Translation of "Oas" in English

Mai 1962 wurde der französische Polizeichef Roger Gavoury von Mitgliedern der OAS ermordet.
At least one Lieutenant and one Sub-Lieutenant were killed by the OAS during the fighting.
Wikipedia v1.0

Oas ist eine philippinische Stadtgemeinde in der Provinz Albay.
Oas is a municipality in the province of Albay, Philippines, classified as first-Class.
Wikipedia v1.0

Einige Angehörige des Verbandes desertierten und schlossen sich der OAS an.
At that point, part of the regiment deserted and went over to the OAS.
Wikipedia v1.0

Sechs französische Soldaten wurden später in einem Hinterhalt der OAS ermordet.
Six French soldiers were killed by the OAS in a previous ambush.
Wikipedia v1.0

Die OAS hat jedoch zwei Bedingungen festgelegt.
The OAS did, however, lay down two conditions.
News-Commentary v14

Er war Mitbegründer der Organisation de l’armée secrète (OAS).
Pierre Lagaillarde (; Courbevoie, 15 May 1931–17 August 2014) was a French politician, and a founder of the Organisation armée secrète (OAS).
Wikipedia v1.0

Die technische Durchführung des in Artikel 1 genannten Projekts übernimmt die OAS.
The technical implementation of the project referred to in Article 1 shall be carried out by the OAS.
DGT v2019

Die OAS nimmt diese Aufgaben unter der Verantwortung des Hohen Vertreters wahr.
The OAS shall perform its tasks under the responsibility of the High Representative.
DGT v2019

Hierfür trifft der Hohe Vertreter die notwendigen Vereinbarungen mit dem OAS.
For that purpose, the High Representative shall enter into the necessary arrangements with the OAS.
DGT v2019

Hierfür schließt sie die erforderliche Vereinbarung mit der OAS.
For that purpose, it shall conclude the necessary agreement with the OAS.
DGT v2019

Die OAS bietet der Region eine Möglichkeit, ihrer Stimme Gehör zu verschaffen.
With the Caribbean’s fifteen votes, the OAS offers a platform for the region to make its voice heard.
TildeMODEL v2018

Nach Angaben Griechenlands ist die Liquidation von OAL und OAS noch nicht abgeschlossen.
In line with Commission Decision C(2008) 5074 of 17 September 2008, the Monitoring Trustee submitted its final report with regard to the sale of certain key assets of OAL and OAS.
DGT v2019

Anschließend wurde die Liquidation von OAL und OAS beschlossen.
Subsequently, OAL and OAS were put into liquidation.
DGT v2019

Die OAS arbeitet eng mit der CARICOM bei Wahlbeobachtungsmissionen in der Region zusammen.
The OAS collaborates closely with CARICOM on election observation missions within the region.
TildeMODEL v2018

Sie hatten 3 Wochen, um rauszufinden, ob die OAS mitmischt,
You've had 3 weeks to find out if the OAS is involved...
OpenSubtitles v2018

Sicher hat mit der heutigen Hinrichtung die OAS ihr... endgültiges Ende gefunden.
Today's execution must surely mean that the OAS is finished once and for all.
OpenSubtitles v2018

Sollten Rollands Worte stimmen, dann schadet uns unser Informantennetz innerhalb der OAS.
If what Rolland says is true the whole network of our agents inside the OAS is no good to us.
OpenSubtitles v2018

Sie schlossen sich zu einer Untergrundorganisation... zusammen, die sie OAS nannten.
They banded together in an underground movement and called themselves the OAS.
OpenSubtitles v2018

Sein Name tauchte wieder auf, als ich zur OAS ermittelte.
His name came up when I was investigating OAS.
OpenSubtitles v2018

Zweimal entkam ich den Attentätern des OAS,
Having escaped twice an attack from the OAS,
OpenSubtitles v2018

Die demonstrative Unterstützung durch die OAS ließe dies legitim erscheinen.
A strong showing of support from the Organization of American States would give us an umbrella of legitimacy
OpenSubtitles v2018

Das Treffen der OAS beginnt in weniger als 1 Stunde.
Mr. President The OAS meeting starts in less than an hour
OpenSubtitles v2018

Die OAS hatte kein einstimmiges Votum seit...
And make it unanimous Mr. President the Organization of American States hasn't had a unanimous vote since...
OpenSubtitles v2018

Eine Woche lang gingen Tag und Nacht Bomben der OAS hoch.
For a week, the OAS took care of us by dynamiting night and day.
OpenSubtitles v2018

Oas ist der so genannte Repo-Kodex.
That's what I call the repo code, kid.
OpenSubtitles v2018

Oas Zeug im Kofferraum könnte schmelzen.
That shit in the trunk must be melting.
OpenSubtitles v2018

Oas ist diesem Freund passiert, also machten sie eine Lobotomie.
That happened to a friend of mine, so he had a lobotomy.
OpenSubtitles v2018