Translation of "Nährmedium" in English
Das
Nährmedium,
in
dem
der
Bazillus
kultiviert
wird.
The
culture
medium
the
bacillus
is
supported
in.
OpenSubtitles v2018
Der
Stamm
nimmt
die
Aminosäure
vom
Nährmedium
auf.
This
strain
absorbs
that
amino
acid
from
the
culture
medium.
OpenSubtitles v2018
Es
gilt
als
das
beste
Nährmedium
für
Anthrax-Sporen.
It
is
considered
the
best
growth
medium
for
anthrax
spores.
OpenSubtitles v2018
Man
erhält
hierbei
etwa
4
mg
D-Arabit
pro
ml
Nährmedium.
About
4
mg
of
D-arabitol
per
ml
of
nutrient
medium
are
obtained
in
this
case.
EuroPat v2
Ein
Nährmedium
wurde
aus
den
folgenden
Bestandteilen
hergestellt:
A
nutrient
medium
was
prepared
from
the
following
materials:
EuroPat v2
Das
Nährmedium
hat
die
folgende
Zusammensetzung
(jeweils
in
Gew.-%):
The
culture
medium
has
the
following
composition
(percentage
weight
in
each
case):
EuroPat v2
Das
Nährmedium
muß
assimilierbare
Kohlenstoff-
und
Stickstoffquellen,
sowie
Minerelsalze
enthalten.
The
nutrient
medium
must
contain
sources
of
assimilable
carbon
and
nitrogen,
as
well
as
mineral
salts.
EuroPat v2
Das
Nährmedium
hat
die
folgende
Zusammensetzung
(pro
Liter):
The
culture
medium
has
the
following
composition
(per
liter):
EuroPat v2
Von
dieser
Suspension
wurden
Verdünnungsreihen
angefertigt
und
diese
auf
dem
verfestigten
Nährmedium
ausplattiert.
Serial
dilutions
of
this
suspension
were
prepared
and
plated
out
on
the
solidified
nutrient
medium.
EuroPat v2
Als
Träger
für
das
feste
Nährmedium
dient
eine
Art
Objektträger.
The
support
for
the
solid
culture
medium
is
a
sort
of
microscope
slide.
EuroPat v2
Überraschend
hohe
Xylanaseaktivitäten
werden
jedoch
mit
Maiskolben
im
Nährmedium
erhalten.
However,
surprisingly
high
xylanase
activities
are
obtained
with
corn
cobs
in
the
nutrient
medium.
EuroPat v2
Bevorzugt
wird
ein
Nährmedium,
welches
als
Kohlenstoffquelle
anstelle
von
Glucose
Glycerin
enthält.
A
nutrient
medium
is
preferred
in
which
the
carbon
source
consists
of
glycerol
instead
of
glucose.
EuroPat v2
Das
Nährmedium
muß
assimilierbare
Kohlenstoff-
und
Stickstoffquellen,
sowie
Mineralsalze
enthalten.
The
nutrient
medium
must
contain
sources
of
assimilable
carbon
and
nitrogen,
as
well
as
mineral
salts.
EuroPat v2
Das
Nährmedium
besteht
aus
Kohlenstoff-
und
Stickstoffquellen
sowie
anorganischen
Nährsalzen.
The
nutrient
medium
is
composed
of
sources
of
carbon
and
nitrogen
and
of
inorganic
nutrient
salts.
EuroPat v2
Auch
Kohlenwasserstoffe
können
dem
Nährmedium
zugefügt
werden.
It
is
also
possible
to
add
hydrocarbons
to
the
nutrient
medium.
EuroPat v2
Als
Nährmedium
wird
ein
Medium
verwendet,
das
als
wesentlichen
Bestandteil
L(+)-Weinsäure
enthält.
The
nutrient
medium
used
is
one
which
contains
L(+)-tartaric
acid
as
an
essential
component.
EuroPat v2
Das
Nährmedium
wird
vor
dem
Sterilisieren
auf
pH
5,2
eingestellt.
The
pH
of
the
medium
is
adjusted
to
5.2
before
sterilization.
EuroPat v2
Anschließend
werden
die
Zellen
mit
DMEM
gewaschen
und
in
demselben
Nährmedium
suspendiert.
The
cells
are
then
washed
with
DMEM
and
suspended
in
the
same
nutrient
medium.
EuroPat v2
Die
Biozidzusammensetzungen
enthielten
wieder
eine
Müller-Hinton-Bouillon
als
Nährmedium.
The
test
batches
again
contained
a
Müller-Hinton
broth
as
a
nutrient
medium.
EuroPat v2
Nährmedium
I
setzt
sich
wie
folgt
zusammen:
Nutrient
medium
I
has
the
following
composition:
EuroPat v2
Das
Nährmedium
II
hat
folgende
Zusammensetzung:
Nutrient
medium
II
has
the
following
composition:
EuroPat v2
Die
ausreichende
Menge
im
Nährmedium
beträgt
vorzugsweise
5
bis
50
mM
Schwefel.
The
adequate
quantity
in
the
nutrient
medium
is
preferably
from
5
to
50
mM
sulfur.
EuroPat v2
Im
Betrieb
ist
der
Behälter
1
mit
einem
Nährmedium
und
Gewebezellen
versehen.
In
operation,
container
1
is
provided
with
a
nutrient
medium
and
tissue
cells.
EuroPat v2
Jede
Prüfsubstanz
wurde
im
Nährmedium
gelöst.
Each
test
substance
was
dissolved
in
the
nutrient
medium.
EuroPat v2
Optional
wird
das
Nährmedium
mit
0.5
g/l
N3-IMH
versetzt.
The
nutrient
medium
is
optionally
combined
with
0.5
g/l
of
N3-IMH.
EuroPat v2
Dadurch
wird
ein
Potentialausgleich
zwischen
dem
Nährmedium
und
der
Zellflüssigkeit
weitestgehend
unterbunden.
An
offset
of
the
potential
between
the
nutrient
medium
and
the
cell
liquid
is
thereby
for
the
most
part
stopped.
EuroPat v2
Eine
solche
Membran
erlaubt
neben
dem
Gastransfer
auch
eine
Zufuhr
von
Nährmedium.
Such
a
diaphragm
permits,
besides
the
gas
transfer,
also
the
supply
of
nutrient
medium.
EuroPat v2