
Ihre
Bedürfnisse
entsprechende
Dokument
runter
zu
laden
und
zu
ergänzen.
In
order
to
get
a
quote
please
download
and
fill
in
the
relative
document
depending
on
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
beispielsweise
der
letzte
Schritt
eines
Kaufs,
eines
Abonnierungsvorganges,
einer
Offertanfrage,
einer
Bestellung
oder
einer
anderen
Handlung
sein,
womit
der
Prozess
wie
vorgesehen
abgeschlossen
wird.
This
may
be
the
final
step
of
a
purchase,
a
subscription,
a
request
for
a
quote,
an
order,
or
any
other
action
that
completes
this
process.
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Kunde
durch
Versand
der
ausgefüllten
Eingabemaske
lediglich
eine
unverbindliche
Offertanfrage
übermittelt,
stellt
die
eingehende
Antwort
das
verbindliche
Angebot
zum
Vertragsabschluss
mit
dem
Dritten
dar.
In
the
event
that
the
customer
submits
a
non-binding
offer
through
submission
of
the
completed
form,
the
response
received
shall
be
considered
the
binding
offer
with
respect
to
the
conclusion
of
contract
with
the
third
party.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihren
Druckauftrag
gleich
hier
und
jetzt
kalkuliert
haben
möchten,
dann
senden
Sie
uns
doch
einfach
Ihre
Offertanfrage.
If
you
would
like
to
have
your
print
order
calculated
here
and
now,
then
simply
send
us
your
offer
request.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
automatisierten
Offertanfrage
auf
comparis.ch
benötigen
die
Versicherungen
deutlich
weniger
Telefonagenten
und
Sachbearbeiter,
was
die
Prozesskosten
senkt.
Thanks
to
the
automatised
quote
request
feature
on
comparis.ch,
the
insurance
companies
need
significantly
fewer
telephone
agents
and
administrators
–
which
reduces
the
processing
costs.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
kommt
erst
zustande,
wenn
Basel
Tourismus
das
Angebot
des
Kunden
annimmt
und
ihm
die
Bestellung
ausdrücklich
bestätigt.
Hat
der
Kunde
telefonisch,
schriftlich,
per
E-Mail
oder
durch
Versand
der
ausgefüllten
Eingabemaske
lediglich
eine
unverbindliche
Offertanfrage
übermittelt,
stellt
die
Antwort
von
Basel
Tourismus
das
verbindliche
Angebot
zum
Vertragsabschluss
dar.
The
contract
will
only
be
concluded
if
Basel
Tourism
accepts
the
customer's
offer
and
explicitly
confirms
the
order
towards
him.If
the
customer
has
merely
sent
a
non-binding
enquiry
for
an
offer
by
telephone,
in
writing,
by
e-mail
or
by
sending
the
completed
input
mask,
the
reply
of
Basel
Tourism
will
represent
the
binding
offer
for
the
conclusion
of
a
contract.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
mit
dem
Dritten
kommt
erst
zustande,
wenn
das
Angebot
des
Kunden
angenommen
und
ihm
die
Bestellung
ausdrücklich
bestätigt
wird.Hat
der
Kunde
durch
Versand
der
ausgefüllten
Eingabemaske
lediglich
eine
unverbindliche
Offertanfrage
übermittelt,
stellt
die
eingehende
Antwort
das
verbindliche
Angebot
zum
Vertragsabschluss
mit
dem
Dritten
dar.
The
contract
with
the
third
party
will
only
be
concluded
when
the
offer
of
the
customer
is
accepted
and
the
order
is
explicitly
confirmed
towards
him.If
the
customer
has
merely
sent
a
non-binding
enquiry
for
an
offer
by
sending
the
completed
input
mask,
the
incoming
reply
will
represent
the
binding
offer
for
the
conclusion
of
a
contract
with
the
third
party.
ParaCrawl v7.1