Translation of "Nötigt" in English
Es
sind
also
neue
Spielregeln
nötigt.
So
new
rules
of
the
game
are
needed.
News-Commentary v14
Meine
Schwester
nötigt
mich,
diese
Mode-Blogs
anzuschauen.
My
sister
has
got
me
watching
all
these
fashion
vlogs.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
sie
unsere
Kinder
nötigt...
But
if
she's
coercing
our
kids...
OpenSubtitles v2018
Und
er
nötigt
dich
immer
noch
dazu?
I
believe
he
still
has
you
doing
a
lot
of
that.
OpenSubtitles v2018
Falls
Whitney
nicht
das
gesamte
Baseball-Team
nötigt,
habe
ich
Zeit.
Unless
Whitney
can
coerce
the
baseball
team,
I
think
I
can
squeeze
you
in.
OpenSubtitles v2018
Immer
wieder
nötigt
man
mich
zum
Kampf.
I
have
retired
for
years
OpenSubtitles v2018
Infolgedessen
wird
kein
se
parates
Durchsetzungsverfahren
be
nötigt.
Consequently,
no
separate
enforcement
procedure
is
required.
EUbookshop v2
Ausserdem
wird
hierfür
eine
komplexe
Rechnerschaltung
be
nötigt.
Furthermore,
a
complex
computer
circuit
is
required
for
this.
EuroPat v2
Der
bisherige
Ver
lauf
der
Debatte
nötigt
mich
zu
zwei
Feststellungen.
We
still
continue
to
place
our
hopes
in
the
Community,
of
course,
but
—
except
for
the
common
agricultural
policy
—
the
realities
of
Europe
have
been
disappointing
in
respect
of
all
the
policies
we
have
been
pressing
for.
EUbookshop v2
Hier
ist
das
Gespür
einer
Frau
nötigt.
What
this
requires
is
a
woman's
touch.
OpenSubtitles v2018
Ein
ganz
gemeiner
Affe,
und
er
nötigt
den
Touristen
Geld
ab.
Uh,
maybe
you've
got
a
point.
OpenSubtitles v2018
Zusätzliches
Feedback
in
Form
von
Messgeräten
oder
informativen
Stromrechnungen
kann
nötigt
sein.
Thus,
additional
feedback
may
be
needed
in
the
form
of
meters
or
informative
energy
bills.
ParaCrawl v7.1