Translation of "Obergefreiter" in English
Wigold
kam
als
Obergefreiter
im
Zweiten
Weltkrieg
am
Ilmensee
in
Russland
ums
Leben.
Wigold
was
a
corporal
in
the
German
army
in
World
War
II
and
died
at
Lake
Ilmen
during
the
Russian
campaign.
Wikipedia v1.0
Seit
er
Obergefreiter
ist,
hält
er
sich
für
den
Größten.
Ever
since
I
made
him
corporal,
I
can't
do
a
thing
with
him.
OpenSubtitles v2018
Wann
wird
Obergefreiter
Lee
zu
uns
stoßen?
When
will
PFC
Lee
join
the
mission?
OpenSubtitles v2018
Sir,
Obergefreiter
Lee
rennt
zur
feindlichen
Einheit.
Sir,
PFC
Lee
is
running
toward
the
enemy
unit
OpenSubtitles v2018
Kamara
wurde
Obergefreiter
und
war
Nachrichtenexperte
in
der
Infanterie.
Kamara
reached
lance
corporal
and
was
a
signals
expert
in
Infantry.
ParaCrawl v7.1
Nein,
ich
war
Obergefreiter.
No,
no
I
was
a
corporal.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
gehört,
Obergefreiter?
Heard
that,
Private?
OpenSubtitles v2018
Der
Fahrer,
Obergefreiter
Gus
Burkholder,...
..wird
derzeit
wegen
Mordverdachts
festgehalten.
The
driver,
Private
First
Class
Gus
Burkholder
is
currently
being
held
on
suspicion
of
murder.
OpenSubtitles v2018
Durch
Heimarbeiten,
wie
Näh-
und
Flickwerk,
ermöglicht
sie
ihren
Söhnen
eine
Ausbildung:
zwei
werden
Ingenieure,
der
dritte
Obergefreiter.
By
taking
in
work
such
as
sewing
and
mending,
she
manages
to
educate
her
sons:
two
of
them
become
engineers,
the
third
a
Lance-Corporal.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Verhör
der
Kriminalpolizei
am
3.
Februar
1939
gab
sie
zunächst
zu,
dass
sie
im
August
1937
bei
einer
Frau
mittleren
Alters
und
im
Oktober
1938
bei
deren
fünfzehnjähriger
Tochter,
die
von
einem
Geschäftsmann
und
Rottenführer
(Obergefreiter)
der
SS
geschwängert
worden
war,
eine
Schwangerschaftsunterbrechung
vorgenommen
hatte.
When
interrogated
by
the
criminal
police
on
3
Feb.
1939,
she
first
admitted
that
she
had
performed
abortions:
in
August
of
1937
on
a
middle-aged
woman,
and
in
October
of
1938
on
that
woman’s
fifteen-year-old
daughter
who
had
been
made
pregnant
by
a
businessman
and
"squad
leader”
("SS
lance
corporal”)
(Rottenführer
[Obergefreiter]
der
SS).
ParaCrawl v7.1
Obergefreiter
Barhas
gab
mir
halblaut
zu
bedenken,
dass
man
vielleicht
eines
Tages
an
dieser
Stelle
im
Artois
ein
Denkmal
errichten
wird,
um
an
die
Verbrüderung
zwischen
Männern
zu
erinnern,
die
gegen
ihren
Willen
dazu
gezwungen
wurden,
sich
gegenseitig
zu
töten.
As
Corporal
Barthas
said
to
me,
perhaps
one
day
a
monument
will
be
erected
in
this
corner
of
Artois
in
honour
of
this
surge
of
fraternity
that
arose
between
men
who
are
forced
to
kill
each
other
against
their
will.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
"Im
Namen
des
Führers
und
obersten
Befehlshabers
der
Wehrmacht,
Obergefreiter
Albert
Brecher,
Winterschlacht
im
Osten"
-
das
ist
der
"Gefrierfleischorden".
This
is
a
"In
the
name
of
the
leader
and
supreme
commander
of
the
Army,
Corporal
Albert
Brecher,
Battle
in
the
East"-
this
is
the
"frozen
meat
orders.
ParaCrawl v7.1
Werden
Sie
von
vier
Personen
erwartet,
die
Sie
auf
Ihrem
Rundgang
begleiten:
ein
amerikanischer
Obergefreiter
der
101.
Luftlandedivision,
ein
deutscher
Leutnant
der
26.
Volksgrenadier-Division,
junge
Lehrerin
an
der
Schule
von
Bastogne
und
ein
13-Jähriger
Schüler
aus
Bastogne.
You
will
meet
four
individuals
who
will
guide
you
through
your
visit:
an
American
corporal
of
the
101st
airborne
division;
a
German
lieutenant
of
the
26th
Volksgrenardier
Division;
a
young
teacher
from
Bastogne
school
and
one
of
her
pupils,
aged
13.
ParaCrawl v7.1
Geprägt
von
den
schlimmsten
Zeiten
Europas,
verbrachte
sie
als
"Obergefreiter
Gustl"
in
einer
Tiroler
Gebirgsjägereinheit
von
1941
bis
1943
"die
schönste
Zeit
ihres
Lebens".
Influenced
by
the
worst
times
in
Europe,
she
spent
"the
most
beautiful
time
of
her
life"
as
"Obergefreiter
Gustl"
in
a
Tyrolean
mountain
hunter
unit
from
1941
to
1943.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
begonnen,
Kim
Ir
Sen
einen
großen
Führer
zu
nennen,
während
sie
uns
gestern
noch
offiziell
erklärten:
'Er
ist
völlig
wertlos,
denn
er
war
Obergefreiter
in
der
chinesischen
Armee',
usw..
They
have
begun
to
call
Kim
Il
Sung
a
great
leader,
while
yesterday
they
told
us
officially,
«He
has
no
value
at
all;
he
has
been
a
corporal
in
the
Chinese
army»,
etc.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
zu
Beginn
Adam
Drane
gedenken,
Obergefreiter
des
Royal
Anglian
Regiment
aus
meinem
Wahlkreis
Bury
St.
Edmunds,
der
am
7.
Dezember
im
Alter
von
23
Jahren
in
der
Provinz
Helmand
gefallen
ist.
Der
einhundertste
britische
Soldat,
der
in
diesem
Jahr
getötet
wurde.
Madam
President,
let
me
start
today
by
remembering
Lance
Corporal
Adam
Drane,
23,
of
the
Royal
Anglian
Regiment,
from
Bury
St
Edmunds
in
my
constituency,
who
died
in
Helmand
province
on
7
December,
the
100th
member
of
the
British
armed
forces
to
be
killed
this
year.
Europarl v8