Translation of "Oberkirchenrat" in English

Der Oberkirchenrat besteht aus dem (vorsitzenden) Theologen, einem Juristen und zwei Verwaltungsbeamten.
The Higher Church Council consisted of the (presiding) theologian, a lawyer and two administrative officials.
ParaCrawl v7.1

Er führt 1613 den Oberkirchenrat als geistliche Aufsichtsbehörde ein, der ihm direkt unterstellt ist.
In 1613 he introduced the Higher Church Council as a spiritual authority of supervision, which was directly under him.
ParaCrawl v7.1

Ende 1944 verlegte der Evangelische Oberkirchenrat (Leitung der Landeskirche) seinen Sitz aus dem gefährdeten Berlin ins Stolberger Konsistorialgebäude.
At the end of 1944 the Evangelical High Consistory ("Evangelischer Oberkirchenrat"), the headquarters of the state church) moved its seat from the endangered city of Berlin to the consistorial building at Stolberg.
Wikipedia v1.0

Er war am Hamburger Akademischen Gymnasium tätig, bekleidete kurzzeitig eine Professur an der Universität Kiel und wurde zum Oberkirchenrat von Holstein ernannt.
He was active at the , was briefly professor at the University of Kiel, and was made a Senior Church Councillor (') of Holstein.
Wikipedia v1.0

Der Jerusalemsverein gewann eine gewisse Unterstützung im deutsch-christlich dominierten altpreußischen Evangelischen Oberkirchenrat aber auch bei der Bekennenden Kirche, die beide Kollekten zu Gunsten des Jerusalemsvereins veranstalteten.
Jerusalem's Association gained a certain support within the German Christian-streamlined old-Prussian Evangelical Supreme Ecclesiastical Council and the Confessing Church, which both collected and transferred funds for the efforts of Jerusalem's Association.
WikiMatrix v1

Der Senat von Danzig und der altpreußische Evangelische Oberkirchenrat (EOK) schlossen im Juni 1922 einen entsprechenden Vertrag.
In June 1922 the Senate of Danzig and the old-Prussian ecclesiastical executive, the Evangelical Supreme Ecclesiastical Council , EOK), concluded a contract to that end.
WikiMatrix v1

Der altpreußische Evangelische Oberkirchenrat richtete noch im gleichen Jahr ein Erholungsheim für kirchliche Mitarbeiter in einigen Räumen ein.
That same year the Old Prussian Evangelical Supreme Ecclesiastical Council (Evangelischer Oberkirchenrat, EOK) established a convalescent home for church workers in several of the rooms.
WikiMatrix v1

Mission, Oberkirchenrat, Pastor und Gemeindemitglieder stellten sich geschlossen hinter Robert Kwami und demonstrierten ihre Solidarität.
The Mission society, senior consistory, pastor and members of the congregation rallied behind Robert Kwami and demonstrated their solidarity.
ParaCrawl v7.1

Das Berliner Komitee für die Deutsche Evangelische Seemannsmission verhandelt 1909 mit dem Evangelischen Oberkirchenrat (EO) Berlin über eine Seemannsmission in Santos.
The commission for German Protestant Seamen Mission in Berlin debate in year 1909 with the Protestant Consistory Berlin about a Seamen`s Mission in Santos.
ParaCrawl v7.1

In der vom Oberkirchenrat unterstützten Erklärung evangelischer Christen in Württemberg "Einen gerechten Frieden im Nahen Osten fördern" vom 11. Januar 2005 schrieben wir: "Unsere Gesprächspartner in Israel und Palästina erwarten von uns aufmerksames Wahrnehmen, Einfühlung in ihre Situation und konkrete Hilfe....
In the statement of January 11, 2005 by Protestant Christians in WÃ1?4rttemberg, "Promoting a Just Peace in the Middle East," which was supported by the High Consistory, we wrote: "Our partners in dialogue in Israel and Palestine expect of us attentive perception, empathy with their situation and concrete help....
ParaCrawl v7.1

In vielen Gegenden sind die Kirchenbücher in Diözesanarchiven (katholisch) oder beim jeweiligen Oberkirchenrat (evangelisch) zentralisiert.
In many areas the parish register are centralized in diocese archives (catholic) or in the belonging Oberkirchenrat (protestant) .
ParaCrawl v7.1

Er tritt damit die Nachfolge des zum März 2003 in den Ruhestand getretenen Oberkirchenrat Wilhelm Schlemmer (65) an.
He succeeds Church official Wilhelm Schlemmer (65) who retired in March 2003.
ParaCrawl v7.1

Selbst der Herr Oberkirchenrat, unser höchster katholischer Geistlicher, ein langjähriger Schachpartner meines Vaters, eröffnete ihm, dass er nicht mehr mit ihm spielen werde, weil er seine Tochter in die Knabenschule schicke und also der Unmoral Vorschub leiste.
Even the Councilor of the highest administrative body of the Catholic Church, a long-time chess partner of my father, told him that he would no longer play chess with him because he was sending his daughter to a boy's school and thereby supporting immorality.
ParaCrawl v7.1

Der Oberkirchenrat der Evangelisch-Lutherischen Landeskirche Mecklenburgs erklärte: "Kein im christlichen Glauben stehender Deutscher kann, ohne der guten und sauberen Sache des Freiheitskampfes der deutschen Nation gegen den jüdischen antichristlichen Weltbolschewismus untreu zu werden, die staatlichen Maßnahmen gegen die Juden im Reich, insbesondere die Einziehung jüdischer Vermögenswerte bejammern."
The senior church council of the Evangelical Lutheran Church in Mecklenburg declared: "No genuine Christian German can lament the state measures against the Jews across the nation, in particular the confiscation of Jewish assets, without being disloyal to the good and clean cause of the freedom struggle of the German nation against Jewish anti-Christian world Bolshevism."
ParaCrawl v7.1

In einer gemeinsamen Erklärung bekannten sich der Vorsitzende des Rates der EKD, Präses Nikolaus Schneider, und der Präsident des Diakonischen Werkes der EKD, Oberkirchenrat Johannes Stockmeier, zum Versagen der evangelischen Heimerziehung in den Nachkriegsjahren.
In a joint statement, the EKD Council chair Präses Nikolaus Schneider and the president of EKD Social Welfare Service Oberkirchenrat Johannes Stockmeier acknowledged the failure of Protestant residential care in the postwar years.
ParaCrawl v7.1

In der vom Oberkirchenrat unterstützten Erklärung evangelischer Christen in Württemberg „Einen gerechten Frieden im Nahen Osten fördern“ vom 11. Januar 2005 schrieben wir: „Unsere Gesprächspartner in Israel und Palästina erwarten von uns aufmerksames Wahrnehmen, Einfühlung in ihre Situation und konkrete Hilfe.
In the statement of January 11, 2005 by Protestant Christians in Württemberg, "Promoting a Just Peace in the Middle East," which was supported by the High Consistory, we wrote: "Our partners in dialogue in Israel and Palestine expect of us attentive perception, empathy with their situation and concrete help....
ParaCrawl v7.1

Mit großer Anerkennung und Dank für ihr Engagement in der Bordseelsorge wurden auf dieser Tagung Frau Margrit Tratz und Oberkirchenrat i.R. Kurt Triebel als Mitarbeiter des Vereins der Evangelischen Auslandsberatung aus dieser Arbeit verabschiedet.
Ms Margrit Tratz and retired church administrator Kurt Triebel were decommissioned as staff of the Verein der Evangelischen Auslandsberatung (Association of Evangelical advisors for German speakers abroad) at this symposium with much appreciation and thanks for their work in on board ministry.
ParaCrawl v7.1