Translation of "Objektivieren" in English
Joey,
I
werde
nicht
Frauen
mit
Ihnen
zu
objektivieren.
Joey,
I
am
not
going
to
objectify
women
with
you.
OpenSubtitles v2018
Also
was
Sie
damit
wirklich
machen,
Sie
objektivieren
hier.
So
what
you
are
actually
doing
there,
is
actually
you
objectify.
QED v2.0a
Und
Nummer
2:
Sie
objektivieren
es.
And
Number
2
is
actually
you're
objectifying
it.
QED v2.0a
Verhindern
nicht
immer,
aber
Entscheidungen
objektivieren
und
transparent
machen.
Perhaps
not
always
prevent
it,
but
it
can
make
decisions
objective
and
transparent.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
die
Situation
zu
objektivieren.
I
can
objectify
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
an
unterschiedlichen
Stellen
im
Entwicklungsprozess
Entscheidungen
objektivieren.
They
can
objectify
decisions
at
various
points
within
the
development
process.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
etwas
tun,
diese
Ideale
zu
objektivieren.
We
must
do
something
to
objectify
these
ideals.
ParaCrawl v7.1
Ein
in
Europa
lebender
Moslem
hingegen
wird
mit
der
Notwendigkeit
konfrontiert,
die
Religion
zu
objektivieren.
But
a
Muslim
living
in
Europe
is
confronted
with
the
necessity
of
objectifying
the
religion.
News-Commentary v14
Sein
Anliegen
war
es,
die
seinerzeit
übliche
ästhetische
Kunstbetrachtung
durch
historische
Fakten
zu
objektivieren.
His
greatest
concern
was
to
render
the
aesthetic
appreciation
of
art
more
objective
through
giving
weight
to
historical
sources
and
demonstrable
facts.
Wikipedia v1.0
Um
“objektivieren”
persönlichen
Geschmack
genug,
um
zu
gewinnen
interessierten
shit
Experte.
In
order
to
“objectify”
personal
taste
enough
to
attract
interested
shit
expert.
ParaCrawl v7.1
Wir
neigen
dazu,
Dinge
sofort
zu
"objektivieren",
wenn
wir
ihnen
Namen
geben.
We
tend
to
"objectify"
things
immediately
when
we
give
them
names.
ParaCrawl v7.1
Das
Subjekt
will
sich
nicht
mehr
objektivieren,
es
will
sich
auch
nicht
mehr
überwinden.
The
subject
will
no
longer
objectify
itself,
it
will
also
no
longer
go
beyond
itself.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
war
es
möglich,
die
Anfallsbereitschaft
bei
manchen
Epilepsie-Patienten
zu
objektivieren.
In
this
way
it
was
possible
for
them
to
objectify
the
disposition
of
some
epilepsy
patients
to
having
seizures.
ParaCrawl v7.1
Über
das
eigene
Sensorium
hinaus,
lässt
sie
sich
mit
Hilfe
biophysikalischer
Messverfahren
objektivieren.
Beyond
the
own
sensorium
it
can
be
objectified
by
means
of
biophysical
measuring
methods.
ParaCrawl v7.1
Die
prägnanten
Auswertungen
objektivieren
die
Beobachtungen
des
Trainers
und
erhöhen
Akzeptanz
und
Wirkung
seines
Feedbacks.
The
concise
analysis
objectifies
the
observations
of
the
trainer
thus
increasing
acceptance
and
effectiveness
of
his
feedback.
ParaCrawl v7.1
Ich
mag
Männer,
die
sich
selbst
objektivieren,
was
ja
eigentlich
eine
weibliche
Eigenschaft
ist.
I
like
men
who
objectify
themselves,
which
is
a
female
trait.
ParaCrawl v7.1
Gerald
Schueler
versuchte,
diese
Subjektivität
der
eigenen
Erfahrung
in
diesen
Bereichen
zu
objektivieren.
Gerald
Schueler
tried
to
objectify
this
subjectivity
of
experience.
ParaCrawl v7.1
Kriterien
zu
objektivieren,
mit
denen
sich
Motorleistungen
und
Raumzahlen
ein
für
allemal
bestimmen
lassen,
ist
von
grundlegender
Bedeutung,
um
Kapazitäten
und
Produktivitäten
zu
vergleichen
und
die
(Nicht-)Erfüllung
von
Verpflichtungen
im
Rahmen
der
Mehrjährigen
Ausrichtungsprogramme
zu
untersuchen.
It
is
essential
that
objective
criteria
should
be
established,
once
and
for
all,
regarding
engine
power
and
tonnage
in
order
to
compare
capacities
and
productivity
and
ascertain
(non)
compliance
with
POP
commitments.
Europarl v8
Es
versteht
sich,
Herr
Kommissar,
dass
dieser
Änderungsantrag
ausschließlich
das
Ziel
verfolgt,
solche
Situationen
zu
objektivieren
und
einem
regulierten
und
alle
Willkürlichkeit
seitens
der
Kommission
ausschließenden
Prozedere
zu
unterwerfen.
Needless
to
say,
Commissioner,
this
amendment
has
the
sole
purpose
of
dealing
with
this
type
of
situation
in
an
objective
way
and
subjecting
it
to
a
regulated,
and
not
discretional,
procedure
on
the
part
of
the
Commission.
Europarl v8
Wir
erhöhen
diese
Anreizwirkung
also,
stellen
sie
klar
und
objektivieren
sie
in
Bezug
auf
einige
Normen,
aber
wir
greifen
nicht
zu
Sanktionen.
We
are
making
it
clearer
and
more
objective,
with
reference
to
a
certain
number
of
standards,
but
we
are
not
coming
down
on
the
sanctions
side.
Europarl v8
Die
Kommission
hofft,
daß
sie
mit
diesem
Bericht
dazu
beitragen
kann,
die
schwierige
und
politisch
heikle
Debatte
wieder
zu
versachlichen
und
zu
objektivieren.
With
this
report
the
Commission
hopes
to
take
some
of
the
passion
out
of
what
will
be
a
difficult
and
politically
delicate
debate
and
give
it
an
objective
basis.
TildeMODEL v2018
Sie
tendierten
dazu
Tiere
zu
objektivieren,
hatten
ein
geringeres
moralisches
Interesse
an
ihnen
und
sprachen
ihnen
weniger
Bewusstsein
zu.
They
tended
to
objectify
animals,
have
less
moral
concern
for
them
and
attribute
less
consciousness
to
them.
WikiMatrix v1
Solche
elementaren
Erfahrungen,
der
Rhythmus,
der
die
Grundlage
des
Lebens
ist,
das
Pulsieren
des
Bluts,
Ebbe
und
Flut,
Tag
und
Nacht,
Jahreszeiten,
das
Naturgesetz
vom
Ein-
und
Ausatmen
objektivieren
sich
in
allen
Werkgruppen
Bachts
und
verleihen
diesen
ästhetische
Einheit.
Such
elementary
experiences,
the
rhythm
that
all
organic
life
depends
on,
the
pulse
of
our
bloodstream,
the
tides,
day
and
night,
the
seasons,
the
law
of
tension
and
release,
are
objectified
in
all
work
groups
and
lend
aesthetic
unity
to
Bacht’s
work.
WikiMatrix v1
Durch
profunde
empirische
Analyse
der
Arbeitsoperationen
und
der
Metallbearbeitung
war
er
in
der
Lage,
wesentliche
Teile
des
Produktionswissens
zu
objektivieren
und
damit
Planungs
von
Ausführungsaufgaben
zu
trennen.
A
careful
empirical
analysis
of
work
operations
and
metalworking
had
enabled
him
to
objectify
essential
aspects
of
production
know-how
and
so
to
separate
planning
from
implementing
tasks.
EUbookshop v2