Translation of "Nähseide" in English

Bondieren verleiht der Nähseide diese gewünschten Eigenschaften.
Bonding gives the sewing silk these intended properties.
EuroPat v2

Die Nähseide (aus Polyesterfilament) soll echt gefärbt sein.
Sewing silk (of polyester filament) is to be fast-dyed.
EuroPat v2

Indessen ist bislang kein Verfahren zum gleichzeitigen Bondieren und Färben von Polyesterfilament für Nähseide bekannt geworden.
Up to now, no process has been known for simultaneously bonding and dyeing such polyester filaments for sewing silks.
EuroPat v2

Die Nähseide muß die hohen mechanischen Beanspruchungen beim Nähen aushalten und dafür bestimmte Beschaffenheit besitzen.
The sewing silk must stand the high mechanical stress of sewing and for this end it must have certain characteristics.
EuroPat v2

Weiter ist die Wahl einer geeigneten Nachpräparation für die guten Laufeigenschaften der Nähseide beim Nähen mitentscheidend.
Moreover, selection of a suitable fiber preparation is also decisive for achieving good running properties of the silk on sewing.
EuroPat v2

Danach wird das Substrat wieder getrocknet (Zylindertrockner oder Heißluftzone) und die fertig gefärbte und bondierte Nähseide schließlich aufgespult.
Next, the substrate is dried again (cylinder drier or hot air zone) and then the dyed and bonded sewing silk is wound up.
EuroPat v2

Nach dem Färben, Bondieren und Nachbehandeln erhält man eine braune Nähseide mit dem geforderten Verhalten beim Nähen.
After dyeing, bonding and aftertreatment, a brown sewing silk with the required behavior on sewing is obtained.
EuroPat v2

Es war bei dieser hohen Einsatzmenge an vernetzbaren Acrylverbindungen überraschend, daß durch die infolge Harzbildung eigentlich erwartete Verhärtung die Geschmeidigkeit der Nähseide nicht beeinträchtigt wird - sondern, daß daraus der erstrebte Bondiereffekt, d. h. die Verklebung der Einzelfilamente, ohne Verminderung der Faserbiegsamkeit entsteht.
In view of the large amount of cross-linkable acrylic compounds used, it was surprising that the hardening expected as a consequence of the resin formation has not impaired the suppleness of the silk, but has caused the desired bonding effect, that means the bonding of the individual filaments, without reducing the flexibility of the fiber.
EuroPat v2

Man erhält eine schwarz gefärbte Nähseide mit guten Laufeigenschaften beim Nähen, guter Festigkeit und ausreichender Dehnung.
A sewing silk dyed black with good running properties on sewing, good strength and sufficient elongation is obtained.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung betrifft ein Verfahren zum gleichzeitigen Färben und Bondieren von Nähseide bestehend aus Filamenten von linearen Polyestern.
The present invention relates to a process for simultaneous dyeing and bonding of sewing silk consisting of filaments of linear polyesters.
EuroPat v2

Infolgedessen muß darauf geachtet werden, daß die Nähseide beim Nähen nicht beschädigt wird, d. h. daß vor allem kein Aufspleißen des gezwirnten Fadens in Einzelfilamente stattfindet.
Therefore, attention must be paid that the sewing silk is not damaged on sewing, i.e. that the twisted thread is not split into individual filaments.
EuroPat v2

Zum Unterschied davon müssen beim Bondieren von Nähseide aus Multifilament jedoch andere Gegebenheiten berücksichtigt werden, die gleichzeitig die Aufgabenstellung für die vorliegende Erfindung umreißen.
In contrast thereto, when bonding sewing silk made from multifilaments, other circumstances, however, must be taken into consideration, which simultaneously outline the objects of the present invention.
EuroPat v2

Von Seiten der Nähseide verarbeitenden Industrie werden für diesen Artikel unter anderem gute Laufeigenschaften bei hohen Nähgeschwindigkeiten gefordert.
The silk processing industry requires for this article, among other things, good running i.e. sliding properties at high sewing speed.
EuroPat v2

Die Einzelfilamente der Nähseide müssen entsprechende technologische Eigenschaften aufweisen, d. h. sie müssen ein vorgegebenes Schrumpf- und Dehnungsverhalten aufzeigen.
The individual filaments of the sewing silk must have corresponding technological properties, that means, they must have a predetermined shrinkage and elongation behavior.
EuroPat v2

Zusammenfassend hat also der vorliegenden Erfindung die Aufgabe zugrundegelegen, Polyesterfilamente für den Einsatz als Nähseide gleichzeitig zu färben und zu bondieren, wobei die Bondierung nicht die Eigenschaften der Färbung und andererseits die Erfordernisse der Färbung auch nicht die Bondierung nachteilig beeinflussen sollten.
Thus, it was object of the present invention to dye and simultaneously to bond polyester filaments for use in sewing silks, and to ensure at the same time that the bonding does not adversely affect the properties of the dyeing and, on the other hand, that the requirements for the dyeing do not impair the bonding, either.
EuroPat v2

Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß man das gezwirnte Multifilament kontinuierlich während des Umspulens mit einer einen oder mehrere Dispersionsfarbstoffe, ein Bindersystem aus einer oder mehreren thermisch vernetzbaren polymeren Acrylverbindungen sowie einen Vernetzungskatalysator enthaltenden, wäßrigen Dispersion bei einer Flottenaufnahme von 15-25 % (vom Gewicht der trockenen Ware) klotzt, danach trocknet und einer Hitzebehandlung von 15-60 Sekunden Dauer mittels Heißluft bei 19O-225°C unterwirft, die so behandelte Nähseide daraufhin vor dem -Wiederaufwickeln reduktiv nachreinigt und abschließend wie üblich präpariert.
This object is achieved in accordance with the invention by continuously padding the twisted multifilament, during the rewinding operation, with an aqueous dispersion containing one or more disperse dyestuffs, a binder system of one or more polymerizable acrylic compounds capable of being thermally cross-linked and a catalyst which promotes cross-linking, at a liquor pick-up of 15 to 25% (of the weight of the dry filament material), subsequently drying the padded threads, subjecting them for 15 to 60 seconds to a heat treatment with hot air of 190°-225° C., repurifying by reduction of the sewing silk so treated before winding it up again and finally applying on to it a usual fiber preparation.
EuroPat v2

Man führt die Nähseide aus Polyesterfilamenten im Verlauf des Umspulens von einem Schärgatter oder Kettbaumträger kontinuierlich über einen Foulard, in dem die Klotzflotte mit z. B. einer Flottenaufnahme von ca. 20 % (vom Gewicht der trockenen Ware) aufgebracht wird, zum Trockner, vorteilhaft ein Zylindertrockner.
During the rewinding, the sewing silk of polyester filaments is continuously forwarded from a beaming creel or warp beam support over a foulard, in which the padding liquor is applied with, for example, a liquor pick-up of about 20% (of the weight of the dry filament material), to the dryer, preferably a cylinder dryer.
EuroPat v2

Über Kühlwalzen, die auch zur Übernahme des Spannungsausgleichs vorgesehen wird, läuft die nun gefärbte und bondierte Nähseide der Nachbehandlung zu.
Via cooling rolls, which are also intended to serve as tension compensators, the sewing silk which now is dyed and bonded is passed to the aftertreatment.
EuroPat v2

Seit über 135 Jahren beschäftigen wir uns mit der Entwicklung und Fertigung von klassischen Nähgarnen und echter Nähseide.
For more than 135 years, we deal with the development and production of classic sewing threads and real sewing silk.
CCAligned v1

Das benötigte Zubehör wie Drucker, Knöpfe und Nähseide kommt aus Österreich und Deutschland und ist 100% nickelfrei.
The accessories required, such as snap-fasteners, buttons and sewing silk are from Austria and Germany, they are a 100 % nickel-free.
ParaCrawl v7.1

Aufgerissene Hautpartien am Kopf oder an der Kehle werden mit Nähseide vernäht und mit Antibiotika haltigem Spray besprüht.
Open skin on the head or the throat is stitched with sewing silk and sprayed with antibiotics spray.
ParaCrawl v7.1

Die Salzburger SMS ist im Vergleich zu den großen Messen ein mikroskopisch kleiner Geheimtipp. Sie bietet jedoch persönlichen Kontakt zu den heimischen Vertretern und ein hochwertiges Stoffangebot im Bekleidungssektor und für Tracht. Auch das gesamte Zubehör wie Knöpfe, Nähseide, Reißverschlüsse, Bänder usw. werden präsentiert.
The Salzburger SMSis acutally -compared with other big exhibitions - a small but real treat.The show offers a personal contact to the regional representatives anda high quality offer of fabrics for clothing and traditional costumes.Additonally you can find all necessary attachments like buttons, sewing silk, zippers, tapes etc.
ParaCrawl v7.1