Translation of "Nähseide" in English
Bondieren
verleiht
der
Nähseide
diese
gewünschten
Eigenschaften.
Bonding
gives
the
sewing
silk
these
intended
properties.
EuroPat v2
Die
Nähseide
(aus
Polyesterfilament)
soll
echt
gefärbt
sein.
Sewing
silk
(of
polyester
filament)
is
to
be
fast-dyed.
EuroPat v2
Indessen
ist
bislang
kein
Verfahren
zum
gleichzeitigen
Bondieren
und
Färben
von
Polyesterfilament
für
Nähseide
bekannt
geworden.
Up
to
now,
no
process
has
been
known
for
simultaneously
bonding
and
dyeing
such
polyester
filaments
for
sewing
silks.
EuroPat v2
Die
Nähseide
muß
die
hohen
mechanischen
Beanspruchungen
beim
Nähen
aushalten
und
dafür
bestimmte
Beschaffenheit
besitzen.
The
sewing
silk
must
stand
the
high
mechanical
stress
of
sewing
and
for
this
end
it
must
have
certain
characteristics.
EuroPat v2
Weiter
ist
die
Wahl
einer
geeigneten
Nachpräparation
für
die
guten
Laufeigenschaften
der
Nähseide
beim
Nähen
mitentscheidend.
Moreover,
selection
of
a
suitable
fiber
preparation
is
also
decisive
for
achieving
good
running
properties
of
the
silk
on
sewing.
EuroPat v2
Danach
wird
das
Substrat
wieder
getrocknet
(Zylindertrockner
oder
Heißluftzone)
und
die
fertig
gefärbte
und
bondierte
Nähseide
schließlich
aufgespult.
Next,
the
substrate
is
dried
again
(cylinder
drier
or
hot
air
zone)
and
then
the
dyed
and
bonded
sewing
silk
is
wound
up.
EuroPat v2
Nach
dem
Färben,
Bondieren
und
Nachbehandeln
erhält
man
eine
braune
Nähseide
mit
dem
geforderten
Verhalten
beim
Nähen.
After
dyeing,
bonding
and
aftertreatment,
a
brown
sewing
silk
with
the
required
behavior
on
sewing
is
obtained.
EuroPat v2
Es
war
bei
dieser
hohen
Einsatzmenge
an
vernetzbaren
Acrylverbindungen
überraschend,
daß
durch
die
infolge
Harzbildung
eigentlich
erwartete
Verhärtung
die
Geschmeidigkeit
der
Nähseide
nicht
beeinträchtigt
wird
-
sondern,
daß
daraus
der
erstrebte
Bondiereffekt,
d.
h.
die
Verklebung
der
Einzelfilamente,
ohne
Verminderung
der
Faserbiegsamkeit
entsteht.
In
view
of
the
large
amount
of
cross-linkable
acrylic
compounds
used,
it
was
surprising
that
the
hardening
expected
as
a
consequence
of
the
resin
formation
has
not
impaired
the
suppleness
of
the
silk,
but
has
caused
the
desired
bonding
effect,
that
means
the
bonding
of
the
individual
filaments,
without
reducing
the
flexibility
of
the
fiber.
EuroPat v2
Man
erhält
eine
schwarz
gefärbte
Nähseide
mit
guten
Laufeigenschaften
beim
Nähen,
guter
Festigkeit
und
ausreichender
Dehnung.
A
sewing
silk
dyed
black
with
good
running
properties
on
sewing,
good
strength
and
sufficient
elongation
is
obtained.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zum
gleichzeitigen
Färben
und
Bondieren
von
Nähseide
bestehend
aus
Filamenten
von
linearen
Polyestern.
The
present
invention
relates
to
a
process
for
simultaneous
dyeing
and
bonding
of
sewing
silk
consisting
of
filaments
of
linear
polyesters.
EuroPat v2
Infolgedessen
muß
darauf
geachtet
werden,
daß
die
Nähseide
beim
Nähen
nicht
beschädigt
wird,
d.
h.
daß
vor
allem
kein
Aufspleißen
des
gezwirnten
Fadens
in
Einzelfilamente
stattfindet.
Therefore,
attention
must
be
paid
that
the
sewing
silk
is
not
damaged
on
sewing,
i.e.
that
the
twisted
thread
is
not
split
into
individual
filaments.
EuroPat v2
Zum
Unterschied
davon
müssen
beim
Bondieren
von
Nähseide
aus
Multifilament
jedoch
andere
Gegebenheiten
berücksichtigt
werden,
die
gleichzeitig
die
Aufgabenstellung
für
die
vorliegende
Erfindung
umreißen.
In
contrast
thereto,
when
bonding
sewing
silk
made
from
multifilaments,
other
circumstances,
however,
must
be
taken
into
consideration,
which
simultaneously
outline
the
objects
of
the
present
invention.
EuroPat v2
Von
Seiten
der
Nähseide
verarbeitenden
Industrie
werden
für
diesen
Artikel
unter
anderem
gute
Laufeigenschaften
bei
hohen
Nähgeschwindigkeiten
gefordert.
The
silk
processing
industry
requires
for
this
article,
among
other
things,
good
running
i.e.
sliding
properties
at
high
sewing
speed.
EuroPat v2
Die
Einzelfilamente
der
Nähseide
müssen
entsprechende
technologische
Eigenschaften
aufweisen,
d.
h.
sie
müssen
ein
vorgegebenes
Schrumpf-
und
Dehnungsverhalten
aufzeigen.
The
individual
filaments
of
the
sewing
silk
must
have
corresponding
technological
properties,
that
means,
they
must
have
a
predetermined
shrinkage
and
elongation
behavior.
EuroPat v2
Zusammenfassend
hat
also
der
vorliegenden
Erfindung
die
Aufgabe
zugrundegelegen,
Polyesterfilamente
für
den
Einsatz
als
Nähseide
gleichzeitig
zu
färben
und
zu
bondieren,
wobei
die
Bondierung
nicht
die
Eigenschaften
der
Färbung
und
andererseits
die
Erfordernisse
der
Färbung
auch
nicht
die
Bondierung
nachteilig
beeinflussen
sollten.
Thus,
it
was
object
of
the
present
invention
to
dye
and
simultaneously
to
bond
polyester
filaments
for
use
in
sewing
silks,
and
to
ensure
at
the
same
time
that
the
bonding
does
not
adversely
affect
the
properties
of
the
dyeing
and,
on
the
other
hand,
that
the
requirements
for
the
dyeing
do
not
impair
the
bonding,
either.
EuroPat v2
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
dadurch
gelöst,
daß
man
das
gezwirnte
Multifilament
kontinuierlich
während
des
Umspulens
mit
einer
einen
oder
mehrere
Dispersionsfarbstoffe,
ein
Bindersystem
aus
einer
oder
mehreren
thermisch
vernetzbaren
polymeren
Acrylverbindungen
sowie
einen
Vernetzungskatalysator
enthaltenden,
wäßrigen
Dispersion
bei
einer
Flottenaufnahme
von
15-25
%
(vom
Gewicht
der
trockenen
Ware)
klotzt,
danach
trocknet
und
einer
Hitzebehandlung
von
15-60
Sekunden
Dauer
mittels
Heißluft
bei
19O-225°C
unterwirft,
die
so
behandelte
Nähseide
daraufhin
vor
dem
-Wiederaufwickeln
reduktiv
nachreinigt
und
abschließend
wie
üblich
präpariert.
This
object
is
achieved
in
accordance
with
the
invention
by
continuously
padding
the
twisted
multifilament,
during
the
rewinding
operation,
with
an
aqueous
dispersion
containing
one
or
more
disperse
dyestuffs,
a
binder
system
of
one
or
more
polymerizable
acrylic
compounds
capable
of
being
thermally
cross-linked
and
a
catalyst
which
promotes
cross-linking,
at
a
liquor
pick-up
of
15
to
25%
(of
the
weight
of
the
dry
filament
material),
subsequently
drying
the
padded
threads,
subjecting
them
for
15
to
60
seconds
to
a
heat
treatment
with
hot
air
of
190°-225°
C.,
repurifying
by
reduction
of
the
sewing
silk
so
treated
before
winding
it
up
again
and
finally
applying
on
to
it
a
usual
fiber
preparation.
EuroPat v2
Man
führt
die
Nähseide
aus
Polyesterfilamenten
im
Verlauf
des
Umspulens
von
einem
Schärgatter
oder
Kettbaumträger
kontinuierlich
über
einen
Foulard,
in
dem
die
Klotzflotte
mit
z.
B.
einer
Flottenaufnahme
von
ca.
20
%
(vom
Gewicht
der
trockenen
Ware)
aufgebracht
wird,
zum
Trockner,
vorteilhaft
ein
Zylindertrockner.
During
the
rewinding,
the
sewing
silk
of
polyester
filaments
is
continuously
forwarded
from
a
beaming
creel
or
warp
beam
support
over
a
foulard,
in
which
the
padding
liquor
is
applied
with,
for
example,
a
liquor
pick-up
of
about
20%
(of
the
weight
of
the
dry
filament
material),
to
the
dryer,
preferably
a
cylinder
dryer.
EuroPat v2
Über
Kühlwalzen,
die
auch
zur
Übernahme
des
Spannungsausgleichs
vorgesehen
wird,
läuft
die
nun
gefärbte
und
bondierte
Nähseide
der
Nachbehandlung
zu.
Via
cooling
rolls,
which
are
also
intended
to
serve
as
tension
compensators,
the
sewing
silk
which
now
is
dyed
and
bonded
is
passed
to
the
aftertreatment.
EuroPat v2
Seit
über
135
Jahren
beschäftigen
wir
uns
mit
der
Entwicklung
und
Fertigung
von
klassischen
Nähgarnen
und
echter
Nähseide.
For
more
than
135
years,
we
deal
with
the
development
and
production
of
classic
sewing
threads
and
real
sewing
silk.
CCAligned v1
Das
benötigte
Zubehör
wie
Drucker,
Knöpfe
und
Nähseide
kommt
aus
Österreich
und
Deutschland
und
ist
100%
nickelfrei.
The
accessories
required,
such
as
snap-fasteners,
buttons
and
sewing
silk
are
from
Austria
and
Germany,
they
are
a
100
%
nickel-free.
ParaCrawl v7.1
Aufgerissene
Hautpartien
am
Kopf
oder
an
der
Kehle
werden
mit
Nähseide
vernäht
und
mit
Antibiotika
haltigem
Spray
besprüht.
Open
skin
on
the
head
or
the
throat
is
stitched
with
sewing
silk
and
sprayed
with
antibiotics
spray.
ParaCrawl v7.1
Die
Salzburger
SMS
ist
im
Vergleich
zu
den
großen
Messen
ein
mikroskopisch
kleiner
Geheimtipp.
Sie
bietet
jedoch
persönlichen
Kontakt
zu
den
heimischen
Vertretern
und
ein
hochwertiges
Stoffangebot
im
Bekleidungssektor
und
für
Tracht.
Auch
das
gesamte
Zubehör
wie
Knöpfe,
Nähseide,
Reißverschlüsse,
Bänder
usw.
werden
präsentiert.
The
Salzburger
SMSis
acutally
-compared
with
other
big
exhibitions
-
a
small
but
real
treat.The
show
offers
a
personal
contact
to
the
regional
representatives
anda
high
quality
offer
of
fabrics
for
clothing
and
traditional
costumes.Additonally
you
can
find
all
necessary
attachments
like
buttons,
sewing
silk,
zippers,
tapes
etc.
ParaCrawl v7.1