Translation of "Oberkommissar" in English
Im
Juli
1884
wurde
er
zuerst
zum
Oberkommissar
der
deutschen
Kolonie
Togoland
ernannt.
In
July
1884,
he
was
appointed
the
first
head
commissioner
of
the
German
colony
of
Togoland.
Wikipedia v1.0
Der
Direktor
lässt
mich
den
Oberkommissar
rufen.
The
director
has
sent
me
for
the
chief
of
detectives.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
sieben
Jahre
Oberkommissar,
danach
Kriminaldirektor,
dann
Dezernatsleiter.
I
worked
7
years
as
commissioner,
then
Superintendent.
And
then
department
head.
OpenSubtitles v2018
Im
Juli
1884
wurde
er
zuerst
zum
Oberkommissar
der
deutschen
Kolonie
Togo
ernannt.
In
July
1884,
he
was
appointed
as
the
first
head
commissioner
of
the
German
colony
of
Togoland.
WikiMatrix v1
Die
polizeilichen
Ermittlungen
wurden
von
Oberkommissar
Ingwersen
geleitet.
The
police
investigation
was
led
by
Chief
Commissioner
Ingwersen.
WikiMatrix v1
In
deinem
Alter
bin
ich
längst
Oberkommissar!
At
your
age
I'll
be
Chief
Inspector,
not
a
detective
like
you.
OpenSubtitles v2018
Zur
Erinnerung,
noch
bist
du
kein
Oberkommissar.
You're
not
a
Chief
Inspector
yet.
OpenSubtitles v2018
Der
Tote
ist
Gunnar
Schneider,
ein
Oberkommissar
der
Kieler
Schutzpolizei.
The
dead
man
is
Gunnar
Schneider,
a
police
sergeant
in
Kiel.
ParaCrawl v7.1
Vor
drei
Tagen
war
ich
noch
zukünftiger
Oberkommissar.
Wegen
dir
stelle
ich
demnächst
Strafzettel
aus!
Three
days
ago
I
was
future
Commissioner,
now
Im'
gonna
write
traffic
fines.
OpenSubtitles v2018
Raths
Gegenspieler
ist
der
Oberkommissar
Bruno
Wolter
(hervorragend
gespielt
von
Peter
Kurth).
Rath's
nemesis
is
commissioner
Bruno
Wolter
(excellently
played
by
Peter
Kurth).
ParaCrawl v7.1
Es
mangelte
etwa
an
einem
Telegrafie-System,
ohne
das
die
gleichzeitige
Erfüllung
der
Ämter
als
Oberkommissar
von
Togoland
und
Generalkonsul
des
Golfs
von
Guinea
sehr
erschwert
wurde.
Without
a
telegraph
system,
it
was
very
difficult
to
simultaneously
fulfill
the
offices
of
Chief
Commissioner
of
Togoland
and
Consul
General
of
the
Gulf
of
Guinea.
Wikipedia v1.0
Herr
Präsident,
Oberkommissar
Morrait
hat
es
Ihnen
gesagt,
nur
der
Zufall
kann
uns
noch
zu
Hilfe
kommen,
um
Vogel
zu
erwischen.
Sir,
my
chief
just
told
you
that
only
chance
can
catch
Vogel
now.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Fahrt
zurück
zum
Rathaus
wird
er
einen
Wagen
mit
Oberkommissar
Strenlich
und
dem
stellvertretenden
Bürgermeister
teilen.
When
he
returns
to
City
Hall,
he'll
be
in
one
car
with
the
chief
of
detectives,
Strenlich,
and
the
deputy
mayor.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
kann
es
nicht
sein,
daß
ein
Kommissar
sich
zum
Oberkommissar
aufspielt
und
ein
Kommissar
sagt,
ich
sage,
was
der
andere
machen
darf.
What
is
more,
it
should
not
be
the
case
that
one
Commissioner
sets
himself
up
as
some
sort
of
Supreme
Commissioner
who
can
then
dictate
to
the
other.
Europarl v8
Es
mangelte
etwa
an
einem
Telegrafie-System,
ohne
das
die
gleichzeitige
Erfüllung
der
Ämter
als
Oberkommissar
von
Togo
und
Generalkonsul
des
Golfs
von
Guinea
sehr
erschwert
wurde.
Without
a
telegraph
system,
it
was
very
difficult
to
simultaneously
fulfill
the
offices
of
Chief
Commissioner
of
Togoland
and
Consul
General
of
the
Gulf
of
Guinea.
WikiMatrix v1
Der
erste
Gouverneur
von
Kamerun,
Julius
von
Soden,
wurde
zugleich
zum
Oberkommissar
von
Togo
ernannt,
das
aber
zugleich
einen
eigenen
Reichskommissar
als
Leiter
hatte.
The
first
governor
of
Kamerun,
Julius
von
Soden,
was
also
the
Chief
Commissioner
for
Togo.
WikiMatrix v1
Am
folgenden
Tag
kamen
sie
wieder
mit
nichts
und
mit
dem
Oberkommissar
und
übernahmen
die
Höfe
und
Wirtschaften.
The
following
day
they
would
return
with
the
Chief
Commissar
to
appropriate
these
farms
and
businesses.
ParaCrawl v7.1
Ajmer
hatte
eine
Versammlung
auch
vor
1951,
ab
1947
den
Oberkommissar
wurde
von
einem
Beirat
bestehend
aus
7
Mitgliedern
unterstÃ1?4tzt.
Ajmer
had
an
assembly
also
prior
to
1951,
from
1947
onwards
the
Chief
Commissioner
was
assisted
by
an
Advisory
Council
comprising
of
7
members.
ParaCrawl v7.1
Der
Erbe
war
eine
Waise
siebzehn
Jahre,
und,
um
sein
Verhalten
anzuschauen,
er
hat
es
zur
Probe
ernannt,
in
Prusku
mit
dem
Brief
zum
Oberkommissar
geschickt.
The
successor
was
an
orphan
of
seventeen
years
and
to
look
at
his
behavior,
he
appointed
it
to
test,
having
sent
to
Prusku
with
the
letter
to
the
High
Commissioner.
ParaCrawl v7.1
In
den
Gärten
der
Paleopolis
werden
Sie
den
Palast
Mon
Repos
finden,
der
im
Jahr
1924
vom
Oberkommissar
Frederick
Adam
gebaut
wurde
und
später
zum
Besitz
der
griechischen
Königsfamilie
wurde.
Inside
the
Paleopoli,
in
the
middle
of
the
gardens,
there
is
the
Mon
Repos
palace
which
was
built
in
1924
by
High
Commissioner
Frederick
Adam
and
became
later
property
of
the
Greek
royal
family.
ParaCrawl v7.1
Ajmer
hatte
eine
Versammlung
auch
vor
1951,
ab
1947
den
Oberkommissar
wurde
von
einem
Beirat
bestehend
aus
7
Mitgliedern
unterstützt.
Ajmer
had
an
assembly
also
prior
to
1951,
from
1947
onwards
the
Chief
Commissioner
was
assisted
by
an
Advisory
Council
comprising
of
7
members.
ParaCrawl v7.1
Oberkommissar
Manni
Korzilius
hat
sich
hochgearbeitet
aus
einem
Elternhaus
mit
einer
weinerlichen
Mutter
und
einem
Vater,
der
nichts
auf
Bildung
gab,
Polizisten
hasste
und
lieber
zuschlug,
als
zu
diskutieren.
Detective
Sergeant
Manni
Korzilius
has
worked
his
way
up
in
life,
starting
out
with
a
tearful
mother
and
a
father
who
didn’t
care
about
education,
hated
the
police
and
preferred
to
hit
out
now
and
ask
questions
later.
As
a
child,
Manni
wanted
to
be
a
cowboy,
then
a
sheriff
and
finally
a
detective.
ParaCrawl v7.1