Translation of "Nutzungsentschädigung" in English

Kommt der Kunde dem Herausgabeverlangen nicht nach, kann ViDOFON eine Nutzungsentschädigung gemäß gültiger Preisliste verlangen.
If the customer refuses to deliver on demand of ViDOFON, ViDOFON is entitled to claim a compensation fee for usage according to the current pricelist.
ParaCrawl v7.1

Wir erklären die viel diskutierte Frage der Nutzungsentschädigung im Zusammenhang mit dem Abgasskandal/Dieselskandal.
We explain the much-discussed issue of compensation for use in connection with the exhaust gas scandal / diesel scandal.
CCAligned v1

Bei Rechtmängeln leistet die OhmEx GmbH dadurch Gewähr, dass sie dem Auftraggeber nach Wahl der OhmEx GmbH eine rechtlich einwandfreie Nutzungsmöglichkeit an der vertragsgegenständlichen Leistung verschafft oder sie die vertragsgegenständliche Leistung abzüglich einer angemessenen Nutzungsentschädigung zurücknimmt.
In the event of legal defects OhmEx GmbH provide assurance that it shall create a legally defect-free possibility of use for the contractual performance or will take back the performance subject to the contract with the deduction of a reasonable compensation for use at the discretion of OhmEx GmbH.
ParaCrawl v7.1

Die Betroffenen haben sehr gute Aussichten, das Fahrzeug ohne jeglichen Wertverlust und ohne Zahlung einer Nutzungsentschädigung zurückgeben zu können.
Those affected have very good prospects, to return the vehicle without any loss of value and without payment of compensation for use.
ParaCrawl v7.1

Diese Nutzungsentschädigung wird auf Basis einer vierjährigen Gesamtnutzungszeit der Vertragssoftware ermittelt, wobei ein angemessener Abzug für die Beeinträchtigung der Vertragssoftware aufgrund des Mangels, der zum Rücktritt geführt hat, vorgesehen ist.
This compensation for usage is determined based on a four-year cumulative usage period of the Contractual Software, allowing a reasonable deduction for the impairment of the Contractual Software due to the defect which led to the withdrawal from the contract.
ParaCrawl v7.1

Werden durch eine Leistung des Anbieters Rechte Dritter verletzt, wird der Anbieter nach eigener Wahl und auf eigene Kosten (1) dem Kunden das Recht zur Nutzung der Leistung verschaffen oder (2) die Leistung rechtsverletzungsfrei gestalten oder (3) die Leistung unter Erstattung der dafür vom Kunden geleisteten Vergütung (abzüglich einer angemessenen Nutzungsentschädigung) zurücknehmen, wenn der Anbieter keine andere Abhilfe mit angemessenem Aufwand erzielen kann.
If third-party rights are infringed by any service, the Provider shall proceed as follows at his own choice and costs and (1) shall provide the Customer with the right to use the service, or (2) provide the service without infringing any rights, or (3) if the Provider cannot achieve another remedy given a reasonable amount of effort, the Provider shall withdraw the service and refund the Customer the remuneration paid by it (less an appropriate usage fee).
ParaCrawl v7.1

Verbleiben die Gegenstände im Veranstaltungsraum, kann das Hotel für die Dauer des Verbleibs eine angemessene Nutzungsentschädigung berechnen.
If the items are left in the function room, the Hotel may charge a reasonable fee for use for the period that this situation continues.
ParaCrawl v7.1

Verbleiben die Gegenstände im Veranstaltungsraum, kann das Hotel für die Dauer des Vorenthaltens des Raumes eine angemessene Nutzungsentschädigung berechnen.
If the objects remain in the room used for the event, the hotel may charge a reasonable compensation for use for the period that they remain there.
ParaCrawl v7.1

Ist in der Insolvenz des Mieters das Mietverhältnis vor Eröffnung des Insolvenzverfahrens aufgelöst, kommt dem Anspruch des Vermieters auf Nutzungsentschädigung für die Zeit ab Insolvenzeröffnung grundsätzlich nicht der Rang einer Masseverbindlichkeit zu.
If the trustee withdraws from the contract, the other party may claim compensation for the damage arising from termination of the contract only as a creditor in the bankruptcy proceedings.
ParaCrawl v7.1

Gegen eine Nutzungsentschädigung, Erstattung der Betriebskosten und Hinterlegung einer Kaution können Räumlichkeiten für studentische Veranstaltungen überlassen werden.
Venues for student events can be arranged against compensation for use, refunded expenses and a deposit.
ParaCrawl v7.1

Als angemessene Nutzungsentschädigung gelten die Preise für die weiter genutzten EPLAN ePULSE Services, die zum Nutzungszeitpunkt gültig sind.
The prices valid at the time of use will be deemed to be a reasonable fee for compensation for continued use of EPLAN ePULSE Services.
ParaCrawl v7.1

Falls die De-aktivierung nicht möglich ist und der Kunde EPLAN ePULSE Services auch nach der Beendigung des Vertrages noch tatsächlich nutzt, wird EPLAN dem Kunden eine Nutzungsentschädigung für die Zeit der fortgesetzten Nutzung in Rechnung stellen.
If it is not possible to deactivate them and the Customer is actually still using EPLAN ePULSE Services after the Contract has ended, EPLAN will charge the Customer a fee as compensation for the duration of the continued use.
ParaCrawl v7.1

Der Eigentümer nimmt den Untermieter auf Ersatz gezogener Nutzungen in Anspruch und verlangt vom Hauptmieter die Zahlung einer Nutzungsentschädigung in selber Höhe. Nachdem das Amtsgericht den Hauptmieter und den Untermieter als Gesamtschuldner zur Zahlung eines Betrages in derselben Höhe verurteilt hat, hat das Landgericht im Hinblick auf den Untermieter die Zahlungsverpflichtung reduziert und zwar in Höhe eines Betrages, der dem Umfang der vom Untermieter gezogenen Nutzungen tatsächlich entspricht.
The owner claimed the same amount of compensation for obtained benefits from both the main tenant and the subtenant. The district court (Amtsgericht) sentenced the main tenant and the subtenant as joint debtors to a payment in the same amount. The regional court (Landgericht) reduced the payment obligation of the subtenant to an amount actually corresponding to the extent of the benefits obtained by the subtenant.
ParaCrawl v7.1

Er haftet für alle Schäden, die infolge der Rücknahme des Liefergegenstandes entstehen. Ist der Liefergegenstand benutzt worden, so ist der Lieferer berechtigt, ohne Schadensnachweis für das erste halbe Jahr der Benutzung eine Wertminderung beziehungsweise eine Nutzungsentschädigung von 25%, für jedes weitere halbe Jahr eine solche von 5% zu Lasten des Bestellers zu verrechnen, sofern nicht durch den tatsächlichen Zustand des Liefergegenstandes eine größere Wertminderung gerechtfertigt ist.
If the delivery goods have been used, then the Supplier shall be entitled, without being required to document damages, to assert a payment claim for a value reduction or a usage-related compensation claim of 25% for the first half-year of use and, for each further half-year, to assert such a claim of 5% against the Customer unless a larger value reduction claim is justified owing to the actual condition of the delivery goods.
ParaCrawl v7.1