Translation of "Obschon" in English
Dieser
Unfall
konnte
geschehen,
obschon
alle
Umweltrechtsvorschriften
befolgt
wurden?
This
accident
was
able
to
happen,
and
yet
apparently
all
the
environmental
legislation
was
observed?
Europarl v8
Dies
betone
ich,
obschon
ich
den
Grundsatz
der
Subsidiarität
sehr
hoch
einschätze.
I
wish
to
emphasize
this
point,
even
though
I
have
a
very
high
regard
for
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Obschon
er
Chinese
ist,
spricht
er
kein
Chinesisch.
Although
he
is
Chinese,
he
doesn't
speak
Chinese.
Tatoeba v2021-03-10
Und
doch
bist
du
irdisch,
obschon
du
göttlich
bist!
You're
heavenly
and
yet
so
human.
OpenSubtitles v2018
Obschon
die
Beteiligung
der
westlichen,
insbesondere
europäischen,
Although
the
participation
of
western,
in
particular
European,
economic
TildeMODEL v2018
Obschon
uns
vielfach
Unterstützung
zuteil
wird...
ist
es
bislang
das
großzügigste
Angebot.
Although
we've
received
cooperation
from
men
in
your
profession
this
is
quite
the
most
generous
offer
we've
had.
OpenSubtitles v2018
Obschon
der
Sektor
neu
ist,
zeichnet
er
sich
durch
rasantes
Wachstum
aus.
While
the
sector
is
new,
it
is
characterised
by
rapid
growth.
TildeMODEL v2018
Obschon
der
Entwurf
des
EZB-Neubaus
in
der
Entwurfsplanungsphase
weiterentwickelt
wurde,
While
the
overall
appearance
of
the
building
ensemble
remained
unchanged
as
a
result
of
the
detailed
planning
phase,
the
design
for
the
new
premises
was
further
developed.
EUbookshop v2
Obschon
andere
Materialien
verwendet
werden
können,
wird
ein
Wolframkarbid-
oder
Stahlmaterial
bevorzugt.
Preference
is
given
to
a
tungsten
carbide
or
a
steel
material,
although
other
materials
could
be
utilized.
EuroPat v2
Obschon
ich
sehe,
dass
Ihr
mit
einem
unerwarteten
Geschenk
kommt.
Although
I
see
you
arrive
with
unexpected
gift...
OpenSubtitles v2018
Obschon
sie
es
ziemlich
gelassen
nahm.
Although
she
took
it
surprising
well.
OpenSubtitles v2018
Das
genoss
er
naturlich,
obschon
er
eigentlich
immer
ein
bescheidener
Tzp
blieb.
He
enjoyed
it,
of
course,
although
he
remained
modest
and
unassuming
at
all
times.
OpenSubtitles v2018
Obschon
ihr
ein
Beobachter
im
Leben
seid,
beobachtet
ihr
nicht
nur.
Although
you
are
a
watcher
in
life,
you
do
not
only
watch.
ParaCrawl v7.1
Du
sortierst
das
Leben
auseinander,
obschon
es
nicht
anordenbar
ist.
You
sort
life
out,
even
though
it
is
unsortable.
ParaCrawl v7.1
Liebe
ist
in
Meinem
Herzen
gelagert,
obschon
Ich
sie
niemals
dort
festhalte.
Love
is
stored
in
My
heart,
although
I
never
keep
it.
ParaCrawl v7.1
Mein
Gesundheitszustand
ist
nicht
zu
schlecht,
obschon
der
Winter
sehr
hart
war.
My
state
of
health
is
not
too
bad
although
the
winter
was
very
hard.
ParaCrawl v7.1
Für
Vegitarier
sind
sie
nicht
eingestellt,
obschon
es
beworben
wird.
For
vegetarians,
they
are
not
set,
although
it
is
advertised.
ParaCrawl v7.1