Translation of "Offensichtlicherweise" in English

Offensichtlicherweise auch nicht das, was da gurgelt.
Obviously, neither is whatever's gurgling down there.
OpenSubtitles v2018

Er stammte offensichtlicherweise aus Dzalbay und hatte so einen kleinen Nebenverdienst.
Obviously, he was from Dzalbay and earned some extra money taking tourists to this small cenote.
ParaCrawl v7.1

Für telezentrische Kameras kann offensichtlicherweise die Translation in z-Richtung nicht bestimmt werden.
For telecentric cameras, the translation in z obviously cannot be determined.
ParaCrawl v7.1

Offensichtlicherweise kamen hier nicht arg viele Touristen vorbei.
He obviously didn't meet many tourists along this road.
ParaCrawl v7.1

Was offensichtlicherweise, ein Jahrhundert früher, auch Klemens von Rom tat.
As, apparently, did Clement of Rome, a century earlier.
ParaCrawl v7.1

Offensichtlicherweise hatten die Veranstalter mit mehr Publikum gerechnet.
Obviously the organizers had hoped for more publicity.
ParaCrawl v7.1

Oberhalb eines kleinen Ranchitos war ein Chevrolet Yukon geparkt, offensichtlicherweise für immer.
A Chevrolet Yukon was parked above a small ranch house, obviously for eternity.
ParaCrawl v7.1

Langsamer als ich, offensichtlicherweise, aber glaub mir, das könnte sich schon morgen ändern.
Slower than me, obviously, but trust me -- that could change tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Offensichtlicherweise leidet der Islam nicht an demselben Prozess der ideologischen Selbstverachtung wie der westliche Liberalismus.
Obviously Islam does not suffer from the same process of ideological self-loathing as Western Liberalism.
ParaCrawl v7.1

Hier kommt der Part, für den uns die Männer offensichtlicherweise Glück gewünscht haben.
Now we're coming through the stretch that the guys obviously wished us luck for.
ParaCrawl v7.1

Obwohl Flamme in einem Wutanfall war, hatte er offensichtlicherweise nicht seine Nerven verloren.
Though Blaze was in a fit of anger, he obviously had not lost his cool.
ParaCrawl v7.1

Offensichtlicherweise waren wir die einzigen hellhäutigen, ausländischen Besucher hier und wurden dementsprechend angestarrt.
Obviously, we were the only fair-skinned, foreign visitors and were stared at accordingly.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich sind sie offensichtlicherweise nicht gleich im Intellekt, in Physis, Wissen, Leistungen, Geschichte oder Tradition.
In fact, they are obviously not equal in intellect, physique, knowledge, achievement, history or tradition.
ParaCrawl v7.1

Die „erneuerbaren“, „reformierbaren“ Aspekte der Kirche betreffen offensichtlicherweise zweitrangige Aspekte ihres Lebens...
Obviously the “renewable”, “reformable” elements in the Church concern secondary aspects of its life…
ParaCrawl v7.1

Er war offensichtlicherweise berühmt-berüchtigt für seine chaotische Organisation und so stieg die Hälfte der Studenten hinten auf unseren Pickup und es ging endlich los.
He was obviously notoriously famous for his chaotic organisation and finally half of the students jumped up onto our pickup and we left the university.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Ausführungsform der Erfindung bleiben Betrachtungsintervalle unberücksichtigt bzw. werden unterdrückt, die offensichtlicherweise oder gemäß einem Ausscheidungskriterium unbeachtlich sind.
In one embodiment of the invention, observation intervals which are negligible, and are obviously so or are so based on an exclusion criterion, are not taken into account or are suppressed.
EuroPat v2

Offensichtlicherweise waren die Bischöfe von Rom immer der Meinung, daß ihre Rolle in der Kirche mit der Nachfolge Petri zusammenhing.
Obviously the bishops of Rome have always retained that their role in the Church was connected to succession to Peter.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem dürfen sie nicht zu schnell Autonomie gewähren, obgleich offensichtlicherweise Personen wichtig sind und sie mit Fairness und Würde behandelt werden sollten.
Furthermore they must not grant autonomy too quickly, although obviously people are important and should be treated fairly and with dignity.
ParaCrawl v7.1

Offensichtlicherweise jedoch ist die kulturelle Entwicklung für den Fortschritt der Menschheit wertvoller als die Bedienung physischer Notwendigkeiten, im Gegensatz zu ihrem ersten statischen Urzustand, und diese Entwicklung kann durch technische Erfindungen sogar zur Verminderung, wenn nicht gar der vollkommenen Abschaffung der Funktion des Abfallreinigers führen.
But obviously the cultural development is more valuable than the service of the physical needs for the progress of humanity as opposed to its first static condition, and that development can even lead to the minimising and perhaps the entire disappearance by scientific inventions of the need for the functions of the scavenger.
ParaCrawl v7.1

Jedoch, da der hochrangiger Ritter eine leichte Rüstung trug, war das Gewicht seines Körpers und das kleine bisschen Öl auf dem Boden offensichtlicherweise nicht genug um ihn hinfallen zu lassen und seine vier Glieder in Richtung Himmel zeigen zu lassen.
However, as that high level knight was wearing light armor, the weight on his body and the little bit of oil on the ground was obviously not enough for him to fall on his back with four limbs facing the sky. Instead, this magic only aggravated him.
ParaCrawl v7.1

Wir entschieden uns für die Querspange, die die Eisenbahn und offensichtlicherweise auch der ganze Schwerverkehr nach Salt Lake City benützte.
We decided to try the short cut that was obviously used by the railroad and the whole heavy traffic to Salt Lake City.
ParaCrawl v7.1