Translation of "Oberflächenbeschaffenheit" in English
Die
Prüfung
der
Oberflächenbeschaffenheit
und
der
Maßhaltigkeit
liegt
in
der
Verantwortlichkeit
des
Herstellers.
Surface
inspection
and
verification
of
dimensions
shall
be
the
responsibility
of
the
steel
manufacturer.
EUbookshop v2
Die
Wirksamkeit
der
Schicht
hängt
von
ihrer
Oberflächenbeschaffenheit
ab.
The
effectiveness
of
the
layer
depends
on
the
nature
of
its
surface.
EuroPat v2
Die
hergestellten
Formteile
besaßen
eine
hervorragende
Oberflächenbeschaffenheit.
The
produced
moldings
have
excellent
surface
characteristics.
EuroPat v2
Diese
Trägermaterialien
können
aufgrund
ihrer
Oberflächenbeschaffenheit
zur
Bildung
unerwünschter
Nebenprodukte
führen.
Because
of
their
surface
nature,
these
support
materials
can
lead
to
the
formation
of
undesirable
by-products.
EuroPat v2
Als
Beurteilungskriterien
dienten
die
Oberflächenbeschaffenheit
der
geschäumten
Teile
sowie
deren
Entformbarkeit.
The
surface
characteristics
of
the
foamed
articles
and
their
mold
release
characteristics
were
used
as
evaluating
criteria.
EuroPat v2
Dabei
lassen
sich
die
lokale
Oberflächenbeschaffenheit
und
die
Temperatur
erkennen.
This
allows
the
local
surface
condition
and
the
temperature
to
be
determined.
EuroPat v2
Die
Funktion
der
Vorrichtung
wird
auch
durch
ihre
Grenzflächeneigenschaften
und
Oberflächenbeschaffenheit
beeinflußt.
The
function
of
the
device
is
also
influenced
by
its
contact
surface
properties
and
surface
characteristics.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
das
Verstreckungsverfahren
unabhängig
von
der
Oberflächenbeschaffenheit
der
Bremsflächen
und
des
Fadens.
As
a
result,
the
drawing
process
becomes
independent
of
the
surface
condition
of
the
braking
surfaces,
and
of
the
yarn.
EuroPat v2
Außerdem
sind
auch
Sicherheitseigenschaften
wie
Oberflächenbeschaffenheit,
Rutschfestigkeit,
Passgenauigkeit
definiert.
Also
safety
features
like
surface
condition,
skid
resistance
and
the
accuracy
of
fit
are
defined.
WikiMatrix v1
Eine
nachteilige
Veränderung
in
der
Oberflächenbeschaffenheit
und
nachteilige
Auswirkungen
werden
vermieden.
A
disadvantageous
alteration
of
the
surface
property,
and
disadvantageous
consequences,
are
avoided.
EuroPat v2
Die
Oberflächenbeschaffenheit
wurde
durch
visuelle
Beurteilung
der
Lackoberfläche
qualitativ
bewertet.
The
surface
nature
was
evaluated
qualitatively
by
visual
assessment
of
the
film
surface.
EuroPat v2
Das
Resultat
sind
Formteile
mit
strukturierter,
farblich
aber
homogener
Oberflächenbeschaffenheit.
The
result
is
moldings
having
a
structured,
colored,
but
homogeneous
surface
appearance.
EuroPat v2
Die
Schichtdicke
der
Kleberschicht
6
ist
vorteilhaft
der
Oberflächenbeschaffenheit
des
Substrates
9
angepasst.
The
thickness
of
the
adhesive
layer
6
is
advantageously
suited
to
the
surface
nature
of
the
substrate
9.
EuroPat v2
Zur
Verdeutlichung
der
Oberflächenbeschaffenheit
ist
gepunktet
ein
die
Spiegeloberfläche
erzeugender
Torus
T
angedeutet.
To
make
this
surface
characteristic
clear,
a
torus
T,
generating
the
mirror
surface,
is
indicated
in
dotted
lines.
EuroPat v2
Ergänzt
wird
diese
günstige
Eigenschaftskombination
durch
eine
hohe
Wärmeformbeständigkeit
und
eine
störungsfreie
Oberflächenbeschaffenheit.
This
favorable
combination
of
properties
is
supported
by
high
heat
resistance
and
a
defect-free
surface.
TABLE
EuroPat v2
Der
Bereich
5
besitzt
aufgrund
seiner
Oberflächenbeschaffenheit
erste
diffus
lichtstreuende
Eigenschaften.
Area
5
has
first
diffusely
light-scattering
properties
due
to
its
surface
quality.
EuroPat v2
Somit
wird
ein
objektives,
berechenbares
Maß
für
die
Oberflächenbeschaffenheit
eines
Werkstückes
geschaffen.
The
invention
thus
provides
an
objective,
calculable
measure
of
the
surface
condition
of
a
workpiece.
EuroPat v2
Das
Auflagegewicht
und
die
Oberflächenbeschaffenheit
ist
zwischen
Lieferer
und
Besteller
zu
vereinbaren.
The
coating
mass
and
surface
condition
shall
be
agreed
between
manufacturer
and
purchaser.
EUbookshop v2
Die
Folie
muß
auch
gut
bedruckbar
sein
und
eine
gleichmäßige
glatte
Oberflächenbeschaffenheit
aufweisen.
Such
films
must
also
be
readily
printable
and
have
a
uniform
smooth
surface
finish.
EuroPat v2
Die
Kalanderfolien
weisen
eine
gute
Oberflächenbeschaffenheit
auf.
The
calendered
films
have
a
good
surface
quality.
EuroPat v2
Ein
geringerer
Mangangehalt
verschlechtert
die
Zähigkeit
und
die
Oberflächenbeschaffenheit
des
Bleches.
A
less
manganese
content
reduces
the
toughness
and
the
surface
condition
of
the
sheet.
EuroPat v2
Die
Formation
und
Oberflächenbeschaffenheit
des
Blattes
ist
für
die
gestellten
Druckanforderungen
unzureichend.
The
formation
and
surface
quality
of
the
sheet
does
not
meet
the
print
requirements
set.
EuroPat v2
Durch
eine
weitere
der
Schichten
kann
beispielsweise
die
Oberflächenbeschaffenheit
der
Schutzplatte
eingestellt
werden.
The
surface
properties
of
the
protection
plate
for
example
can
be
set
by
means
of
another
of
the
layers.
EuroPat v2
Eine
weitere
Einflußgröße
ist
die
Oberflächenbeschaffenheit
der
Metallelektrode.
Another
limiting
factor
is
the
nature
of
the
surface
of
the
metal
electrode.
EuroPat v2
Eine
Farbwirkung
hängt
immer
von
der
Oberflächenbeschaffenheit
des
Körpers
ab.
A
color
effect
is
always
a
function
of
the
surface
finish
of
the
object.
EuroPat v2
Silicon
sorgt
für
einen
langlebigen
Trennfilm
und
eine
gute
Oberflächenbeschaffenheit.
WEICON
Silicone
Spray
provides
for
a
durable
separating
film
and
good
surface
properties.
ParaCrawl v7.1
Die
verbesserte
Oberflächenbeschaffenheit
lässt
die
Folie
besonders
glatt
und
hochwertig
erscheinen.
The
improved
surface
quality
produces
a
particularly
smooth
and
high-quality
appearance.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiges
Kriterium
ist
dabei
die
Oberflächenbeschaffenheit
der
eingesetzten
Materialien.
An
important
criterion
is
the
surface
finish
of
the
materials
which
are
used.
ParaCrawl v7.1