Translation of "Oberkirchenrat" in English
Der
Oberkirchenrat
besteht
aus
dem
(vorsitzenden)
Theologen,
einem
Juristen
und
zwei
Verwaltungsbeamten.
The
Higher
Church
Council
consisted
of
the
(presiding)
theologian,
a
lawyer
and
two
administrative
officials.
ParaCrawl v7.1
Er
führt
1613
den
Oberkirchenrat
als
geistliche
Aufsichtsbehörde
ein,
der
ihm
direkt
unterstellt
ist.
In
1613
he
introduced
the
Higher
Church
Council
as
a
spiritual
authority
of
supervision,
which
was
directly
under
him.
ParaCrawl v7.1
Ende
1944
verlegte
der
Evangelische
Oberkirchenrat
(Leitung
der
Landeskirche)
seinen
Sitz
aus
dem
gefährdeten
Berlin
ins
Stolberger
Konsistorialgebäude.
At
the
end
of
1944
the
Evangelical
High
Consistory
("Evangelischer
Oberkirchenrat"),
the
headquarters
of
the
state
church)
moved
its
seat
from
the
endangered
city
of
Berlin
to
the
consistorial
building
at
Stolberg.
Wikipedia v1.0
Er
war
am
Hamburger
Akademischen
Gymnasium
tätig,
bekleidete
kurzzeitig
eine
Professur
an
der
Universität
Kiel
und
wurde
zum
Oberkirchenrat
von
Holstein
ernannt.
He
was
active
at
the
,
was
briefly
professor
at
the
University
of
Kiel,
and
was
made
a
Senior
Church
Councillor
(')
of
Holstein.
Wikipedia v1.0
Der
Jerusalemsverein
gewann
eine
gewisse
Unterstützung
im
deutsch-christlich
dominierten
altpreußischen
Evangelischen
Oberkirchenrat
aber
auch
bei
der
Bekennenden
Kirche,
die
beide
Kollekten
zu
Gunsten
des
Jerusalemsvereins
veranstalteten.
Jerusalem's
Association
gained
a
certain
support
within
the
German
Christian-streamlined
old-Prussian
Evangelical
Supreme
Ecclesiastical
Council
and
the
Confessing
Church,
which
both
collected
and
transferred
funds
for
the
efforts
of
Jerusalem's
Association.
WikiMatrix v1
Der
Senat
von
Danzig
und
der
altpreußische
Evangelische
Oberkirchenrat
(EOK)
schlossen
im
Juni
1922
einen
entsprechenden
Vertrag.
In
June
1922
the
Senate
of
Danzig
and
the
old-Prussian
ecclesiastical
executive,
the
Evangelical
Supreme
Ecclesiastical
Council
,
EOK),
concluded
a
contract
to
that
end.
WikiMatrix v1
Der
altpreußische
Evangelische
Oberkirchenrat
richtete
noch
im
gleichen
Jahr
ein
Erholungsheim
für
kirchliche
Mitarbeiter
in
einigen
Räumen
ein.
That
same
year
the
Old
Prussian
Evangelical
Supreme
Ecclesiastical
Council
(Evangelischer
Oberkirchenrat,
EOK)
established
a
convalescent
home
for
church
workers
in
several
of
the
rooms.
WikiMatrix v1
Mission,
Oberkirchenrat,
Pastor
und
Gemeindemitglieder
stellten
sich
geschlossen
hinter
Robert
Kwami
und
demonstrierten
ihre
Solidarität.
The
Mission
society,
senior
consistory,
pastor
and
members
of
the
congregation
rallied
behind
Robert
Kwami
and
demonstrated
their
solidarity.
ParaCrawl v7.1
Das
Berliner
Komitee
für
die
Deutsche
Evangelische
Seemannsmission
verhandelt
1909
mit
dem
Evangelischen
Oberkirchenrat
(EO)
Berlin
über
eine
Seemannsmission
in
Santos.
The
commission
for
German
Protestant
Seamen
Mission
in
Berlin
debate
in
year
1909
with
the
Protestant
Consistory
Berlin
about
a
Seamen`s
Mission
in
Santos.
ParaCrawl v7.1
In
der
vom
Oberkirchenrat
unterstützten
Erklärung
evangelischer
Christen
in
Württemberg
"Einen
gerechten
Frieden
im
Nahen
Osten
fördern"
vom
11.
Januar
2005
schrieben
wir:
"Unsere
Gesprächspartner
in
Israel
und
Palästina
erwarten
von
uns
aufmerksames
Wahrnehmen,
Einfühlung
in
ihre
Situation
und
konkrete
Hilfe....
In
the
statement
of
January
11,
2005
by
Protestant
Christians
in
WÃ1?4rttemberg,
"Promoting
a
Just
Peace
in
the
Middle
East,"
which
was
supported
by
the
High
Consistory,
we
wrote:
"Our
partners
in
dialogue
in
Israel
and
Palestine
expect
of
us
attentive
perception,
empathy
with
their
situation
and
concrete
help....
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Gegenden
sind
die
Kirchenbücher
in
Diözesanarchiven
(katholisch)
oder
beim
jeweiligen
Oberkirchenrat
(evangelisch)
zentralisiert.
In
many
areas
the
parish
register
are
centralized
in
diocese
archives
(catholic)
or
in
the
belonging
Oberkirchenrat
(protestant)
.
ParaCrawl v7.1
Er
tritt
damit
die
Nachfolge
des
zum
März
2003
in
den
Ruhestand
getretenen
Oberkirchenrat
Wilhelm
Schlemmer
(65)
an.
He
succeeds
Church
official
Wilhelm
Schlemmer
(65)
who
retired
in
March
2003.
ParaCrawl v7.1
Selbst
der
Herr
Oberkirchenrat,
unser
höchster
katholischer
Geistlicher,
ein
langjähriger
Schachpartner
meines
Vaters,
eröffnete
ihm,
dass
er
nicht
mehr
mit
ihm
spielen
werde,
weil
er
seine
Tochter
in
die
Knabenschule
schicke
und
also
der
Unmoral
Vorschub
leiste.
Even
the
Councilor
of
the
highest
administrative
body
of
the
Catholic
Church,
a
long-time
chess
partner
of
my
father,
told
him
that
he
would
no
longer
play
chess
with
him
because
he
was
sending
his
daughter
to
a
boy's
school
and
thereby
supporting
immorality.
ParaCrawl v7.1
Der
Oberkirchenrat
der
Evangelisch-Lutherischen
Landeskirche
Mecklenburgs
erklärte:
"Kein
im
christlichen
Glauben
stehender
Deutscher
kann,
ohne
der
guten
und
sauberen
Sache
des
Freiheitskampfes
der
deutschen
Nation
gegen
den
jüdischen
antichristlichen
Weltbolschewismus
untreu
zu
werden,
die
staatlichen
Maßnahmen
gegen
die
Juden
im
Reich,
insbesondere
die
Einziehung
jüdischer
Vermögenswerte
bejammern."
The
senior
church
council
of
the
Evangelical
Lutheran
Church
in
Mecklenburg
declared:
"No
genuine
Christian
German
can
lament
the
state
measures
against
the
Jews
across
the
nation,
in
particular
the
confiscation
of
Jewish
assets,
without
being
disloyal
to
the
good
and
clean
cause
of
the
freedom
struggle
of
the
German
nation
against
Jewish
anti-Christian
world
Bolshevism."
ParaCrawl v7.1
In
einer
gemeinsamen
Erklärung
bekannten
sich
der
Vorsitzende
des
Rates
der
EKD,
Präses
Nikolaus
Schneider,
und
der
Präsident
des
Diakonischen
Werkes
der
EKD,
Oberkirchenrat
Johannes
Stockmeier,
zum
Versagen
der
evangelischen
Heimerziehung
in
den
Nachkriegsjahren.
In
a
joint
statement,
the
EKD
Council
chair
Präses
Nikolaus
Schneider
and
the
president
of
EKD
Social
Welfare
Service
Oberkirchenrat
Johannes
Stockmeier
acknowledged
the
failure
of
Protestant
residential
care
in
the
postwar
years.
ParaCrawl v7.1
In
der
vom
Oberkirchenrat
unterstützten
Erklärung
evangelischer
Christen
in
Württemberg
„Einen
gerechten
Frieden
im
Nahen
Osten
fördern“
vom
11.
Januar
2005
schrieben
wir:
„Unsere
Gesprächspartner
in
Israel
und
Palästina
erwarten
von
uns
aufmerksames
Wahrnehmen,
Einfühlung
in
ihre
Situation
und
konkrete
Hilfe.
In
the
statement
of
January
11,
2005
by
Protestant
Christians
in
Württemberg,
"Promoting
a
Just
Peace
in
the
Middle
East,"
which
was
supported
by
the
High
Consistory,
we
wrote:
"Our
partners
in
dialogue
in
Israel
and
Palestine
expect
of
us
attentive
perception,
empathy
with
their
situation
and
concrete
help....
ParaCrawl v7.1
Mit
großer
Anerkennung
und
Dank
für
ihr
Engagement
in
der
Bordseelsorge
wurden
auf
dieser
Tagung
Frau
Margrit
Tratz
und
Oberkirchenrat
i.R.
Kurt
Triebel
als
Mitarbeiter
des
Vereins
der
Evangelischen
Auslandsberatung
aus
dieser
Arbeit
verabschiedet.
Ms
Margrit
Tratz
and
retired
church
administrator
Kurt
Triebel
were
decommissioned
as
staff
of
the
Verein
der
Evangelischen
Auslandsberatung
(Association
of
Evangelical
advisors
for
German
speakers
abroad)
at
this
symposium
with
much
appreciation
and
thanks
for
their
work
in
on
board
ministry.
ParaCrawl v7.1