Translation of "Offertanfrage" in English

Wir freuen uns auf Ihre Offertanfrage!
We look forward to making you an offer!
CCAligned v1

Wir kontaktieren Sie umgehend nach Erhalt Ihrer Offertanfrage.
We contact you immediately after receipt of your Offer Request.
CCAligned v1

Hier finden Sie die HomeNet Offertanfrage...
Here you can find the quote request HomeNet...
CCAligned v1

Geben Sie bei der Offertanfrage und Bestellung die Nummer der gewünschten Gratis Designvorlage an.
Enter the number of free design templates required when requesting a quote or ordering.
ParaCrawl v7.1

Hat der Kunde telefonisch, schriftlich, per E-Mail oder durch Versand der ausgefüllten Eingabemaske lediglich eine unverbindliche Offertanfrage übermittelt, stellt die Antwort von Zürich Tourismus das verbindliche Angebot zum Vertragsabschluss dar.
In the event that the customer submits a non-binding offer by phone, letter, e-mail or submission of the completed form, the response by Zürich Tourism shall be considered the binding offer with respect to the conclusion of contract.
ParaCrawl v7.1

Diskretion wird in dieser Branche gross geschrieben. Wir bitten Sie deshalb für eine Preisberechnung um eine Offertanfrage.
Discretion is very important in this industry. For a price calculation we therefore ask you for an offer request.
CCAligned v1

Falls auch Sie gerne mit uns arbeiten möchten, verlangen Sie eine UNVERBINDLICHE Offerte mit unserer Offertanfrage oder kontaktieren Sie uns direkt.
If you would like a FREE no obligation estimate for your own project, please use our estimate request form or contact us directly.
CCAligned v1

Für eine Offertanfrage bitten wir Sie, das für Ihre Bedürfnisse entsprechende Dokument runter zu laden und zu ergänzen.
In order to get a quote please download and fill in the relative document depending on your needs.
ParaCrawl v7.1

Dies kann beispielsweise der letzte Schritt eines Kaufs, eines Abonnierungsvorganges, einer Offertanfrage, einer Bestellung oder einer anderen Handlung sein, womit der Prozess wie vorgesehen abgeschlossen wird.
This may be the final step of a purchase, a subscription, a request for a quote, an order, or any other action that completes this process.
ParaCrawl v7.1

Hat der Kunde durch Versand der ausgefüllten Eingabemaske lediglich eine unverbindliche Offertanfrage übermittelt, stellt die eingehende Antwort das verbindliche Angebot zum Vertragsabschluss mit dem Dritten dar.
In the event that the customer submits a non-binding offer through submission of the completed form, the response received shall be considered the binding offer with respect to the conclusion of contract with the third party.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Ihren Druckauftrag gleich hier und jetzt kalkuliert haben möchten, dann senden Sie uns doch einfach Ihre Offertanfrage.
If you would like to have your print order calculated here and now, then simply send us your offer request.
ParaCrawl v7.1

Dank der automatisierten Offertanfrage auf comparis.ch benötigen die Versicherungen deutlich weniger Telefonagenten und Sachbearbeiter, was die Prozesskosten senkt.
Thanks to the automatised quote request feature on comparis.ch, the insurance companies need significantly fewer telephone agents and administrators – which reduces the processing costs.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag kommt erst zustande, wenn Basel Tourismus das Angebot des Kunden annimmt und ihm die Bestellung ausdrücklich bestätigt. Hat der Kunde telefonisch, schriftlich, per E-Mail oder durch Versand der ausgefüllten Eingabemaske lediglich eine unverbindliche Offertanfrage übermittelt, stellt die Antwort von Basel Tourismus das verbindliche Angebot zum Vertragsabschluss dar.
The contract will only be concluded if Basel Tourism accepts the customer's offer and explicitly confirms the order towards him.If the customer has merely sent a non-binding enquiry for an offer by telephone, in writing, by e-mail or by sending the completed input mask, the reply of Basel Tourism will represent the binding offer for the conclusion of a contract.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag mit dem Dritten kommt erst zustande, wenn das Angebot des Kunden angenommen und ihm die Bestellung ausdrücklich bestätigt wird.Hat der Kunde durch Versand der ausgefüllten Eingabemaske lediglich eine unverbindliche Offertanfrage übermittelt, stellt die eingehende Antwort das verbindliche Angebot zum Vertragsabschluss mit dem Dritten dar.
The contract with the third party will only be concluded when the offer of the customer is accepted and the order is explicitly confirmed towards him.If the customer has merely sent a non-binding enquiry for an offer by sending the completed input mask, the incoming reply will represent the binding offer for the conclusion of a contract with the third party.
ParaCrawl v7.1