Translation of "Nutzgeflügel" in English
Muster
—
Veterinärbescheinigung
für
Zucht-
und
Nutzgeflügel,
ausgenommen
Laufvögel
(BPP)
Model
veterinary
certificate
for
breeding
or
productive
poultry
other
than
ratites
(BPP)
DGT v2019
Die
Behörden
bestätigten
den
ersten
Fall
von
H5N1
bei
Nutzgeflügel.
Authorities
confirmed
the
first
case
of
H5N1
in
commercial
poultry
flocks.
EUbookshop v2
Der
einzige
H5N1-Fall
bei
Nutzgeflügel
in
Deutschland
erfolgte
in
einem
geschlossenen
Putenstall.
The
only
H5N1-Fall
with
utilizable
poultry
in
Germany
took
place
in
a
closed
PUT
stable.
ParaCrawl v7.1
Bislang
ist
Nutzgeflügel
nicht
von
der
Infektion
betroffen.
So
far,
domestic
poultry
has
not
been
affected
by
the
infection.
ParaCrawl v7.1
Schweden
hat
der
Kommission
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
mitgeteilt,
dass
in
bestimmten
Teilen
seines
Hoheitsgebiets
bei
Geflügel
hoch
pathogene
Aviäre
Influenza-A-Viren
des
Subtyps
H5
nachgewiesen
wurden,
und
in
Erwartung
der
Bestimmung
des
Influenza-(N)-Neuraminidase-Typs
die
in
der
Entscheidung
2006/135/EG
der
Kommission
vom
22.
Februar
2006
mit
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
hoch
pathogene
Aviäre
Influenza
bei
Nutzgeflügel
in
der
Gemeinschaft
[5]
vorgesehenen
Maßnahmen
erlassen.
Sweden
has
notified
the
Commission
and
the
other
Member
States
of
an
outbreak
of
highly
pathogenic
avian
influenza
A
virus
of
subtype
H5
in
poultry
in
certain
areas
of
its
territory
and
has
taken,
pending
the
determination
of
the
neuraminidase
(N)
type,
the
appropriate
measures
provided
for
in
Commission
Decision
2006/135/EC
of
22
February
2006
concerning
certain
protection
measures
in
relation
to
highly
pathogenic
avian
influenza
in
the
Community
[5].
DGT v2019
Deutschland
hat
der
Kommission
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
mitgeteilt,
dass
bei
Geflügel
in
seinem
Hoheitsgebiet
hoch
pathogene
aviäre
Influenza-A-Viren
des
Subtyps
H5N1
nachgewiesen
wurden,
hat
die
in
der
Entscheidung
2006/135/EG
der
Kommission
vom
22.
Februar
2006
mit
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
hoch
pathogene
Aviäre
Influenza
bei
Nutzgeflügel
in
der
Gemeinschaft
[5]
vorgesehenen
Maßnahmen
erlassen.
Germany
has
notified
the
Commission
and
the
other
Member
States
of
an
outbreak
of
highly
pathogenic
avian
influenza
A
virus
of
subtype
H5N1
in
poultry
on
its
territory
and
has
taken
the
appropriate
measures
provided
for
in
Commission
Decision
2006/135/EC
of
22
February
2006
concerning
certain
protection
measures
in
relation
to
highly
pathogenic
avian
influenza
in
the
Community
[5].
DGT v2019
Bei
den
Maßnahmen
der
Richtlinie
92/40/EWG
handelt
es
sich
jedoch
um
Mindestbekämpfungsmaßnahmen,
die
insbesondere
um
Verbringungsvorschriften
für
bestimmte
Vogelarten
und
Erzeugnisse
von
Nutzgeflügel
und
anderen
Vögeln
mit
Ursprung
in
den
von
der
Seuche
betroffenen
Gebieten
ergänzt
werden
sollten.
However,
the
measures
provided
for
in
Directive
92/40/EEC
are
minimum
control
measures
and
require
supplementary
provisions
notably
on
the
movement
of
certain
birds
and
of
products
from
poultry
and
other
birds
originating
in
the
zone
affected
by
the
disease.
DGT v2019
Die
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
gelten
unbeschadet
der
Maßnahmen,
die
bei
Ausbruch
der
Aviären
Influenza
bei
Nutzgeflügel
nach
Maßgabe
der
Richtlinie
92/40/EWG
zu
treffen
sind.
The
measures
set
down
in
this
Decision
shall
be
applied
without
prejudice
to
the
measures
to
be
applied
in
the
event
of
an
outbreak
of
avian
influenza
in
poultry
taken
in
accordance
with
Directive
92/40/EEC.
DGT v2019
Bestätigt
sich
die
Präsenz
hoch
pathogener
Influenza-A-Viren,
insbesondere
vom
Subtyp
H5N1,
bei
Nutzgeflügel,
so
trifft
der
betroffene
Mitgliedstaat
folgende
Maßnahmen:
If
the
presence
of
a
highly
pathogenic
influenza
A
virus,
notably
of
the
subtype
H5N1,
is
confirmed
in
poultry,
the
affected
Member
States
shall:
DGT v2019
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
kann
der
betroffene
Mitgliedstaat
folgende
Beförderungen
von
Nutzgeflügel
oder
Zuchtfederwild,
einschließlich
ausgemerzte
Legehennen,
genehmigen:
By
way
of
derogation
from
Article
3(1),
the
affected
Member
State
may
authorise
the
transport
of
poultry
or
farmed
feathered
game,
including
spent
laying
hens,
DGT v2019
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
kann
der
betroffene
Mitgliedstaat
folgende
Beförderungen
von
Junglegehennen,
Mastputen
und
anderem
Nutzgeflügel
oder
Zuchtfederwild
genehmigen:
By
way
of
derogation
from
Article
3(1),
the
affected
Member
State
may
authorise
the
transport
of
ready-to-lay
pullets,
turkeys
for
fattening
and
other
poultry
or
farmed
feathered
game:
DGT v2019
Frankreich
hat
der
Kommission
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
mitgeteilt,
dass
in
bestimmten
Teilen
seines
Hoheitsgebiets
bei
Geflügel
hoch
pathogene
aviäre
Influenza-A-Viren
des
Subtyps
H5N1
nachgewiesen
wurden,
und
die
in
der
Entscheidung
2006/135/EG
der
Kommission
vom
22.
Februar
2006
mit
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
hoch
pathogene
Aviäre
Influenza
bei
Nutzgeflügel
in
der
Gemeinschaft
[5]
vorgesehenen
Maßnahmen
erlassen.
France
has
notified
the
Commission
and
the
other
Member
States
of
an
outbreak
of
highly
pathogenic
avian
influenza
A
virus
of
subtype
H5N1
in
poultry
in
certain
areas
of
its
territory
and
has
taken
the
appropriate
measures
provided
for
in
Commission
Decision
2006/135/EC
of
22
February
2006
concerning
certain
protection
measures
in
relation
to
highly
pathogenic
avian
influenza
in
the
Community
[5].
DGT v2019
Dänemark
hat
der
Kommission
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
mitgeteilt,
dass
bei
Geflügel
in
seinem
Hoheitsgebiet
hoch
pathogene
aviäre
Influenza-A-Viren
des
Subtyps
H5N1
nachgewiesen
wurden,
und
hat
Maßnahmen
gemäß
der
Entscheidung
2006/135/EG
der
Kommission
vom
22.
Februar
2006
mit
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
hoch
pathogene
Aviäre
Influenza
bei
Nutzgeflügel
in
der
Gemeinschaft
[5]
erlassen.
Denmark
has
notified
the
Commission
and
the
other
Member
States
of
an
outbreak
of
highly
pathogenic
avian
influenza
A
virus
of
subtype
H5N1
in
poultry
on
its
territory
and
has
taken
the
appropriate
measures
provided
for
in
Commission
Decision
2006/135/EC
of
22
February
2006
concerning
certain
protection
measures
in
relation
to
highly
pathogenic
avian
influenza
in
the
Community
[5].
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
Versendung
von
Nutzgeflügel
zur
Aufstockung
von
Wildbeständen
in
andere
Mitgliedstaaten
oder
Drittländer
nur
genehmigt
wird,
wenn
der
Versendebetrieb:
Member
States
shall
ensure
that
the
dispatch
to
other
Member
States
or
third
countries
of
productive
poultry
intended
for
restocking
wild
game
supplies
is
only
authorised
if
the
holding
of
dispatch
was:
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
Versendung
von
unter
einem
Monat
altem
Nutzgeflügel
zur
Aufstockung
von
Wildbeständen
nur
genehmigt
wird,
wenn:
Member
States
shall
ensure
that
the
dispatch
to
other
Member
States
or
third
countries
of
productive
poultry
intended
for
restocking
wild
game
supplies
and
which
is
less
than
one
month
old,
is
only
authorised
if:
DGT v2019
Wird
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
bei
Nutzgeflügel
ein
aviäres
Influenza-H5-Virus
isoliert
und
liegt
in
Erwartung
der
Bestimmung
des
Influenza-(N)-Neuraminidase-Typs
oder
des
Pathogenitätsindexes
aufgrund
des
klinischen
Krankheitsbildes
und
der
Seuchenlage
der
Verdacht
auf
eine
Infektion
mit
hoch
pathogenen
aviären
Influenza-A-Viren
des
Subtyps
H5N1
nahe
bzw.
haben
sich
die
Infektion
und
insbesondere
dieser
Subtyp
bestätigt,
so
sollte
der
betroffene
Mitgliedstaat
bestimmte
Schutzmaßnahmen
ergreifen,
um
das
Risiko
der
Erregerverschleppung
auf
ein
Mindestmaß
zu
begrenzen.
Where
an
H5
avian
influenza
virus
collected
from
poultry
is
isolated
on
the
territory
of
a
Member
State
and
where,
pending
the
determination
of
the
neuraminidase
(N)
type
or
of
the
pathogenicity
index,
the
clinical
picture
and
the
epidemiological
circumstances
justify
the
suspicion
of
highly
pathogenic
avian
influenza
caused
by
highly
pathogenic
influenza
A
virus
of
subtype
H5N1
or
the
presence
of
highly
pathogenic
avian
influenza,
in
particular
of
that
subtype,
has
been
confirmed,
the
affected
Member
State
should
apply
certain
protection
measures
to
minimise
the
risk
of
disease
spread.
DGT v2019
Im
Interesse
einer
geeigneten
Lösung
im
Sinne
dieser
Bestimmung
hat
die
Schweiz
mitgeteilt,
dass
sie
Maßnahmen
treffen
wird,
die
den
in
der
Entscheidung
2006/115/EG
der
Kommission
vom
17.
Februar
2006
mit
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
hoch
pathogene
Aviäre
Influenza
bei
Wildvögeln
in
der
Gemeinschaft
und
zur
Aufhebung
der
Entscheidungen
2006/86/EG,
2006/90/EG,
2006/91/EG,
2006/94/EG,
2006/104/EG
und
2006/105/EG
[7]
und
der
Entscheidung
2006/135/EG
der
Kommission
vom
22.
Februar
2006
mit
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
hoch
pathogene
Aviäre
Influenza
bei
Nutzgeflügel
in
der
Gemeinschaft
[8]
vorgesehenen
Maßnahmen
gleichwertig
sind.
With
a
view
to
finding
appropriate
solutions
in
accordance
with
this
provision,
Switzerland
has
notified
that
they
will
apply
the
equivalent
measures
as
those
adopted
in
the
Community
in
accordance
with
Commission
Decision
2006/115/EC
concerning
certain
protection
measures
in
relation
to
highly
pathogenic
avian
influenza
in
wild
birds
in
the
Community
and
repealing
Decisions
2006/86/EC,
2006/90/EC,
2006/91/EC,
2006/94/EC,
2006/104/EC
and
2006/105/EC
[6]
and
Commission
Decision
2006/135/EC
concerning
certain
protection
measures
in
relation
to
highly
pathogenic
influenza
in
poultry
in
the
Community
[7].
DGT v2019
Die
Veterinärbescheinigungen
für
die
Einfuhr
und
die
Durchfuhr
von
Zucht-
und
Nutzgeflügel
(BPP),
Eintagsküken
(DOC)
und
Bruteiern
(HEP)
sehen
keine
Bescheinigung
der
besonderen
Anforderungen
vor,
die
bei
Sendungen
mit
weniger
als
20
Einheiten
an
Geflügel
(außer
Laufvögeln),
Bruteiern
und
Eintagsküken
(außer
von
Laufvögeln)
erfüllt
sein
müssen.
The
veterinary
certificates
for
imports
and
transit
of
breeding
and
productive
poultry
(BPP),
day-old
chicks
(DOC)
and
hatching
eggs
(HEP)
do
not
foresee
certification
for
the
specific
requirements
that
must
be
met
for
consignments
of
less
than
20
units
of
poultry
other
than
ratites,
hatching
eggs
and
day-old
chicks
thereof.
DGT v2019
Zucht-
und
Nutzgeflügel,
ausgenommen
Laufvögel,
sowie
Bruteier
und
Eintagsküken
außer
von
Laufvögeln,
für
die
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
dürfen
nur
aus
Betrieben
stammen,
die
von
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Drittlandes
unter
Bedingungen
zugelassen
wurden,
die
mindestens
ebenso
streng
sind
wie
die
Bedingungen
gemäß
Anhang
II
der
Richtlinie
90/539/EWG,
und
deren
Zulassung
weder
ausgesetzt
noch
entzogen
wurde.
Breeding
and
productive
poultry
other
than
ratites,
hatching
eggs
and
day-old
chicks
other
than
of
ratites
for
import
into
the
Community
shall
only
come
from
establishments
which
have
been
approved
by
the
competent
authority
of
the
third
country
concerned
in
accordance
with
conditions
that
are
at
least
as
strict
as
those
laid
down
in
Annex
II
to
Directive
90/539/EEC
and
where
such
approval
has
not
been
suspended
or
withdrawn.
DGT v2019
Müssen
Zucht-
und
Nutzgeflügel,
ausgenommen
Laufvögel,
sowie
Bruteier
und
Eintagsküken
außer
von
Laufvögeln,
und/oder
ihre
Herkunftsbestände
gemäß
den
in
der
vorliegenden
Verordnung
festgelegten
Bescheinigungsanforderungen
geprüft
werden,
so
müssen
Probenahme
und
Prüfung
gemäß
Anhang
III
erfolgen.
Where
breeding
and
productive
poultry
other
than
ratites,
hatching
eggs
and
day-old
chicks
other
than
of
ratites
and/or
their
flocks
of
origin
are
to
undergo
testing
to
meet
the
requirements
of
the
relevant
veterinary
certificates
laid
down
in
this
Regulation,
sampling
for
testing
and
the
testing
itself
must
be
carried
out
in
accordance
with
Annex
III.
DGT v2019
Sie
können
jedoch
in
Ställen
untergebracht
werden,
in
denen
sich
bereits
Zucht-
und
Nutzgeflügel
sowie
Eintagsküken
befinden.
However,
they
may
be
introduced
into
poultry
houses
where
breeding
and
productive
poultry
and
day-old
chicks
are
already
present.
DGT v2019
Eingeführtes
Zucht-
und
Nutzgeflügel
und
eingeführte
Eintagsküken
werden
spätestens
am
Tag
des
Ablaufs
der
unter
den
Nummern
1
und
2
festgelegten
Fristen
vom
amtlichen
Tierarzt/von
der
amtlichen
Tierärztin
klinisch
untersucht,
der/die
zur
Überwachung
des
Gesundheitszustands
der
Tiere
erforderlichenfalls
auch
Proben
entnimmt.
No
later
than
the
date
of
expiry
of
the
relevant
periods
as
provided
for
in
point
1
or
2,
imported
breeding
and
productive
poultry
and
day-old
chicks
shall
undergo
a
clinical
examination
carried
out
by
the
official
veterinarian
and,
where
necessary,
samples
shall
be
taken
to
monitor
their
state
of
health.
DGT v2019
Verbot
der
Ausfuhr
in
die
Union
für
Zucht-
und
Nutzgeflügel
(BPP)
von
Gallus
gallus
sowie
für
Schlachtgeflügel
und
Geflügel
zur
Wiederaufstockung
(SRP)
von
Gallus
gallus,
da
ein
Programm
zur
Salmonellenbekämpfung
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2160/2003
der
Kommission
nicht
vorgelegt
bzw.
von
ihr
nicht
genehmigt
wurde.
Prohibition
to
export
into
the
Union
breeding
and
productive
poultry
of
Gallus
gallus
(BPP),
slaughter
poultry
and
poultry
for
restocking
(SRP)
of
Gallus
gallus
because
a
Salmonella
control
programme
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
2160/2003
has
not
been
submitted
to
the
Commission
or
approved
by
it.
DGT v2019