Translation of "Objektivieren" in English

Joey, I werde nicht Frauen mit Ihnen zu objektivieren.
Joey, I am not going to objectify women with you.
OpenSubtitles v2018

Also was Sie damit wirklich machen, Sie objektivieren hier.
So what you are actually doing there, is actually you objectify.
QED v2.0a

Und Nummer 2: Sie objektivieren es.
And Number 2 is actually you're objectifying it.
QED v2.0a

Verhindern nicht immer, aber Entscheidungen objektivieren und transparent machen.
Perhaps not always prevent it, but it can make decisions objective and transparent.
ParaCrawl v7.1

Ich kann die Situation zu objektivieren.
I can objectify the situation.
ParaCrawl v7.1

Sie können an unterschiedlichen Stellen im Entwicklungsprozess Entscheidungen objektivieren.
They can objectify decisions at various points within the development process.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen etwas tun, diese Ideale zu objektivieren.
We must do something to objectify these ideals.
ParaCrawl v7.1

Ein in Europa lebender Moslem hingegen wird mit der Notwendigkeit konfrontiert, die Religion zu objektivieren.
But a Muslim living in Europe is confronted with the necessity of objectifying the religion.
News-Commentary v14

Sein Anliegen war es, die seinerzeit übliche ästhetische Kunstbetrachtung durch historische Fakten zu objektivieren.
His greatest concern was to render the aesthetic appreciation of art more objective through giving weight to historical sources and demonstrable facts.
Wikipedia v1.0

Um “objektivieren” persönlichen Geschmack genug, um zu gewinnen interessierten shit Experte.
In order to “objectify” personal taste enough to attract interested shit expert.
ParaCrawl v7.1

Wir neigen dazu, Dinge sofort zu "objektivieren", wenn wir ihnen Namen geben.
We tend to "objectify" things immediately when we give them names.
ParaCrawl v7.1

Das Subjekt will sich nicht mehr objektivieren, es will sich auch nicht mehr überwinden.
The subject will no longer objectify itself, it will also no longer go beyond itself.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise war es möglich, die Anfallsbereitschaft bei manchen Epilepsie-Patienten zu objektivieren.
In this way it was possible for them to objectify the disposition of some epilepsy patients to having seizures.
ParaCrawl v7.1

Über das eigene Sensorium hinaus, lässt sie sich mit Hilfe biophysikalischer Messverfahren objektivieren.
Beyond the own sensorium it can be objectified by means of biophysical measuring methods.
ParaCrawl v7.1

Die prägnanten Auswertungen objektivieren die Beobachtungen des Trainers und erhöhen Akzeptanz und Wirkung seines Feedbacks.
The concise analysis objectifies the observations of the trainer thus increasing acceptance and effectiveness of his feedback.
ParaCrawl v7.1

Ich mag Männer, die sich selbst objektivieren, was ja eigentlich eine weibliche Eigenschaft ist.
I like men who objectify themselves, which is a female trait.
ParaCrawl v7.1

Gerald Schueler versuchte, diese Subjektivität der eigenen Erfahrung in diesen Bereichen zu objektivieren.
Gerald Schueler tried to objectify this subjectivity of experience.
ParaCrawl v7.1

Kriterien zu objektivieren, mit denen sich Motorleistungen und Raumzahlen ein für allemal bestimmen lassen, ist von grundlegender Bedeutung, um Kapazitäten und Produktivitäten zu vergleichen und die (Nicht-)Erfüllung von Verpflichtungen im Rahmen der Mehrjährigen Ausrichtungsprogramme zu untersuchen.
It is essential that objective criteria should be established, once and for all, regarding engine power and tonnage in order to compare capacities and productivity and ascertain (non) compliance with POP commitments.
Europarl v8

Es versteht sich, Herr Kommissar, dass dieser Änderungsantrag ausschließlich das Ziel verfolgt, solche Situationen zu objektivieren und einem regulierten und alle Willkürlichkeit seitens der Kommission ausschließenden Prozedere zu unterwerfen.
Needless to say, Commissioner, this amendment has the sole purpose of dealing with this type of situation in an objective way and subjecting it to a regulated, and not discretional, procedure on the part of the Commission.
Europarl v8

Wir erhöhen diese Anreizwirkung also, stellen sie klar und objektivieren sie in Bezug auf einige Normen, aber wir greifen nicht zu Sanktionen.
We are making it clearer and more objective, with reference to a certain number of standards, but we are not coming down on the sanctions side.
Europarl v8

Die Kommission hofft, daß sie mit diesem Bericht dazu beitragen kann, die schwierige und politisch heikle Debatte wieder zu versachlichen und zu objektivieren.
With this report the Commission hopes to take some of the passion out of what will be a difficult and politically delicate debate and give it an objective basis.
TildeMODEL v2018

Sie tendierten dazu Tiere zu objektivieren, hatten ein geringeres moralisches Interesse an ihnen und sprachen ihnen weniger Bewusstsein zu.
They tended to objectify animals, have less moral concern for them and attribute less consciousness to them.
WikiMatrix v1

Solche elementaren Erfahrungen, der Rhythmus, der die Grundlage des Lebens ist, das Pulsieren des Bluts, Ebbe und Flut, Tag und Nacht, Jahreszeiten, das Naturgesetz vom Ein- und Ausatmen objektivieren sich in allen Werkgruppen Bachts und verleihen diesen ästhetische Einheit.
Such elementary experiences, the rhythm that all organic life depends on, the pulse of our bloodstream, the tides, day and night, the seasons, the law of tension and release, are objectified in all work groups and lend aesthetic unity to Bacht’s work.
WikiMatrix v1

Durch profunde empiri­sche Analyse der Arbeitsoperationen und der Metallbearbeitung war er in der Lage, wesentliche Teile des Produktionswissens zu objektivieren und damit Planungs­ von Ausführungsaufgaben zu trennen.
A careful empirical analysis of work operations and metalworking had enabled him to objectify essential aspects of production know-how and so to separate planning from implementing tasks.
EUbookshop v2