Translation of "Nötigt" in English

Es sind also neue Spielregeln nötigt.
So new rules of the game are needed.
News-Commentary v14

Meine Schwester nötigt mich, diese Mode-Blogs anzuschauen.
My sister has got me watching all these fashion vlogs.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn sie unsere Kinder nötigt...
But if she's coercing our kids...
OpenSubtitles v2018

Und er nötigt dich immer noch dazu?
I believe he still has you doing a lot of that.
OpenSubtitles v2018

Falls Whitney nicht das gesamte Baseball-Team nötigt, habe ich Zeit.
Unless Whitney can coerce the baseball team, I think I can squeeze you in.
OpenSubtitles v2018

Immer wieder nötigt man mich zum Kampf.
I have retired for years
OpenSubtitles v2018

Infolgedessen wird kein se parates Durchsetzungsverfahren be nötigt.
Consequently, no separate enforcement procedure is required.
EUbookshop v2

Ausserdem wird hierfür eine komplexe Rechnerschaltung be nötigt.
Furthermore, a complex computer circuit is required for this.
EuroPat v2

Der bisherige Ver lauf der Debatte nötigt mich zu zwei Feststellungen.
We still continue to place our hopes in the Community, of course, but — except for the common agricultural policy — the realities of Europe have been disappointing in respect of all the policies we have been pressing for.
EUbookshop v2

Hier ist das Gespür einer Frau nötigt.
What this requires is a woman's touch.
OpenSubtitles v2018

Ein ganz gemeiner Affe, und er nötigt den Touristen Geld ab.
Uh, maybe you've got a point.
OpenSubtitles v2018

Zusätzliches Feedback in Form von Messgeräten oder informativen Stromrechnungen kann nötigt sein.
Thus, additional feedback may be needed in the form of meters or informative energy bills.
ParaCrawl v7.1