Translation of "Obsorge" in English
Die
Obsorge
der
"Gemeinschaft"
(vertreten
durch
Staat
und
Partei)
gegenüber
dem
Individuum
ist
prädominant,
da
der
einzelne
als
noch
nicht
"aufgeklärt"
genug
betrachtet
wird,
um
ihm
jene
Eigenverantwortung
für
sich
und
zugleich
für
die
"Gemeinschaft"
anzuvertrauen,
die
sich
die
Emanzipation
in
Europa
über
Jahrhunderte
erkämpft
hat.
The
custody
of
the
"community"
(represented
by
the
state
and
the
Party)
over
the
individual
prevails,
for
the
individual
is
not
seen
as
"enlightened"
enough
to
be
trusted
with
the
responsibility
for
himself
and
for
the
"community"
that
has
been
carved
out
in
Europe
over
centuries
of
emancipation.
TildeMODEL v2018
Wenn
ein
Elternteil
die
alleinige
Obsorge
für
das
Kind
hat,
muss
der
andere
Elternteil
über
die
beantragte
Namensänderung
in
Kenntnis
gesetzt
und
dazu
angehört
werden.
If
a
parent
has
sole
custody
of
a
child,
the
other
parent
must
be
notified
that
a
name
change
had
been
applied
for
and
his/her
opinion
must
be
heard.
ParaCrawl v7.1
Anfangs
des
12.
Jahrhunderts
gründete
Werner,
ein
Lehensmann
des
Erzbischofs
von
Trier,
auf
seinem
Gebiet
Lunnech
(Lonnig)
zur
Pfarrei
Cobern
an
der
Mosel
gehörig,
eine
Kapelle,
deren
Obsorge
er
einem
frommen
Priester,
namens
Lubold,
übertrug.
At
the
beginning
of
the
12th
century
Werner,
a
vassal
of
the
Archbishop
of
Trier,
built
a
chapel
on
his
property
at
Lunnech
(Lonnig),
in
the
parish
of
Cobern
on
the
Mosel.
He
commissioned
a
pious
priest
called
Lubold
with
its
care.
ParaCrawl v7.1
Velcoro
ist,
dass
weniger
überzeugt,
Doch
die
gleiche
Frau,
die
einmal
Ani
drängte
Seduce
ihn
ihn
wegen
Korruption
zu
zentrieren,
Jetzt
im
Tausch
gegen
seine
Zusammenarbeit
verspricht
die
Obsorge
’.
Velcoro
is
that
less
convinced,
Yet
the
same
woman
who
once
urged
Ani
to
seduce
him
to
frame
him
for
corruption,
now
in
Exchange
for
his
collaboration
promises
the
child's
custody
’.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
spürte
die
Obsorge
und
den
Trost
des
unermesslichen
und
grenzenlosen
Universums,
das
mir
die
Hände
reichte
um
meine
Tränen
zu
trocknen
und
mir
die
Worte
schickte,
die
mir
mitteilten,
was
ich
wissen
musste.
And
I
felt
the
care
and
comfort
of
the
vast
and
limitless
Universe
reaching
hands
out
to
dry
my
tears
and
send
me
words
that
told
me
what
I
needed
to
know.
ParaCrawl v7.1
Auf
jeden
fall
war
meine
Gesundheit
so
problematisch,
daß
ich
zu
Freunden
der
Familie
gesandt
wurde,
die
in
Arizona
lebten,
ich
wurde
in
die
Obsorge
eines
christlichen
Arztes
gegeben,
der
mich
sexuell
mißbrauchte.
However,
because
my
health
was
so
problematic,
and
I
was
sent
to
live
in
Arizona
with
family
friends,
I
was
put
in
the
care
of
a
Christian
doctor
who
sexually
abused
me.
ParaCrawl v7.1
Als
das
engli
sche
Kolleg
in
Rom
zu
Beginn
der
Leiden
Englands
durch
die
Obsorge
eines
großen
Papstes
gegründet
worden
war
und
dort
die
Missionare
für
das
Bekennertum
und
das
Martyrium
hier
ausgebildet
wurden,
wer
war
es,
der
die
blonde
angelsächsische
Jugend,
die
auf
den
Straßen
der
großen
Stadt
an
ihm
vorbeiging,
mit
den
Worten
begrüßte:
„Salvete,
flores
martyrum,
seid
gegrüßt,
ihr
Blüten
der
Mär
tyrer“?
When
the
English
College
at
Rome
was
set
up
by
the
solicitude
of
a
great
Pontiff
in
the
beginning
of
England’s
sorrows,
and
missionaries
were
trained
there
for
confessorship
and
martyrdom
here,
who
was
it
that
saluted
the
fair
Saxon
youths
as
they
passed
by
him
in
the
streets
of
the
great
city,
with
the
salutation,
“Salvete
flores
martyrum”?
ParaCrawl v7.1
Seit
1986
kämpfe
ich
für
das
Wohl
meiner
Klienten
in
strittigen
oder
einvernehmlichen
Scheidungen,
um
Obsorge,
Unterhalt,
Besuchsrecht
und
andere
familiäre
Ansprüche.
Since
1986,
I
have
been
fighting
for
the
well-being
of
my
clients
in
disputed
or
consensual
divorces,
custody,
alimony,
visitation
rights
and
other
family
matters.
CCAligned v1
Weiters
erfolgt
eine
Einführung
in
spezielle
Problembereiche
wie
(Alkohol-)
abhängige
Eltern,
Familien
in
Auflösung,
Obsorge-
und
Besuchsrechtsregelungen.
In
addition,
there
is
an
introduction
to
special
problem
areas
such
as
(alcohol)
dependent
parents,
families
in
dissolution,
child
custody
and
visitation
agreements.
ParaCrawl v7.1
Daher
beleuchtet
die
Konferenz
in
Wien
nicht
nur
die
Rechtsetzung,
sondern
es
werden
auch
neue
Modelle
diskutiert,
unter
anderem
auch
das
österreichische
Modellprojekt
für
einen
Kinderbeistand
bei
schwierigen
Situationen
der
Obsorge.
The
conference
in
Vienna
is
therefore
not
only
examining
the
framing
of
legislation
but
is
also
discussing
new
models,
including
the
Austrian
model
project
concerned
with
child
support
in
difficult
care
situations.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
sicher
verstehen,
dass
es
scheinbar
ein
Maß
an
"Obsorge"
gibt,
das
von
einigen
dieser
Mächte
und
Wesen
für
die
Menschen
vorgehalten
wird,
das
seit
Menschengedenken
beabsichtigt
und
erkennbar
ist.
We
can
certainly
see
that
there
seems
to
be
a
certain
amount
of
"care"
manifested
for
humanity
by
some
of
these
forces
and
beings
that
have
been
proposed
or
identified
throughout
the
ages.
ParaCrawl v7.1
Dort,
wo
die
Schulmedizin
versagt,
versagen
in
der
Regel
auch
die
Systeme,
deren
Aufgabe
Heilung
und
Obsorge
für
Kranke
ist,
dort
scheitern
die
meisten
sozialen
Auffangnetze
für
Betroffene.
In
the
cases
where
school
medicine
fails,
usually
social
systems
and
support
networks
responsible
for
curing
and
caring
for
the
ill
will
fail
as
well.
ParaCrawl v7.1
Da
es
ihm
aber
darum
zu
tun
war,
seine
verschiedenen
Untertanen
persönlich
kennenzulernen,
weil
er
sich
nicht
mit
dem
Ohrenblasen
der
geheimen
Spitzel
begnügte,
so
verkleidete
er
sich
oft
zu
einem
ganz
gewöhnlichen
Menschen
und
besuchte
sogar
zu
öfteren
Malen
als
Bettler
die
Häuser
der
Reichen,
die
besonders
mit
der
Obsorge
für
die
Armen
von
ihm
aus
öffentlich
betraut
waren.
Since
it
was
in
his
mind
to
meet
his
subjects
personally,
he
often
disguised
himself
as
a
common
man,
often
even
visiting
the
houses
especially
of
the
rich,
whom
he
entrusted
with
caring
for
the
poor.
ParaCrawl v7.1
Als
das
englische
Kolleg
in
Rom
zu
Beginn
der
Leiden
Englands
durch
die
Obsorge
eines
großen
Papstes
gegründet
worden
war
und
dort
die
Missionare
für
das
Bekennertum
und
das
Martyrium
hier
ausgebildet
wurden,
wer
war
es,
der
die
blonde
angelsächsische
Jugend,
die
auf
den
Straßen
der
großen
Stadt
an
ihm
vorbeiging,
mit
den
Worten
begrüßte:
"Salvete,
flores
martyrum,
seid
gegrüßt,
ihr
Blüten
der
Märtyrer"?
When
the
English
College
at
Rome
was
set
up
by
the
solicitude
of
a
great
Pontiff
in
the
beginning
of
England's
sorrows,
and
missionaries
were
trained
there
for
confessorship
and
martyrdom
here,
who
was
it
that
saluted
the
fair
Saxon
youths
as
they
passed
by
him
in
the
streets
of
the
great
city,
with
the
salutation,
"Salvete
flores
martyrum"?
ParaCrawl v7.1
Falls
sich
die
Person
nicht
um
sich
selbst
kümmern
kann
oder
falls
jemand
anderer
die
Obsorge
trägt,
ist
eine
Begleitung
notwendig.
If
the
patient
is
vulnerable,
or
being
cared
for
by
somebody
else,
then
they
will
need
to
be
accompanied.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
mit
ihrer
Lebensgeschichte
und
mit
Liedern
anderen
eine
Botschaft
der
Hoffnung,
der
Solidarität,
der
Obsorge
für
andere,
für
eine
Gemeinschaft,
der
Annahme
des
Andersseins
in
Freude,
Liebe
zu
den
Anderen
und
zum
Leben
selbst
sein.
Their
desire
is
to
bring
to
others
a
message
of
hope,
solidarity,
care
for
others,
communion,
acceptance
of
diversity,
love
towards
others
and
towards
life.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
aber
ist
gerade
im
Personen-
und
Familienrecht
nicht
immer
nur
das
Geld
Thema
–
auch
wenn
selbst
der
Streit
ums
Kind
nach
der
Trennung
oft
mittelbar
ein
Streit
darum
ist,
wer
keinen
finanziellen
Unterhalt
zahlen
muss:
die
Regelungen
der
"Obsorge",
Pflege
und
Erziehung
der
Kinder,
schreiben
ein
Grundprinzip
sämtlicher
zivilisierter
Rechtsordnungen
fest,
dass
der
staatliche
Einfluss
auf
Privatrechte
insgesamt
auf
ein
Minimum
reduziert
werden
soll.
On
the
other
hand,
however,
money
is
not
the
only
topic
in
personal
and
family
law
–
even
if
the
dispute
over
a
child
after
a
separation
is
often
an
indirect
dispute
about
who
is
to
pay
maintenance
support:
the
rules
of
the
‘custody’,
care
and
education
of
children
codify
a
fundamental
principle
of
all
civil
legal
orders.
This
is
that
public
or
state-run
influence
on
private
law
should
altogether
be
reduced
to
a
bare
minimum.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesen
steht
die
Obsorge
der
Armen
des
Volkes
und
der
Kirche
–
sagte
mit
bittender
Schlüssigkeit
der
pensionierte
Pfarrer.
Here
belonging
to
the
care
for
the
poor
people
of
the
folk,
of
the
church.
–
said
with
the
pleading
coherence
the
pensioned
pastor.
ParaCrawl v7.1