Translation of "Obendrauf" in English
Obendrauf
kann
man
eine
Reihe
großer
Lampen
erkennen.
You
can
see
an
array
of
big
lights
on
the
top.
TED2020 v1
Und
der
des
Phantoms
sitzt
genau
obendrauf.
With
the
phantom's
right
on
top
of
it.
OpenSubtitles v2018
Und
obendrauf
haben
sie
uns
alles
weggenommen.
On
top
of
that,
they
robbed
us
of
everything.
OpenSubtitles v2018
Leg
dich
doch
obendrauf
und
mach
31
Ziegen
daraus.
Why
don't
you
throw
yourself
in
and
make
it
31
goats?
OpenSubtitles v2018
Obendrauf
habe
ich
noch
mein
"Freunde
und
Familie-Geschäft"
nebenbei.
On
top
of
that,
I
have
my
friends
and
family
business
on
the
side.
OpenSubtitles v2018
Ich
lege
noch
ein
paar
Lacoste-Shirts
obendrauf.
And
I
throw
in
Lacoste
shirts.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Schalthebel
mit
einem
Knauf
aus
Jett
obendrauf.
I've
made
a
prototype.
This
is
a
gearstick
with
a
jet
knob...
on
the
top.
It's
brilliant.
OpenSubtitles v2018
Da
findest
du
das
Grab
meiner
Frau
mit
deiner
Münze
obendrauf.
There
you
will
find
my
wife's
grave
with
your
coin
on
top.
OpenSubtitles v2018
Also
lege
ich
eigene
50.000
Dollar
obendrauf.
So
I'm
gonna
throw
in
an
extra
$50,000
of
my
own.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
fest,
aber
obendrauf
ist
es
weich.
It's
firm
but
soft
on
top.
OpenSubtitles v2018
Das
gebe
ich
dir
gratis
mit
obendrauf.
I'd
be
willing
to
throw
that
in
for
free.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
den
Apfel
für
obendrauf
pflücken.
I'm
supposed
to
pick
the
apple
to
go
on
top.
OpenSubtitles v2018
Ich
leg
sie
Ihnen
gratis
obendrauf.
I'll
chuck
'em
in
for
free
anyway.
OpenSubtitles v2018
Obendrauf
ein
Pfeiler,
der
ein
Gebäude
abstützt.
On
top,
a
column
is
holding
up
a
building.
OpenSubtitles v2018
In
'ner
Kiste
mit
Blumen
obendrauf,
die
riechen
wenigstens
gut.
On
top
of
a
box
with
flowers
at
least
it
smells
better.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
ebenso
gut,
das
Blaulicht
obendrauf
leuchten
lassen.
Might
as
well
have
had
the
blue
light
flashing
on
top.
OpenSubtitles v2018
Nächstes
Mal
gibt
es
eine
Kaffeetasse
obendrauf.
One
more
time,
you
get
the
free
coffee
mug.
OpenSubtitles v2018
Ich,
ich
pack
nicht
irgendwelchen
Scheiß
auf
meinen
Scheiß
obendrauf.
And
I
keep
telling
you,
I
ain't
putting
no
shit
on
top
of
no
shit,
man.
OpenSubtitles v2018
Wie
Good
Humor,
die
Wagen
hatten
nur
so
Bungalowdächer
obendrauf.
Like
Good
Humor,
except
the
trucks
had
bungalow
roofs
on.
OpenSubtitles v2018
Die
Wollsachen
liegen
unten,
obendrauf
die
kleine
Wäsche
und
die
Windeln.
I
put
the
woolens
on
the
bottom
and
the
nappies
on
the
top
OpenSubtitles v2018