Translation of "Oberkommissar" in English

Im Juli 1884 wurde er zuerst zum Oberkommissar der deutschen Kolonie Togoland ernannt.
In July 1884, he was appointed the first head commissioner of the German colony of Togoland.
Wikipedia v1.0

Der Direktor lässt mich den Oberkommissar rufen.
The director has sent me for the chief of detectives.
OpenSubtitles v2018

Ich werd sieben Jahre Oberkommissar, danach Kriminaldirektor, dann Dezernatsleiter.
I worked 7 years as commissioner, then Superintendent. And then department head.
OpenSubtitles v2018

Im Juli 1884 wurde er zuerst zum Oberkommissar der deutschen Kolonie Togo ernannt.
In July 1884, he was appointed as the first head commissioner of the German colony of Togoland.
WikiMatrix v1

Die polizeilichen Ermittlungen wurden von Oberkommissar Ingwersen geleitet.
The police investigation was led by Chief Commissioner Ingwersen.
WikiMatrix v1

In deinem Alter bin ich längst Oberkommissar!
At your age I'll be Chief Inspector, not a detective like you.
OpenSubtitles v2018

Zur Erinnerung, noch bist du kein Oberkommissar.
You're not a Chief Inspector yet.
OpenSubtitles v2018

Der Tote ist Gunnar Schneider, ein Oberkommissar der Kieler Schutzpolizei.
The dead man is Gunnar Schneider, a police sergeant in Kiel.
ParaCrawl v7.1

Vor drei Tagen war ich noch zukünftiger Oberkommissar. Wegen dir stelle ich demnächst Strafzettel aus!
Three days ago I was future Commissioner, now Im' gonna write traffic fines.
OpenSubtitles v2018

Raths Gegenspieler ist der Oberkommissar Bruno Wolter (hervorragend gespielt von Peter Kurth).
Rath's nemesis is commissioner Bruno Wolter (excellently played by Peter Kurth).
ParaCrawl v7.1

Es mangelte etwa an einem Telegrafie-System, ohne das die gleichzeitige Erfüllung der Ämter als Oberkommissar von Togoland und Generalkonsul des Golfs von Guinea sehr erschwert wurde.
Without a telegraph system, it was very difficult to simultaneously fulfill the offices of Chief Commissioner of Togoland and Consul General of the Gulf of Guinea.
Wikipedia v1.0

Herr Präsident, Oberkommissar Morrait hat es Ihnen gesagt, nur der Zufall kann uns noch zu Hilfe kommen, um Vogel zu erwischen.
Sir, my chief just told you that only chance can catch Vogel now.
OpenSubtitles v2018

Auf der Fahrt zurück zum Rathaus wird er einen Wagen mit Oberkommissar Strenlich und dem stellvertretenden Bürgermeister teilen.
When he returns to City Hall, he'll be in one car with the chief of detectives, Strenlich, and the deputy mayor.
OpenSubtitles v2018

Außerdem kann es nicht sein, daß ein Kommissar sich zum Oberkommissar aufspielt und ein Kommissar sagt, ich sage, was der andere machen darf.
What is more, it should not be the case that one Commissioner sets himself up as some sort of Supreme Commissioner who can then dictate to the other.
Europarl v8

Es mangelte etwa an einem Telegrafie-System, ohne das die gleichzeitige Erfüllung der Ämter als Oberkommissar von Togo und Generalkonsul des Golfs von Guinea sehr erschwert wurde.
Without a telegraph system, it was very difficult to simultaneously fulfill the offices of Chief Commissioner of Togoland and Consul General of the Gulf of Guinea.
WikiMatrix v1

Der erste Gouverneur von Kamerun, Julius von Soden, wurde zugleich zum Oberkommissar von Togo ernannt, das aber zugleich einen eigenen Reichskommissar als Leiter hatte.
The first governor of Kamerun, Julius von Soden, was also the Chief Commissioner for Togo.
WikiMatrix v1

Am folgenden Tag kamen sie wieder mit nichts und mit dem Oberkommissar und übernahmen die Höfe und Wirtschaften.
The following day they would return with the Chief Commissar to appropriate these farms and businesses.
ParaCrawl v7.1

Ajmer hatte eine Versammlung auch vor 1951, ab 1947 den Oberkommissar wurde von einem Beirat bestehend aus 7 Mitgliedern unterstÃ1?4tzt.
Ajmer had an assembly also prior to 1951, from 1947 onwards the Chief Commissioner was assisted by an Advisory Council comprising of 7 members.
ParaCrawl v7.1

Der Erbe war eine Waise siebzehn Jahre, und, um sein Verhalten anzuschauen, er hat es zur Probe ernannt, in Prusku mit dem Brief zum Oberkommissar geschickt.
The successor was an orphan of seventeen years and to look at his behavior, he appointed it to test, having sent to Prusku with the letter to the High Commissioner.
ParaCrawl v7.1

In den Gärten der Paleopolis werden Sie den Palast Mon Repos finden, der im Jahr 1924 vom Oberkommissar Frederick Adam gebaut wurde und später zum Besitz der griechischen Königsfamilie wurde.
Inside the Paleopoli, in the middle of the gardens, there is the Mon Repos palace which was built in 1924 by High Commissioner Frederick Adam and became later property of the Greek royal family.
ParaCrawl v7.1

Ajmer hatte eine Versammlung auch vor 1951, ab 1947 den Oberkommissar wurde von einem Beirat bestehend aus 7 Mitgliedern unterstützt.
Ajmer had an assembly also prior to 1951, from 1947 onwards the Chief Commissioner was assisted by an Advisory Council comprising of 7 members.
ParaCrawl v7.1

Oberkommissar Manni Korzilius hat sich hochgearbeitet aus einem Elternhaus mit einer weinerlichen Mutter und einem Vater, der nichts auf Bildung gab, Polizisten hasste und lieber zuschlug, als zu diskutieren.
Detective Sergeant Manni Korzilius has worked his way up in life, starting out with a tearful mother and a father who didn’t care about education, hated the police and preferred to hit out now and ask questions later. As a child, Manni wanted to be a cowboy, then a sheriff and finally a detective.
ParaCrawl v7.1