Translation of "Oberflächengüte" in English
Die
Beschädigungen
bewirken
Maschinenstillstandszeiten,
Anfall
von
Ausschußteilen
und
Teilen
mit
verminderter
Oberflächengüte.
The
damage
results
in
periods
of
machine
stoppage
and
the
occurrence
of
rejects
and
pieces
having
reduced
surface
quality.
EuroPat v2
Die
Oberflächengüte
ist
gut
und
die
elektrostatische
Aufladbarkeit
gering.
The
surface
quality
is
good
and
the
electrostatic
charging
ability
is
low.
EuroPat v2
Die
Stahlblechstreifen
weisen
neben
geeigneten
elektrischen
Widerstandswerten
auch
eine
geeignete
Oberflächengüte
auf.
The
steel
strips
11
have
suitable
electric
resistance
values
and
suitable
surface
qualities.
EuroPat v2
Der
Retroreflektor
läßt
sich
billig
und
mit
hoher
Oberflächengüte
herstellen.
The
retro-reflector
can
be
manufactured
cheaply
and
with
a
high
level
of
surface
quality.
EuroPat v2
Schneidzähne
ergeben
eine
hohe
Oberflächengüte
des
erzeugten
Bohrloches.
The
cutting
teeth
produce
a
high
surface
quality
within
the
borehole.
EuroPat v2
Es
wird
ein
Endprodukt
mit
ausgezeichneter
Maßgenauigkeit
und
hoher
Oberflächengüte
erhalten.
A
final
product
having
excellent
dimensional
accuracy
and
high
surface
quality
is
obtained.
EuroPat v2
Die
beschichteten
Teile
oder
Werkstücke
zeichnen
sich
durch
eine
hohe
Oberflächengüte
aus.
The
coated
parts
or
workpieces
are
distinguished
by
a
surface
of
high
quality.
EuroPat v2
Das
gleiche
gilt
für
die
Dimensionsstabilität
und
Oberflächengüte
der
die
Presse
verlassenden
Produkte.
The
same
applies
to
the
dimensional
stability
and
surface
quality
of
the
products
leaving
the
press.
EuroPat v2
Dieses
speziell
hergestellte
Rohr
weist
enge
Toleranzen
und
eine
hohe
Oberflächengüte
auf.
This
specially
manufactured
tube
requires
close
tolerances
and
a
high
surface
quality.
EuroPat v2
Sie
können
anschließend
unter
voller
Erhaltung
der
Oberflächengüte
haftfest
vergoldet
werden.
They
can
be
gold
plated
subsequently
while
completely
retaining
the
adhesiveness
of
the
surface
finish.
EuroPat v2
Die
Oberflächengüte
der
Bohrung
wird
also
stark
herabgemindert.
The
surface
quality
of
the
bore
hole
is
therefore
greatly
reduced.
EuroPat v2
Durch
ein
entsprechendes
Polieren
wird
die
gewünschte
Oberflächengüte
erzielt.
The
desired
surface
quality
is
achieved
by
means
of
a
corresponding
polishing.
EuroPat v2
Zusätzlich
wird
das
Fließverhalten
der
Dispersionen
und
die
Oberflächengüte
beurteilt.
In
addition,
the
flow
behavior
of
the
dispersions
and
the
surface
quality
are
evaluated.
EuroPat v2
Besonders
vorteilhaft
ist
die
Oberflächengüte,
die
mit
der
Erfindung
erreicht
wird.
The
surface
quality
attainable
through
the
invention
is
especially
advantageous.
EuroPat v2
Mit
einem
CMP-Prozeß
werden
die
Kristallversetzungen
entfernt
und
die
Oberflächengüte
weiter
verbessert.
The
crystal
dislocations
are
removed
by
a
CMP
process
and
the
surface
quality
is
thereby
further
improved.
EuroPat v2
Dabei
ist
die
Oberfläche
der
Öffnung
50
in
ihrer
Oberflächengüte
als
Dichtfläche
auszubilden.
Thus
the
surface
of
the
opening
50
is
to
be
designed
in
its
surface
quality
as
a
seal
surface.
EuroPat v2
Die
Oberflächengüte
wird
nun
durch
einzelne
Spiegelelemente
9
als
optische
Elemente
realisiert.
The
surface
quality
is
then
realized
by
individual
mirror
elements
9
as
optical
elements.
EuroPat v2
Die
Oberflächengüte
eines
gespritzten
Kunststoffdistanzstückes
entspricht
durchaus
den
Anforderungen
auch
ohne
eine
Nachbearbeitung.
The
surface
quality
of
an
injection
molded
plastic
spacer
meets
the
requirements
by
all
means,
even
without
a
finishing
treatment.
EuroPat v2
Damit
ist
eine
wesentliche
Optimierung
einer
Visualisierung
der
Oberflächengüte
möglich.
This
facilitates
an
optimal
visualization
of
the
surface
quality.
EuroPat v2
Dadurch
wird
eine
hohe
Oberflächengüte
erzielt
wodurch
sich
die
Dichtigkeit
weiterhin
verbessert.
In
this
way
a
high
surface
quality
is
obtained,
whereby
the
sealing
is
further
improved.
EuroPat v2
Die
nach
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
hergestellten
Spritzgußteile
zeigten
jedoch
eine
deutlich
bessere
Oberflächengüte.
However,
the
injection-molded
parts
produced
by
the
process
of
the
invention
have
a
significantly
better
surface
quality.
EuroPat v2
Eine
zunehmend
bessere
Oberflächengüte
wird
diese
Erzeugnisse
nur
wertvollem
machen.
Increased
sophistication
of
finish
.will
provide
more
added
value
to
these
products.
EUbookshop v2
Die
Oberflächengüte
bedeutet
aber
nicht
allein
ein
Nichtvorhandensein
von
Fehlern.
Hovererf
a
good
surface
quality
doea
not
only
sean
absence
of
faults.
EUbookshop v2
Solche
Verkäufe
hängen
da
von
ab,
daß
eine
gute
Oberflächengüte
erzielt
wird.
Such
sales
depend
on
achieving
good
surface
quality.
EUbookshop v2
In
der
Oberflächengüte
sind
hinsichtlich
der
Feinheit
keine
Grenzen
gesetzt.
There
are
no
limits
to
the
fineness
of
the
surface
finish.
EuroPat v2
Danach
wurden
Laminathaftung,
Oberflächengüte
und
Glasübergangstemperatur
bestimmt.
After
this,
laminate
adhesion,
surface
quality
and
glass
transition
temperature
were
determined.
EuroPat v2
Die
Rohbauteile
weisen
daher
in
der
Regel
eine
sehr
schlechte
Oberflächengüte
auf.
Thus
the
raw
structures
usually
have
a
very
poor
surface
finish.
EuroPat v2
Die
Oberflächengüte
ist
mit
Hilfe
des
Flämmgrades
der
Bramme
ermittelt
worden.
The
surface
quality
was
assessed
on
the
basis
of
the
amount
of
flame
scarfing
of
the
slab.
EUbookshop v2
Ein
derartiges
Verfahren
ist
zeitaufwendig
und
wegen
der
geforderten
Formgenauigkeit
und
Oberflächengüte
kostenaufwendig.
Such
methods
however
are
fraught
with
high
costs
because
of
the
required
accuracy
of
the
form
and
the
surface
quality.
EuroPat v2