Translation of "Obergefreiter" in English

Wigold kam als Obergefreiter im Zweiten Weltkrieg am Ilmensee in Russland ums Leben.
Wigold was a corporal in the German army in World War II and died at Lake Ilmen during the Russian campaign.
Wikipedia v1.0

Seit er Obergefreiter ist, hält er sich für den Größten.
Ever since I made him corporal, I can't do a thing with him.
OpenSubtitles v2018

Wann wird Obergefreiter Lee zu uns stoßen?
When will PFC Lee join the mission?
OpenSubtitles v2018

Sir, Obergefreiter Lee rennt zur feindlichen Einheit.
Sir, PFC Lee is running toward the enemy unit
OpenSubtitles v2018

Kamara wurde Obergefreiter und war Nachrichtenexperte in der Infanterie.
Kamara reached lance corporal and was a signals expert in Infantry.
ParaCrawl v7.1

Nein, ich war Obergefreiter.
No, no I was a corporal.
OpenSubtitles v2018

Hast du gehört, Obergefreiter?
Heard that, Private?
OpenSubtitles v2018

Der Fahrer, Obergefreiter Gus Burkholder,... ..wird derzeit wegen Mordverdachts festgehalten.
The driver, Private First Class Gus Burkholder is currently being held on suspicion of murder.
OpenSubtitles v2018

Durch Heimarbeiten, wie Näh- und Flickwerk, ermöglicht sie ihren Söhnen eine Ausbildung: zwei werden Ingenieure, der dritte Obergefreiter.
By taking in work such as sewing and mending, she manages to educate her sons: two of them become engineers, the third a Lance-Corporal.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Verhör der Kriminalpolizei am 3. Februar 1939 gab sie zunächst zu, dass sie im August 1937 bei einer Frau mittleren Alters und im Oktober 1938 bei deren fünfzehnjähriger Tochter, die von einem Geschäftsmann und Rottenführer (Obergefreiter) der SS geschwängert worden war, eine Schwangerschaftsunterbrechung vorgenommen hatte.
When interrogated by the criminal police on 3 Feb. 1939, she first admitted that she had performed abortions: in August of 1937 on a middle-aged woman, and in October of 1938 on that woman’s fifteen-year-old daughter who had been made pregnant by a businessman and "squad leader” ("SS lance corporal”) (Rottenführer [Obergefreiter] der SS).
ParaCrawl v7.1

Obergefreiter Barhas gab mir halblaut zu bedenken, dass man vielleicht eines Tages an dieser Stelle im Artois ein Denkmal errichten wird, um an die Verbrüderung zwischen Männern zu erinnern, die gegen ihren Willen dazu gezwungen wurden, sich gegenseitig zu töten.
As Corporal Barthas said to me, perhaps one day a monument will be erected in this corner of Artois in honour of this surge of fraternity that arose between men who are forced to kill each other against their will.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein "Im Namen des Führers und obersten Befehlshabers der Wehrmacht, Obergefreiter Albert Brecher, Winterschlacht im Osten" - das ist der "Gefrierfleischorden".
This is a "In the name of the leader and supreme commander of the Army, Corporal Albert Brecher, Battle in the East"- this is the "frozen meat orders.
ParaCrawl v7.1

Werden Sie von vier Personen erwartet, die Sie auf Ihrem Rundgang begleiten: ein amerikanischer Obergefreiter der 101. Luftlandedivision, ein deutscher Leutnant der 26. Volksgrenadier-Division, junge Lehrerin an der Schule von Bastogne und ein 13-Jähriger Schüler aus Bastogne.
You will meet four individuals who will guide you through your visit: an American corporal of the 101st airborne division; a German lieutenant of the 26th Volksgrenardier Division; a young teacher from Bastogne school and one of her pupils, aged 13.
ParaCrawl v7.1

Geprägt von den schlimmsten Zeiten Europas, verbrachte sie als "Obergefreiter Gustl" in einer Tiroler Gebirgsjägereinheit von 1941 bis 1943 "die schönste Zeit ihres Lebens".
Influenced by the worst times in Europe, she spent "the most beautiful time of her life" as "Obergefreiter Gustl" in a Tyrolean mountain hunter unit from 1941 to 1943.
ParaCrawl v7.1

Sie haben begonnen, Kim Ir Sen einen großen Führer zu nennen, während sie uns gestern noch offiziell erklärten: 'Er ist völlig wertlos, denn er war Obergefreiter in der chinesischen Armee', usw..
They have begun to call Kim Il Sung a great leader, while yesterday they told us officially, «He has no value at all; he has been a corporal in the Chinese army», etc.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns zu Beginn Adam Drane gedenken, Obergefreiter des Royal Anglian Regiment aus meinem Wahlkreis Bury St. Edmunds, der am 7. Dezember im Alter von 23 Jahren in der Provinz Helmand gefallen ist. Der einhundertste britische Soldat, der in diesem Jahr getötet wurde.
Madam President, let me start today by remembering Lance Corporal Adam Drane, 23, of the Royal Anglian Regiment, from Bury St Edmunds in my constituency, who died in Helmand province on 7 December, the 100th member of the British armed forces to be killed this year.
Europarl v8