Translation of "Nutzgeflügel" in English

Muster — Veterinärbescheinigung für Zucht- und Nutzgeflügel, ausgenommen Laufvögel (BPP)
Model veterinary certificate for breeding or productive poultry other than ratites (BPP)
DGT v2019

Die Behörden bestätigten den ersten Fall von H5N1 bei Nutzgeflügel.
Authorities confirmed the first case of H5N1 in commercial poultry flocks.
EUbookshop v2

Der einzige H5N1-Fall bei Nutzgeflügel in Deutschland erfolgte in einem geschlossenen Putenstall.
The only H5N1-Fall with utilizable poultry in Germany took place in a closed PUT stable.
ParaCrawl v7.1

Bislang ist Nutzgeflügel nicht von der Infektion betroffen.
So far, domestic poultry has not been affected by the infection.
ParaCrawl v7.1

Schweden hat der Kommission und den anderen Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass in bestimmten Teilen seines Hoheitsgebiets bei Geflügel hoch pathogene Aviäre Influenza-A-Viren des Subtyps H5 nachgewiesen wurden, und in Erwartung der Bestimmung des Influenza-(N)-Neuraminidase-Typs die in der Entscheidung 2006/135/EG der Kommission vom 22. Februar 2006 mit Maßnahmen zum Schutz gegen hoch pathogene Aviäre Influenza bei Nutzgeflügel in der Gemeinschaft [5] vorgesehenen Maßnahmen erlassen.
Sweden has notified the Commission and the other Member States of an outbreak of highly pathogenic avian influenza A virus of subtype H5 in poultry in certain areas of its territory and has taken, pending the determination of the neuraminidase (N) type, the appropriate measures provided for in Commission Decision 2006/135/EC of 22 February 2006 concerning certain protection measures in relation to highly pathogenic avian influenza in the Community [5].
DGT v2019

Deutschland hat der Kommission und den anderen Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass bei Geflügel in seinem Hoheitsgebiet hoch pathogene aviäre Influenza-A-Viren des Subtyps H5N1 nachgewiesen wurden, hat die in der Entscheidung 2006/135/EG der Kommission vom 22. Februar 2006 mit Maßnahmen zum Schutz gegen hoch pathogene Aviäre Influenza bei Nutzgeflügel in der Gemeinschaft [5] vorgesehenen Maßnahmen erlassen.
Germany has notified the Commission and the other Member States of an outbreak of highly pathogenic avian influenza A virus of subtype H5N1 in poultry on its territory and has taken the appropriate measures provided for in Commission Decision 2006/135/EC of 22 February 2006 concerning certain protection measures in relation to highly pathogenic avian influenza in the Community [5].
DGT v2019

Bei den Maßnahmen der Richtlinie 92/40/EWG handelt es sich jedoch um Mindestbekämpfungsmaßnahmen, die insbesondere um Verbringungsvorschriften für bestimmte Vogelarten und Erzeugnisse von Nutzgeflügel und anderen Vögeln mit Ursprung in den von der Seuche betroffenen Gebieten ergänzt werden sollten.
However, the measures provided for in Directive 92/40/EEC are minimum control measures and require supplementary provisions notably on the movement of certain birds and of products from poultry and other birds originating in the zone affected by the disease.
DGT v2019

Die in dieser Entscheidung vorgesehenen Maßnahmen gelten unbeschadet der Maßnahmen, die bei Ausbruch der Aviären Influenza bei Nutzgeflügel nach Maßgabe der Richtlinie 92/40/EWG zu treffen sind.
The measures set down in this Decision shall be applied without prejudice to the measures to be applied in the event of an outbreak of avian influenza in poultry taken in accordance with Directive 92/40/EEC.
DGT v2019

Bestätigt sich die Präsenz hoch pathogener Influenza-A-Viren, insbesondere vom Subtyp H5N1, bei Nutzgeflügel, so trifft der betroffene Mitgliedstaat folgende Maßnahmen:
If the presence of a highly pathogenic influenza A virus, notably of the subtype H5N1, is confirmed in poultry, the affected Member States shall:
DGT v2019

Abweichend von Artikel 3 Absatz 1 kann der betroffene Mitgliedstaat folgende Beförderungen von Nutzgeflügel oder Zuchtfederwild, einschließlich ausgemerzte Legehennen, genehmigen:
By way of derogation from Article 3(1), the affected Member State may authorise the transport of poultry or farmed feathered game, including spent laying hens,
DGT v2019

Abweichend von Artikel 3 Absatz 1 kann der betroffene Mitgliedstaat folgende Beförderungen von Junglegehennen, Mastputen und anderem Nutzgeflügel oder Zuchtfederwild genehmigen:
By way of derogation from Article 3(1), the affected Member State may authorise the transport of ready-to-lay pullets, turkeys for fattening and other poultry or farmed feathered game:
DGT v2019

Frankreich hat der Kommission und den anderen Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass in bestimmten Teilen seines Hoheitsgebiets bei Geflügel hoch pathogene aviäre Influenza-A-Viren des Subtyps H5N1 nachgewiesen wurden, und die in der Entscheidung 2006/135/EG der Kommission vom 22. Februar 2006 mit Maßnahmen zum Schutz gegen hoch pathogene Aviäre Influenza bei Nutzgeflügel in der Gemeinschaft [5] vorgesehenen Maßnahmen erlassen.
France has notified the Commission and the other Member States of an outbreak of highly pathogenic avian influenza A virus of subtype H5N1 in poultry in certain areas of its territory and has taken the appropriate measures provided for in Commission Decision 2006/135/EC of 22 February 2006 concerning certain protection measures in relation to highly pathogenic avian influenza in the Community [5].
DGT v2019

Dänemark hat der Kommission und den anderen Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass bei Geflügel in seinem Hoheitsgebiet hoch pathogene aviäre Influenza-A-Viren des Subtyps H5N1 nachgewiesen wurden, und hat Maßnahmen gemäß der Entscheidung 2006/135/EG der Kommission vom 22. Februar 2006 mit Maßnahmen zum Schutz gegen hoch pathogene Aviäre Influenza bei Nutzgeflügel in der Gemeinschaft [5] erlassen.
Denmark has notified the Commission and the other Member States of an outbreak of highly pathogenic avian influenza A virus of subtype H5N1 in poultry on its territory and has taken the appropriate measures provided for in Commission Decision 2006/135/EC of 22 February 2006 concerning certain protection measures in relation to highly pathogenic avian influenza in the Community [5].
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Versendung von Nutzgeflügel zur Aufstockung von Wildbeständen in andere Mitgliedstaaten oder Drittländer nur genehmigt wird, wenn der Versendebetrieb:
Member States shall ensure that the dispatch to other Member States or third countries of productive poultry intended for restocking wild game supplies is only authorised if the holding of dispatch was:
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Versendung von unter einem Monat altem Nutzgeflügel zur Aufstockung von Wildbeständen nur genehmigt wird, wenn:
Member States shall ensure that the dispatch to other Member States or third countries of productive poultry intended for restocking wild game supplies and which is less than one month old, is only authorised if:
DGT v2019

Wird im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats bei Nutzgeflügel ein aviäres Influenza-H5-Virus isoliert und liegt in Erwartung der Bestimmung des Influenza-(N)-Neuraminidase-Typs oder des Pathogenitätsindexes aufgrund des klinischen Krankheitsbildes und der Seuchenlage der Verdacht auf eine Infektion mit hoch pathogenen aviären Influenza-A-Viren des Subtyps H5N1 nahe bzw. haben sich die Infektion und insbesondere dieser Subtyp bestätigt, so sollte der betroffene Mitgliedstaat bestimmte Schutzmaßnahmen ergreifen, um das Risiko der Erregerverschleppung auf ein Mindestmaß zu begrenzen.
Where an H5 avian influenza virus collected from poultry is isolated on the territory of a Member State and where, pending the determination of the neuraminidase (N) type or of the pathogenicity index, the clinical picture and the epidemiological circumstances justify the suspicion of highly pathogenic avian influenza caused by highly pathogenic influenza A virus of subtype H5N1 or the presence of highly pathogenic avian influenza, in particular of that subtype, has been confirmed, the affected Member State should apply certain protection measures to minimise the risk of disease spread.
DGT v2019

Im Interesse einer geeigneten Lösung im Sinne dieser Bestimmung hat die Schweiz mitgeteilt, dass sie Maßnahmen treffen wird, die den in der Entscheidung 2006/115/EG der Kommission vom 17. Februar 2006 mit Maßnahmen zum Schutz gegen hoch pathogene Aviäre Influenza bei Wildvögeln in der Gemeinschaft und zur Aufhebung der Entscheidungen 2006/86/EG, 2006/90/EG, 2006/91/EG, 2006/94/EG, 2006/104/EG und 2006/105/EG [7] und der Entscheidung 2006/135/EG der Kommission vom 22. Februar 2006 mit Maßnahmen zum Schutz gegen hoch pathogene Aviäre Influenza bei Nutzgeflügel in der Gemeinschaft [8] vorgesehenen Maßnahmen gleichwertig sind.
With a view to finding appropriate solutions in accordance with this provision, Switzerland has notified that they will apply the equivalent measures as those adopted in the Community in accordance with Commission Decision 2006/115/EC concerning certain protection measures in relation to highly pathogenic avian influenza in wild birds in the Community and repealing Decisions 2006/86/EC, 2006/90/EC, 2006/91/EC, 2006/94/EC, 2006/104/EC and 2006/105/EC [6] and Commission Decision 2006/135/EC concerning certain protection measures in relation to highly pathogenic influenza in poultry in the Community [7].
DGT v2019

Die Veterinärbescheinigungen für die Einfuhr und die Durchfuhr von Zucht- und Nutzgeflügel (BPP), Eintagsküken (DOC) und Bruteiern (HEP) sehen keine Bescheinigung der besonderen Anforderungen vor, die bei Sendungen mit weniger als 20 Einheiten an Geflügel (außer Laufvögeln), Bruteiern und Eintagsküken (außer von Laufvögeln) erfüllt sein müssen.
The veterinary certificates for imports and transit of breeding and productive poultry (BPP), day-old chicks (DOC) and hatching eggs (HEP) do not foresee certification for the specific requirements that must be met for consignments of less than 20 units of poultry other than ratites, hatching eggs and day-old chicks thereof.
DGT v2019

Zucht- und Nutzgeflügel, ausgenommen Laufvögel, sowie Bruteier und Eintagsküken außer von Laufvögeln, für die Einfuhr in die Gemeinschaft dürfen nur aus Betrieben stammen, die von der zuständigen Behörde des betreffenden Drittlandes unter Bedingungen zugelassen wurden, die mindestens ebenso streng sind wie die Bedingungen gemäß Anhang II der Richtlinie 90/539/EWG, und deren Zulassung weder ausgesetzt noch entzogen wurde.
Breeding and productive poultry other than ratites, hatching eggs and day-old chicks other than of ratites for import into the Community shall only come from establishments which have been approved by the competent authority of the third country concerned in accordance with conditions that are at least as strict as those laid down in Annex II to Directive 90/539/EEC and where such approval has not been suspended or withdrawn.
DGT v2019

Müssen Zucht- und Nutzgeflügel, ausgenommen Laufvögel, sowie Bruteier und Eintagsküken außer von Laufvögeln, und/oder ihre Herkunftsbestände gemäß den in der vorliegenden Verordnung festgelegten Bescheinigungsanforderungen geprüft werden, so müssen Probenahme und Prüfung gemäß Anhang III erfolgen.
Where breeding and productive poultry other than ratites, hatching eggs and day-old chicks other than of ratites and/or their flocks of origin are to undergo testing to meet the requirements of the relevant veterinary certificates laid down in this Regulation, sampling for testing and the testing itself must be carried out in accordance with Annex III.
DGT v2019

Sie können jedoch in Ställen untergebracht werden, in denen sich bereits Zucht- und Nutzgeflügel sowie Eintagsküken befinden.
However, they may be introduced into poultry houses where breeding and productive poultry and day-old chicks are already present.
DGT v2019

Eingeführtes Zucht- und Nutzgeflügel und eingeführte Eintagsküken werden spätestens am Tag des Ablaufs der unter den Nummern 1 und 2 festgelegten Fristen vom amtlichen Tierarzt/von der amtlichen Tierärztin klinisch untersucht, der/die zur Überwachung des Gesundheitszustands der Tiere erforderlichenfalls auch Proben entnimmt.
No later than the date of expiry of the relevant periods as provided for in point 1 or 2, imported breeding and productive poultry and day-old chicks shall undergo a clinical examination carried out by the official veterinarian and, where necessary, samples shall be taken to monitor their state of health.
DGT v2019

Verbot der Ausfuhr in die Union für Zucht- und Nutzgeflügel (BPP) von Gallus gallus sowie für Schlachtgeflügel und Geflügel zur Wiederaufstockung (SRP) von Gallus gallus, da ein Programm zur Salmonellenbekämpfung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2160/2003 der Kommission nicht vorgelegt bzw. von ihr nicht genehmigt wurde.
Prohibition to export into the Union breeding and productive poultry of Gallus gallus (BPP), slaughter poultry and poultry for restocking (SRP) of Gallus gallus because a Salmonella control programme in accordance with Regulation (EC) No 2160/2003 has not been submitted to the Commission or approved by it.
DGT v2019