Translation of "Oberflächengüte" in English

Die Beschädigungen bewirken Maschinenstillstandszeiten, Anfall von Ausschußteilen und Teilen mit verminderter Oberflächengüte.
The damage results in periods of machine stoppage and the occurrence of rejects and pieces having reduced surface quality.
EuroPat v2

Die Oberflächengüte ist gut und die elektrostatische Aufladbarkeit gering.
The surface quality is good and the electrostatic charging ability is low.
EuroPat v2

Die Stahlblechstreifen weisen neben geeigneten elektrischen Widerstandswerten auch eine geeignete Oberflächengüte auf.
The steel strips 11 have suitable electric resistance values and suitable surface qualities.
EuroPat v2

Der Retroreflektor läßt sich billig und mit hoher Oberflächengüte herstellen.
The retro-reflector can be manufactured cheaply and with a high level of surface quality.
EuroPat v2

Schneidzähne ergeben eine hohe Oberflächengüte des erzeugten Bohrloches.
The cutting teeth produce a high surface quality within the borehole.
EuroPat v2

Es wird ein Endprodukt mit ausgezeichneter Maßgenauigkeit und hoher Oberflächengüte erhalten.
A final product having excellent dimensional accuracy and high surface quality is obtained.
EuroPat v2

Die beschichteten Teile oder Werkstücke zeichnen sich durch eine hohe Oberflächengüte aus.
The coated parts or workpieces are distinguished by a surface of high quality.
EuroPat v2

Das gleiche gilt für die Dimensionsstabilität und Oberflächengüte der die Presse verlassenden Produkte.
The same applies to the dimensional stability and surface quality of the products leaving the press.
EuroPat v2

Dieses speziell hergestellte Rohr weist enge Toleranzen und eine hohe Oberflächengüte auf.
This specially manufactured tube requires close tolerances and a high surface quality.
EuroPat v2

Sie können anschließend unter voller Erhaltung der Oberflächengüte haftfest vergoldet werden.
They can be gold plated subsequently while completely retaining the adhesiveness of the surface finish.
EuroPat v2

Die Oberflächengüte der Bohrung wird also stark herabgemindert.
The surface quality of the bore hole is therefore greatly reduced.
EuroPat v2

Durch ein entsprechendes Polieren wird die gewünschte Oberflächengüte erzielt.
The desired surface quality is achieved by means of a corresponding polishing.
EuroPat v2

Zusätzlich wird das Fließverhalten der Dispersionen und die Oberflächengüte beurteilt.
In addition, the flow behavior of the dispersions and the surface quality are evaluated.
EuroPat v2

Besonders vorteilhaft ist die Oberflächengüte, die mit der Erfindung erreicht wird.
The surface quality attainable through the invention is especially advantageous.
EuroPat v2

Mit einem CMP-Prozeß werden die Kristallversetzungen entfernt und die Oberflächengüte weiter verbessert.
The crystal dislocations are removed by a CMP process and the surface quality is thereby further improved.
EuroPat v2

Dabei ist die Oberfläche der Öffnung 50 in ihrer Oberflächengüte als Dichtfläche auszubilden.
Thus the surface of the opening 50 is to be designed in its surface quality as a seal surface.
EuroPat v2

Die Oberflächengüte wird nun durch einzelne Spiegelelemente 9 als optische Elemente realisiert.
The surface quality is then realized by individual mirror elements 9 as optical elements.
EuroPat v2

Die Oberflächengüte eines gespritzten Kunststoffdistanzstückes entspricht durchaus den Anforderungen auch ohne eine Nachbearbeitung.
The surface quality of an injection molded plastic spacer meets the requirements by all means, even without a finishing treatment.
EuroPat v2

Damit ist eine wesentliche Optimierung einer Visualisierung der Oberflächengüte möglich.
This facilitates an optimal visualization of the surface quality.
EuroPat v2

Dadurch wird eine hohe Oberflächengüte erzielt wodurch sich die Dichtigkeit weiterhin verbessert.
In this way a high surface quality is obtained, whereby the sealing is further improved.
EuroPat v2

Die nach dem erfindungsgemäßen Verfahren hergestellten Spritzgußteile zeigten jedoch eine deutlich bessere Oberflächengüte.
However, the injection-molded parts produced by the process of the invention have a significantly better surface quality.
EuroPat v2

Eine zunehmend bessere Oberflächengüte wird diese Erzeugnisse nur wertvollem machen.
Increased sophistication of finish .will provide more added value to these products.
EUbookshop v2

Die Oberflächengüte bedeutet aber nicht allein ein Nichtvorhandensein von Fehlern.
Hovererf a good surface quality doea not only sean absence of faults.
EUbookshop v2

Solche Verkäufe hängen da von ab, daß eine gute Oberflächengüte erzielt wird.
Such sales depend on achieving good surface quality.
EUbookshop v2

In der Oberflächengüte sind hinsichtlich der Feinheit keine Grenzen gesetzt.
There are no limits to the fineness of the surface finish.
EuroPat v2

Danach wurden Laminathaftung, Oberflächengüte und Glasübergangstemperatur bestimmt.
After this, laminate adhesion, surface quality and glass transition temperature were determined.
EuroPat v2

Die Rohbauteile weisen daher in der Regel eine sehr schlechte Oberflächengüte auf.
Thus the raw structures usually have a very poor surface finish.
EuroPat v2

Die Oberflächengüte ist mit Hilfe des Flämmgrades der Bramme ermittelt worden.
The surface quality was assessed on the basis of the amount of flame scarfing of the slab.
EUbookshop v2

Ein derartiges Verfahren ist zeitaufwendig und wegen der geforderten Formgenauigkeit und Oberflächengüte kostenaufwendig.
Such methods however are fraught with high costs because of the required accuracy of the form and the surface quality.
EuroPat v2