Translation of "Obwohl ich denke" in English
Obwohl
ich
denke,
dass
er
unsere
Freundschafl
nicht
aufs
Spiel
selzt.
However,
I'm
quite
confident
that
he
won't
trifle
with
our
friendship.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
denke,
dass
wir
auf
mäßigen
Widerstand
gefasst
sein
sollten.
Although
I
think
we
should
be
prepared
to
meet
moderate
resistance.
OpenSubtitles v2018
Ja,
obwohl
ich
nicht
denke,
dass
sie
mir
glauben.
Yeah,
I
don't
think
they
believe
me,
though.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
denke,
dass
das
Jagen
ein
Hinweis
dafür
ist.
Although
I
guess
the
hunting
could've
been
a
clue.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
denke
es
bringt
nichts.
Though
I
rather
think
it's
all
for
naught.
OpenSubtitles v2018
Obwohl,
ich
denke,
eigentlich
ist
alles
gut.
Although
I
think
we're
good.
OpenSubtitles v2018
Obwohl,
ich
denke,
ich
könnte
etwas
Senf
brauchen.
Although...
I
think
I
could
use
some
mustard.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
denke,
dass
ich
zu
alt
dafür
werde.
Although
I
think
I'm
getting
too
old
for
this.
OpenSubtitles v2018
Vertrottelt,
obwohl
ich
manchmal
denke,
dass
ich
niemand
Clevereres
kenne.
Pretty
goofy,
although
sometimes
I
think
you're.....
the
smartest
man
I've
ever
met.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
denke,
dass
wir
Pipers
Einfrierkraft
dafür
gut
brauchen
könnten.
Actually,
I
think
we
have
a
better
chance
of
protecting
Miles
with
Piper's
freezing
power.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
denke,
dass
du
ihm
zum
Vergnügen
hättest
dienlich
sein
können.
Nevertheless
think
you
may
have
served
to
amuse
him.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
denke,
dass
ihr
nichts
passiert
ist.
But
I'm--I'm
sure
she'll
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Nun
gut...
Obwohl
ich
denke,
es
ist
nicht
nötig.
Well,
I
no
longer
see
the
need.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
obwohl
ich
denke,
dass
es
am
besten
ist.
Yeah.
I
guess
it's
for
the
best,
though.
OpenSubtitles v2018
Standpunkt
klargestellt,
obwohl
ich
denke,
dass
Lori's
Instinkte
ziemlich
gut
sind.
Point
made,
although
I
think
Lori's
instincts
are
pretty
good.
OpenSubtitles v2018
Obwohl...
manchmal
denke
ich,
dass
er
mich
umbringen
will.
Although...
Sometimes
i
think
he's
trying
to
murder
me.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
denke,
dass
Sie
vielleicht
andere
Motive
dafür
hatten?
Though
I
think
you
perhaps
had
other
motives?
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
denke,
hätte
sie
Anwendungen
in
elektronischen
oder
experimentelle
Musik.
Although
I
guess
they
could
have
applications
in
electronic
or
experimental
music.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
ich
denke
immer
noch,
dass
es
ein
wenig
billiger
sein
könnte.
Although
I
still
think
that
it
could
be
a
little
cheaper.
ParaCrawl v7.1
Obwohl,
ich
denke
mal,
dass
mir
das
erspart
sein
wird."
Although,
I
guess
it's
not
likely
to
happen
to
me."
ParaCrawl v7.1
Ein
gutes
Produkt,
Obwohl
ich
immer
noch
denke
könnte
ich
dünner
sein..
A
good
product,
Although
I
still
think
I
could
be
thinner.
ParaCrawl v7.1
Gut,
obwohl
ich
denke,
ich
habe
draußen
gerade
eine
Frau
mit
Vollbart
gesehen.
Good,
although
I
think
I
just
saw
a
woman
with
a
full
beard
outside.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
ehrlich
gesagt
denke,
dass
ihn
die
Hölle
da
drinnen
ohnehin
leicht
finden
wird.
Though,
to
be
honest,
I
imagine
hell
will
have
no
trouble
finding
him
in
there.
OpenSubtitles v2018
Nein,
obwohl
ich
denke,
Grant
gesehen
zu
haben,
als
er
Pfefferspray
abbekam.
No.
Although,
I
do
think
I
saw
Grant
get
maced
on
an
episode
of
Cops
once.
OpenSubtitles v2018
Obwohl,
Ich
denke
ich
habe
mitbekommen
wie
der
Lehrer
eine
extenzielle
Krise
hatte.
Although,
I
think
I
witnessed
the
teacher
having.
An
existential
crisis.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
denke,
dass
an
einigen
Stellen
der
Gürtel
noch
enger
gezogen
werden
muss.
Although
I
think
there
still
needs
to
be
some
belt-tightening.
OpenSubtitles v2018
Billy:
Ja,
obwohl
ich
manchmal
denke,
da
ist
mehr
als
nur
der
Song.
Billy:
Yeah,
I
do
think
though
sometimes
that
there
is
more
than
just
the
song.
ParaCrawl v7.1
Leer
fühle
auch
ich
mich,
obwohl
ich
denke,
dass
die
Entscheidung
richtig
war.
I
am
also
empty,
even
though
I
think
I
made
the
right
decision.
ParaCrawl v7.1
Erhöht,
die
Stimmen
der
Notärzte
waren
laut
obwohl
ich
denke
dass
sie
versuchten
zu
flüstern.
Heightened,
the
voices
of
the
paramedics
were
loud
even
though
I
believe
they
were
trying
to
whisper.
ParaCrawl v7.1
Ich
gehe
noch
jede
Woche,
obwohl
ich
denke
dass
ich
weniger
dabei
bin.
I
still
go
every
week,
though
I
think
I'm
less
into
it.
ParaCrawl v7.1