Translation of "Nährmedium" in English

Das Nährmedium, in dem der Bazillus kultiviert wird.
The culture medium the bacillus is supported in.
OpenSubtitles v2018

Der Stamm nimmt die Aminosäure vom Nährmedium auf.
This strain absorbs that amino acid from the culture medium.
OpenSubtitles v2018

Es gilt als das beste Nährmedium für Anthrax-Sporen.
It is considered the best growth medium for anthrax spores.
OpenSubtitles v2018

Man erhält hierbei etwa 4 mg D-Arabit pro ml Nährmedium.
About 4 mg of D-arabitol per ml of nutrient medium are obtained in this case.
EuroPat v2

Ein Nährmedium wurde aus den folgenden Bestandteilen hergestellt:
A nutrient medium was prepared from the following materials:
EuroPat v2

Das Nährmedium hat die folgende Zusammensetzung (jeweils in Gew.-%):
The culture medium has the following composition (percentage weight in each case):
EuroPat v2

Das Nährmedium muß assimilierbare Kohlenstoff- und Stickstoffquellen, sowie Minerelsalze enthalten.
The nutrient medium must contain sources of assimilable carbon and nitrogen, as well as mineral salts.
EuroPat v2

Das Nährmedium hat die folgende Zusammensetzung (pro Liter):
The culture medium has the following composition (per liter):
EuroPat v2

Von dieser Suspension wurden Verdünnungsreihen angefertigt und diese auf dem verfestigten Nährmedium ausplattiert.
Serial dilutions of this suspension were prepared and plated out on the solidified nutrient medium.
EuroPat v2

Als Träger für das feste Nährmedium dient eine Art Objektträger.
The support for the solid culture medium is a sort of microscope slide.
EuroPat v2

Überraschend hohe Xylanaseaktivitäten werden jedoch mit Maiskolben im Nährmedium erhalten.
However, surprisingly high xylanase activities are obtained with corn cobs in the nutrient medium.
EuroPat v2

Bevorzugt wird ein Nährmedium, welches als Kohlenstoffquelle anstelle von Glucose Glycerin enthält.
A nutrient medium is preferred in which the carbon source consists of glycerol instead of glucose.
EuroPat v2

Das Nährmedium muß assimilierbare Kohlenstoff- und Stickstoffquellen, sowie Mineralsalze enthalten.
The nutrient medium must contain sources of assimilable carbon and nitrogen, as well as mineral salts.
EuroPat v2

Das Nährmedium besteht aus Kohlenstoff- und Stickstoffquellen sowie anorganischen Nährsalzen.
The nutrient medium is composed of sources of carbon and nitrogen and of inorganic nutrient salts.
EuroPat v2

Auch Kohlenwasserstoffe können dem Nährmedium zugefügt werden.
It is also possible to add hydrocarbons to the nutrient medium.
EuroPat v2

Als Nährmedium wird ein Medium verwendet, das als wesentlichen Bestandteil L(+)-Weinsäure enthält.
The nutrient medium used is one which contains L(+)-tartaric acid as an essential component.
EuroPat v2

Das Nährmedium wird vor dem Sterilisieren auf pH 5,2 eingestellt.
The pH of the medium is adjusted to 5.2 before sterilization.
EuroPat v2

Anschließend werden die Zellen mit DMEM gewaschen und in demselben Nährmedium suspendiert.
The cells are then washed with DMEM and suspended in the same nutrient medium.
EuroPat v2

Die Biozidzusammensetzungen enthielten wieder eine Müller-Hinton-Bouillon als Nährmedium.
The test batches again contained a Müller-Hinton broth as a nutrient medium.
EuroPat v2

Nährmedium I setzt sich wie folgt zusammen:
Nutrient medium I has the following composition:
EuroPat v2

Das Nährmedium II hat folgende Zusammensetzung:
Nutrient medium II has the following composition:
EuroPat v2

Die ausreichende Menge im Nährmedium beträgt vorzugsweise 5 bis 50 mM Schwefel.
The adequate quantity in the nutrient medium is preferably from 5 to 50 mM sulfur.
EuroPat v2

Im Betrieb ist der Behälter 1 mit einem Nährmedium und Gewebezellen versehen.
In operation, container 1 is provided with a nutrient medium and tissue cells.
EuroPat v2

Jede Prüfsubstanz wurde im Nährmedium gelöst.
Each test substance was dissolved in the nutrient medium.
EuroPat v2

Optional wird das Nährmedium mit 0.5 g/l N3-IMH versetzt.
The nutrient medium is optionally combined with 0.5 g/l of N3-IMH.
EuroPat v2

Dadurch wird ein Potentialausgleich zwischen dem Nährmedium und der Zellflüssigkeit weitestgehend unterbunden.
An offset of the potential between the nutrient medium and the cell liquid is thereby for the most part stopped.
EuroPat v2

Eine solche Membran erlaubt neben dem Gastransfer auch eine Zufuhr von Nährmedium.
Such a diaphragm permits, besides the gas transfer, also the supply of nutrient medium.
EuroPat v2