Translation of "Oberflächenqualität" in English
Durch
Zumischen
von
Schmiermitteln
kann
die
Oberflächenqualität
von
extrudierten
Folien
weiter
verbessert
werden.
The
surface
quality
of
extruded
sheet
can
be
further
improved
by
admixture
of
lubricants.
EuroPat v2
Für
viele
Anwendungen
ist
jedoch
eine
optisch
einwandfreie
Oberflächenqualität
unabdingbar.
An
optically
perfect
surface
quality
is,
however,
indispensable
for
a
variety
of
uses.
EuroPat v2
Dadurch
wird
eine
Verbesserung
der
Produkteigenschaften
angestrebt,
namentlich
der
Oberflächenqualität
hartelastischer
Formkörper.
The
result
is
an
improvement
in
the
product
characteristics,
namely,
the
surface
quality
of
the
hard
elastic
foam
body
which
results.
EuroPat v2
Zusätzlich
bietet
dieses
Bearbeitungsverfahren
eine
sehr
gute
Oberflächenqualität.
In
addition,
this
machining
process
yields
very
good
surface
quality.
EuroPat v2
Die
daraus
resultierenden
sekundären
Effekte
führen
zu
einer
geringeren
Oberflächenqualität.
The
secondary
effects
resulting
therefrom
lead
to
a
lower
surface
quality.
EuroPat v2
So
sind
sie
von
hellerer
Eigenfarbe
und
besitzen
eine
bessere
Oberflächenqualität.
Thus,
they
have
a
paler
intrinsic
color
and
have
a
better
surface
quality.
EuroPat v2
Ihr
Verdunstungsverhalten
dient
zur
Beeinflussung
der
Oberflächenqualität.
Their
evaporation
characteristics
serve
to
affect
the
surface
quality.
EuroPat v2
Dies
ist
Voraussetzung,
daß
der
Strang
eine
gute
Oberflächenqualität
erhält.
This
is
necessary
for
the
casting
to
have
good
surface
quality.
EuroPat v2
Auch
bei
völligem
Fortlassen
des
Butanon
wird
eine
Schicht
mit
guter
Oberflächenqualität
erhalten.
Even
when
the
coating
solution
contained
no
butanone,
a
layer
of
good
surface
quality
was
obtained.
EuroPat v2
Sie
weisen
eine
gute
Oberflächenqualität
und
gute
mechanische
Festigkeiten
auf.
They
have
good
surface
quality
and
good
mechanical
strength
parameters.
EuroPat v2
Die
hohe
Oberflächenqualität
ist
erforderlich
um
einen
störungsfreien
Transport
zu
gewährleisten.
The
high
surface
quality
is
required
in
order
to
ensure
trouble-free
conveying.
EuroPat v2
Dies
ergibt
eine
gute
Oberflächenqualität
auch
bei
großen
Schnittgeschwindigkeiten.
This
yields
a
good
surface
quality
even
at
high
cutting
speeds.
EuroPat v2
Häufig
ist
auch
die
Oberflächenqualität
und
Maßhaltigkeit
der
Ventilsitzoberfläche
nicht
optimal.
The
surface
quality
and
dimensional
accuracy
of
the
valve
seat
surface
are
often
also
not
the
best
possible.
EuroPat v2
In
vielen
Fällen
ist
allerdings
eine
hohe
Oberflächenqualität
gar
nicht
erforderlich
oder
erwünscht.
However,
in
many
cases
a
high
surface
quality
is
not
necessary
or
desired.
EuroPat v2
Dabei
entsteht
ein
planes
Glas
mit
parallelen
und
feuerpolierten
Oberflächen
mit
hoher
Oberflächenqualität.
The
result
is
a
flat
glass
that
has
parallel
and
fire-polished
surfaces
and
a
high
surface
quality.
EuroPat v2
Die
produzierten
Formteile
2
haben
daher
eine
besonders
gute
Oberflächenqualität.
The
molded
parts
2
produced
therefore
have
a
particularly
good
surface
quality.
EuroPat v2
Durch
diese
abgerundeten
Nasen
soll
die
bearbeitete
Bohrung
eine
gute
Oberflächenqualität
aufweisen.
By
means
of
such
rounded
noses
the
hole
that
is
being
produced
is
to
attain
a
good
surface
quality.
EuroPat v2
Es
ist
also
eine
hohe
Oberflächenqualität
der
Teil-Zylinder-Flachen
gewährleistet.
High
surface
quality
of
the
partial
cylinder
surfaces
is
secured.
EuroPat v2
Weitere
Nachbehandlungsschritte,
um
eine
ausreichende
Oberflächenqualität
zu
erreichen,
entfallen.
Additional
after-treatment
steps
in
order
to
achieve
an
adequate
surface
quality
are
not
required.
EuroPat v2
Außerdem
wird
eine
deutlich
verbesserte
Oberflächenqualität
des
abgegossenen
Bands
erzielt.
In
addition,
a
clearly
improved
surface
quality
of
the
cast
strip
is
achieved.
EuroPat v2
Die
Oberflächenqualität
dieser
bekannten
Polyesterfolien
ist
jedoch
für
manche
Anwendungen
nicht
ausreichend.
However,
the
surface
quality
of
these
known
polyester
films
is
inadequate
for
some
applications.
EuroPat v2
Es
wurden
Messingbänder
mit
einwandfreier
Oberflächenqualität
erhalten.
Brass
strips
having
a
satisfactory
surface
quality
were
obtained.
EuroPat v2
Der
Gelbwert
beträgt
2,1,
die
Oberflächenqualität
ist
gut
(2
-).
The
yellowness
index
is
2.1
and
the
surface
quality
is
good
(2-).
EuroPat v2
Der
Gelbwert
beträgt
4,3,
die
Oberflächenqualität
ist
befriedigend
(3
-).
The
yellowness
index
is
4.3
and
the
surface
quality
is
satisfactory
(3-).
EuroPat v2
Es
werden
damit
Verbundplatten
86
von
höchster
Oberflächenqualität
erreicht.
Consequently,
composite
panels
86
of
highest
surface
quality
are
achieved.
EuroPat v2
An
den
gekrümmten
Flächen
sind
auch
leichte
Unterschiede
der
Oberflächenqualität
zu
erkennen.
The
curved
surfaces
are
useful
for
detecting
slight
differences
in
surface
quality.
EuroPat v2
Solche
Wafer
sind
praktisch
fehlerfrei
und
mit
sehr
guter
Oberflächenqualität
im
Handel
erhältlich.
Such
a
wafer
is
practically
error
free,
has
very
good
surface
properties
and
is
commercially
available.
EuroPat v2
Die
optimale
Oberflächenqualität
wird
trotz
sorgfältiger
Bearbeitung
mit
feinen
Schleifscheiben
nicht
erreicht.
In
spite
of
careful
processing
with
fine
grinding
disks,
the
surface
quality
is
not
attained.
EuroPat v2