Translation of "Oberflächenqualität" in English

Durch Zumischen von Schmiermitteln kann die Oberflächenqualität von extrudierten Folien weiter verbessert werden.
The surface quality of extruded sheet can be further improved by admixture of lubricants.
EuroPat v2

Für viele Anwendungen ist jedoch eine optisch einwandfreie Oberflächenqualität unabdingbar.
An optically perfect surface quality is, however, indispensable for a variety of uses.
EuroPat v2

Dadurch wird eine Verbesserung der Produkteigenschaften angestrebt, namentlich der Oberflächenqualität hartelastischer Formkörper.
The result is an improvement in the product characteristics, namely, the surface quality of the hard elastic foam body which results.
EuroPat v2

Zusätzlich bietet dieses Bearbeitungsverfahren eine sehr gute Oberflächenqualität.
In addition, this machining process yields very good surface quality.
EuroPat v2

Die daraus resultierenden sekundären Effekte führen zu einer geringeren Oberflächenqualität.
The secondary effects resulting therefrom lead to a lower surface quality.
EuroPat v2

So sind sie von hellerer Eigenfarbe und besitzen eine bessere Oberflächenqualität.
Thus, they have a paler intrinsic color and have a better surface quality.
EuroPat v2

Ihr Verdunstungsverhalten dient zur Beeinflussung der Oberflächenqualität.
Their evaporation characteristics serve to affect the surface quality.
EuroPat v2

Dies ist Voraussetzung, daß der Strang eine gute Oberflächenqualität erhält.
This is necessary for the casting to have good surface quality.
EuroPat v2

Auch bei völligem Fortlassen des Butanon wird eine Schicht mit guter Oberflächenqualität erhalten.
Even when the coating solution contained no butanone, a layer of good surface quality was obtained.
EuroPat v2

Sie weisen eine gute Oberflächenqualität und gute mechanische Festigkeiten auf.
They have good surface quality and good mechanical strength parameters.
EuroPat v2

Die hohe Oberflächenqualität ist erforderlich um einen störungsfreien Transport zu gewährleisten.
The high surface quality is required in order to ensure trouble-free conveying.
EuroPat v2

Dies ergibt eine gute Oberflächenqualität auch bei großen Schnittgeschwindigkeiten.
This yields a good surface quality even at high cutting speeds.
EuroPat v2

Häufig ist auch die Oberflächenqualität und Maßhaltigkeit der Ventilsitzoberfläche nicht optimal.
The surface quality and dimensional accuracy of the valve seat surface are often also not the best possible.
EuroPat v2

In vielen Fällen ist allerdings eine hohe Oberflächenqualität gar nicht erforderlich oder erwünscht.
However, in many cases a high surface quality is not necessary or desired.
EuroPat v2

Dabei entsteht ein planes Glas mit parallelen und feuerpolierten Oberflächen mit hoher Oberflächenqualität.
The result is a flat glass that has parallel and fire-polished surfaces and a high surface quality.
EuroPat v2

Die produzierten Formteile 2 haben daher eine besonders gute Oberflächenqualität.
The molded parts 2 produced therefore have a particularly good surface quality.
EuroPat v2

Durch diese abgerundeten Nasen soll die bearbeitete Bohrung eine gute Oberflächenqualität aufweisen.
By means of such rounded noses the hole that is being produced is to attain a good surface quality.
EuroPat v2

Es ist also eine hohe Oberflächenqualität der Teil-Zylinder-Flachen gewährleistet.
High surface quality of the partial cylinder surfaces is secured.
EuroPat v2

Weitere Nachbehandlungsschritte, um eine ausreichende Oberflächenqualität zu erreichen, entfallen.
Additional after-treatment steps in order to achieve an adequate surface quality are not required.
EuroPat v2

Außerdem wird eine deutlich verbesserte Oberflächenqualität des abgegossenen Bands erzielt.
In addition, a clearly improved surface quality of the cast strip is achieved.
EuroPat v2

Die Oberflächenqualität dieser bekannten Polyesterfolien ist jedoch für manche Anwendungen nicht ausreichend.
However, the surface quality of these known polyester films is inadequate for some applications.
EuroPat v2

Es wurden Messingbänder mit einwandfreier Oberflächenqualität erhalten.
Brass strips having a satisfactory surface quality were obtained.
EuroPat v2

Der Gelbwert beträgt 2,1, die Oberflächenqualität ist gut (2 -).
The yellowness index is 2.1 and the surface quality is good (2-).
EuroPat v2

Der Gelbwert beträgt 4,3, die Oberflächenqualität ist befriedigend (3 -).
The yellowness index is 4.3 and the surface quality is satisfactory (3-).
EuroPat v2

Es werden damit Verbundplatten 86 von höchster Oberflächenqualität erreicht.
Consequently, composite panels 86 of highest surface quality are achieved.
EuroPat v2

An den gekrümmten Flächen sind auch leichte Unterschiede der Oberflächenqualität zu erkennen.
The curved surfaces are useful for detecting slight differences in surface quality.
EuroPat v2

Solche Wafer sind praktisch fehlerfrei und mit sehr guter Oberflächenqualität im Handel erhältlich.
Such a wafer is practically error free, has very good surface properties and is commercially available.
EuroPat v2

Die optimale Oberflächenqualität wird trotz sorgfältiger Bearbeitung mit feinen Schleifscheiben nicht erreicht.
In spite of careful processing with fine grinding disks, the surface quality is not attained.
EuroPat v2