Translation of "Nutzvieh" in English

Häuser wurden niedergebrannt und das Nutzvieh getötet.
Houses were burned down and livestock killed .
Wikipedia v1.0

Eine beträchtliche Menge von Nutzvieh wurde dezimiert, besonders in der Schweinepopulation.
A considerable amount of livestock decimated, especially in the pig population.
OpenSubtitles v2018

Außerdem wurde ein Vorschlag für einen Entwurf eines Übereinkommens über landwirtschaftliches Nutzvieh vorgelegt.
A proposal has also been made regarding the draft convention on animals used in agriculture.
EUbookshop v2

Was geschieht, wenn eine gefährliche Infektionskrankheit bei Nutzvieh auftritt?
What happens if a serious infectious diseaseaffects farm animals?
EUbookshop v2

Ideal für Selbstversorger, die auch etwas Nutzvieh halten können.
Ideal for self-catering, which can also keep some livestock.
ParaCrawl v7.1

Der Besitz an Nutzvieh ist in den meisten Betrieben noch vollkommen unzureichend.
Livestock ownership is still completely inadequate on most farms.
ParaCrawl v7.1

Die Ausbringung von Klärschlamm auf Pflanzen kann in gewissem Maße die Exposition von Nutzvieh erhöhen.
The spreading of sewage sludge on vegetation can increase to a limited extent the exposure of livestock.
TildeMODEL v2018

Sämtliche direkte Unterstützungszahlungen für Nutzvieh oder andere Beihilfezahlungen sollen auf „einzelbetriebliche Zahlungen“ umgestellt werden.
All livestock and other direct aid payments under thecurrent CAP should be converted, over time, into a‘single farm payment’.
EUbookshop v2

Im Falle von Nutzvieh werden sie auch Mindestnormen bei der Aufzucht von Tieren erfüllen müssen.
In the case of livestock they will also haveto meet minimum welfare standards in rearing theiranimals.
EUbookshop v2

Du bist Nutzvieh, Kulisse.
You're livestock, scenery.
OpenSubtitles v2018

Nutzvieh gebraucht kaufen bei traktorpool.de zu besten Preisen von professionellen Händlern und privaten Anbietern.
Buy used Livestock on traktorpool.de at the best prices from either machinery dealers or private sellers.
ParaCrawl v7.1

Nutzvieh und Pferde gebraucht kaufen bei traktorpool.de zu besten Preisen von professionellen Händlern und privaten Anbietern.
Buy used Livestock and horses on traktorpool.de at the best prices from either machinery dealers or private sellers.
ParaCrawl v7.1

Ich habe auch gegen Änderungsantrag 7 gestimmt, weil ich nicht glaube, dass das möglich ist, insgesamt habe ich jedoch für den Entschließungsantrag gestimmt, vor allem für das im Vereinigten Königreich bereits seit 1996 geltende Verbot der Verwendung von Fleisch- und Knochenmehl zur Ernährung aller Arten von Nutzvieh.
I also voted against Amendment No 7 because I do not believe it is possible, but I did vote for the resolution as a whole, especially the ban on the mammalian meat-and-bone meal feed for all farm animals, as we have had in the UK since 1996.
Europarl v8

Da diese Direktzahlungen bei ihrer Einführung vorrangig an Produktionsfaktoren gekoppelt waren, als Beihilfen je Hektar und Referenzerträge bei landwirtschaftlichen Kulturpflanzen sowie Kopfprämien bei Nutzvieh, erhielten Landwirte mit größeren Betriebsflächen oder größeren Viehbeständen höhere Entschädigungen in Form von Direktzahlungen.
Owing to the fact that those direct payments were first introduced by coupling them mainly to production factors through per hectare payments and reference yields in the arable sector, and to headage in the livestock sector, those farmers with larger farms or greater livestock numbers received more compensation in the form of direct payments.
Europarl v8

Für Schlacht- und Nutzvieh schlagen wir eine Begrenzung der Transportdauer auf vier Stunden bzw. 250 km vor, wobei eine Verlängerung auf acht Stunden möglich ist, sofern der Transportunternehmer eine Lizenz vorweisen kann und die Tiere die Möglichkeit haben, sich hinzulegen und frisches Wasser zu trinken.
We propose to limit the duration of the transport of animals for slaughter and productive livestock to four hours, or 250 km, with a possible extension to eight hours, provided that the carrier is licensed and the animals can lie down and have a supply of fresh water.
Europarl v8

Im Rat lehnt eine deutliche Mehrheit der Mitgliedstaaten die Einführung einer Verpflichtung zur systematischen Angabe der genauen Zusammensetzung von Mischfuttermitteln für Nutzvieh auf dem Etikett ab.
In the Council, a very substantial majority of Member States is opposed to the introduction of an obligation to systematically indicate on labels the precise composition of the compound feedingstuffs intended for productive livestock.
Europarl v8

Die Futtermittel wurden in den Futtermittelanlagen, beim Transport oder in landwirtschaftlichen Betrieben, in denen unterschiedliche Arten von Nutzvieh gehalten werden, kontaminiert.
Feed was contaminated in the mills, in the transport system or on farms containing different classes of livestock.
Europarl v8

Der Einsatz von Diclofenac zur Schmerzlinderung bei Nutzvieh war einer der Hauptgründe für das massenhafte Sterben von Geiern in Nepal, Indien und anderen südasiatischen Ländern.
The use of diclofenac to relieve pain in livestock had been one of the major causes of mass vulture deaths in Nepal, India and other South Asian countries.
GlobalVoices v2018q4

Aufgrund der erhöhten Verfügbarkeit von Wasser, heimischer und eingeführter Beute, sowie Nutzvieh und Nahrung aus Menschenhand gilt ihre Zahl in Australien als steigend.
Due to the increased availability of water, native and introduced prey, livestock and human-provided food, this population is on the increase.
Wikipedia v1.0

Die Bedeutung des Dingos als Schädling geht hauptsächlich auf dessen Beutezüge auf Schafe und zu einem geringeren Anteil auf Rinder zurück und hängt nicht allein mit dem direkten Verlust von Nutzvieh zusammen.
The significance of dingoes as a pest is based primarily on the predation of sheep and, to a lesser extent, on cattle, and is not connected only to the direct loss of livestock.
Wikipedia v1.0

Verluste an Nutzvieh sind somit nicht zwangsläufig auf das Vorhandensein von Dingos zurückzuführen und sind von wilden Hunden unabhängig.
Loss of livestock is, therefore, not necessarily caused by the occurrence of dingoes and is independent from wild dogs.
Wikipedia v1.0

Die Bekämpfung von Hunden, die Nutzvieh angreifen, wird unter dem "Dog Control Act (1987)" behandelt.
The control of dogs that attack livestock is managed under the "Dog Control Act (1987)".
Wikipedia v1.0

Kozmian schreibt im Weiteren, dass die Pferde kurz zuvor in freier Wildbahn in Polen ausgerottet wurden, da sie Heuvorräte für Nutzvieh beschädigten.
According to Kozmian, wild horses had been exterminated in the Polish wilderness shortly before, because they damaged hay collected for livestock.
Wikipedia v1.0

Nun, ich schätze, die einzige Möglichkeit in dieser Stadt befördert zu werden, ist, wie ein Fisch zu trinken, sich einbilden, Nutzvieh zu sehen und einen schwarzen Mann umzulegen.
Well, I guess the only way to get a promotion in this town is to drink like a fish hallucinate farm animals, and kill a black man.
OpenSubtitles v2018

Als die Kuppel herunterkam, begann ich Farmen zu besuchen, beobachtete die Ernte und das Nutzvieh.
When the dome first came down, I started visiting farms, monitoring crops and livestock.
OpenSubtitles v2018

Gesundheit und Wohlergehen von Nutzvieh sind von wesentlicher Bedeutung, um die öffentliche Gesundheit mit Hilfe einer gesunden Nahrungsmittelproduktion zu gewährleisten.
The health and wellbeing of farm animals are essential in order to ensure public health through the production of healthy food.
Europarl v8