Translation of "Obendrauf" in English

Obendrauf kann man eine Reihe großer Lampen erkennen.
You can see an array of big lights on the top.
TED2020 v1

Und der des Phantoms sitzt genau obendrauf.
With the phantom's right on top of it.
OpenSubtitles v2018

Und obendrauf haben sie uns alles weggenommen.
On top of that, they robbed us of everything.
OpenSubtitles v2018

Leg dich doch obendrauf und mach 31 Ziegen daraus.
Why don't you throw yourself in and make it 31 goats?
OpenSubtitles v2018

Obendrauf habe ich noch mein "Freunde und Familie-Geschäft" nebenbei.
On top of that, I have my friends and family business on the side.
OpenSubtitles v2018

Ich lege noch ein paar Lacoste-Shirts obendrauf.
And I throw in Lacoste shirts.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Schalthebel mit einem Knauf aus Jett obendrauf.
I've made a prototype. This is a gearstick with a jet knob... on the top. It's brilliant.
OpenSubtitles v2018

Da findest du das Grab meiner Frau mit deiner Münze obendrauf.
There you will find my wife's grave with your coin on top.
OpenSubtitles v2018

Also lege ich eigene 50.000 Dollar obendrauf.
So I'm gonna throw in an extra $50,000 of my own.
OpenSubtitles v2018

Es ist fest, aber obendrauf ist es weich.
It's firm but soft on top.
OpenSubtitles v2018

Das gebe ich dir gratis mit obendrauf.
I'd be willing to throw that in for free.
OpenSubtitles v2018

Ich soll den Apfel für obendrauf pflücken.
I'm supposed to pick the apple to go on top.
OpenSubtitles v2018

Ich leg sie Ihnen gratis obendrauf.
I'll chuck 'em in for free anyway.
OpenSubtitles v2018

Obendrauf ein Pfeiler, der ein Gebäude abstützt.
On top, a column is holding up a building.
OpenSubtitles v2018

In 'ner Kiste mit Blumen obendrauf, die riechen wenigstens gut.
On top of a box with flowers at least it smells better.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten ebenso gut, das Blaulicht obendrauf leuchten lassen.
Might as well have had the blue light flashing on top.
OpenSubtitles v2018

Nächstes Mal gibt es eine Kaffeetasse obendrauf.
One more time, you get the free coffee mug.
OpenSubtitles v2018

Ich, ich pack nicht irgendwelchen Scheiß auf meinen Scheiß obendrauf.
And I keep telling you, I ain't putting no shit on top of no shit, man.
OpenSubtitles v2018

Wie Good Humor, die Wagen hatten nur so Bungalowdächer obendrauf.
Like Good Humor, except the trucks had bungalow roofs on.
OpenSubtitles v2018

Die Wollsachen liegen unten, obendrauf die kleine Wäsche und die Windeln.
I put the woolens on the bottom and the nappies on the top
OpenSubtitles v2018