Translation of "Objektbestand" in English
Die
Ausstellung
Fauth
(28.04.–08.10.2017)
zeigt
erstmals
ausgewählte
Fotografien
und
Dokumente
aus
diesem
außergewöhnlichen
Objektbestand.
The
exhibition
Fauth
(28.04.–08.10.2017)
shows
for
the
first
time
selected
photographs
and
documents
from
this
extraordinary
collection
of
objects.
ParaCrawl v7.1
Parallel
zur
Spezialisierung
der
Bildungs-
und
Forschungsdisziplinen,
die
seit
dem
Beginn
des
19.
Jahrhunderts
geschah,
entwickelten
sich
aus
dem
vielfältigen
Basler
Objektbestand
institutionelle
Sammlungen,
die
nach
wissenschaftlichen
Sparten
getrennt
waren.
Parallel
to
the
specialization
of
the
educational
and
research
disciplines
that
took
hold
at
the
beginning
of
the
19th
century,
Basel's
wide-ranging
holdings
of
objects
evolved
into
institutional
collections
divided
according
to
various
scientific
fields.
WikiMatrix v1
Dies
ist
zum
einen
unmöglich,
weil
der
Objektbestand
dies
nicht
hergibt
und
verifizierbar
werden
läßt
und
weil
zum
anderen
eine
solche
Aufgabenstellung
längst
sozusagen
in
flächendeckender
Verteilung
in
den
erhalten
gebliebenen
Sakralraumausstattungen
und
Kirchenschätzen
realisiert
ist
oder
an
besonderen
Örtlichkeiten
wie
Wallfahrtsstätten
attraktiv
und
vor
allem
im
unmittelbaren
Kontext
mit
der
regionalen
Geschichte
zum
Erlebnis
wird.
On
the
one
hand
this
is
impossible
because
the
holdings
of
objects
do
not
permit
it
and
it
would
be
impossible
to
verify
anything
of
substance;
on
the
other
hand
this
function
has
long
since
been
realized
in
more
than
sufficient
incidents
throughout
the
diocese
in
the
remaining
church
furnishings
and
church
treasuries
and
in
special
places
such
as
pilgrimage
sites
(which
more
often
than
not
are
rendered
in
an
attractive
manner
and,
more
importantly,
they
are
situated
in
the
immediate
context
of
regional
history
offering
to
become
an
experience
in
itself.)
ParaCrawl v7.1
Im
Museum
in
der
Laudongasse
hat
eine
Gruppe
von
externen
Kurator*innen
–
alle
im
Asylverfahren
–
aber
nicht
nur
ein
Update
der
bestehenden
Sammlung
gemacht,
sondern
auch
einen
neuen
Objektbestand
eingearbeitet.
In
the
museum
in
Vienna's
Laudongasse,
a
group
of
external
curators
–
all
currently
undergoing
the
asylum
process
–
have
not
only
updated
the
existing
collection
but
also
incorporated
a
new
collection
of
objects.
ParaCrawl v7.1
Die
Risikoklasse
dieses
Kundensegments
basiert
auf
einem
Bilanzrating
mit
spezifischen
von
Experten
entwickelten
Kennzahlen,
welches
durch
Zu-
und
Abschläge
(definierte
qualitative
Parameter,
wie
z.B.
Leerstehungen,
Objektbestand,
Eigentümer,
Kontogestion
etc.)
sowie
gegebenenfalls
auch
durch
Overruling
/
Override
angepasst
werden
kann.
The
risk
class
for
this
customer
segment
is
based
on
a
financial
rating
with
key
ratios
developed
specifically
by
experts.
The
rating
can
be
adjusted
using
upgrades
and
downgrades
(defined
qualitative
parameter
such
as
vacancies,
property
condition,
owners,
account
management,
etc.)
and
if
need
be,
by
means
of
an
overruling
/
override.
ParaCrawl v7.1
Die
Risikoklasse
dieses
Kundensegments
basiert
auf
einem
Bilanzrating
mit
spezifischen
von
Experten
entwickelten
Kennzahlen,
welches
durch
Zu-
und
Abschläge
(definierte
qualitative
Parameter,
wie
z.
B.
Leerstehungen,
Objektbestand,
Eigentümer,
Kontogestion
etc.)
sowie
gegebenenfalls
auch
durch
Overruling/Override
angepasst
werden
kann.
The
risk
class
for
this
customer
segment
is
based
on
a
financial
rating
with
key
figures
developed
specifically
by
experts.
The
rating
can
be
adjusted
using
upgrades
and
downgrades
(defined
qualitative
parameters
such
as
vacancies,
property
condition,
owners,
account
management,
etc.)
and,
if
need
be,
by
means
of
an
overruling/override.
ParaCrawl v7.1
Der
Objektbestand
des
Technischen
Museums
Wien
basiert
auf
staatlichen
und
privaten
Sammlungen,
die
seit
der
Gründung
an
das
damalige
Technische
Museum
für
Industrie
und
Gewerbe
übergeben
wurden.
The
holdings
of
the
Technical
Museum
are
comprised
of
state-owned
and
privately-owned
collections,
which
have
been
consigned
to
the
Technical
Museum
for
Industry
and
Commerce
–
as
it
was
called
at
the
time
–
since
its
foundation.
ParaCrawl v7.1