Translation of "Nutzerschaft" in English
Die
Spiele
werden
dort
direkt
eingebunden
und
erreichen
eine
anspruchsvolle
weibliche
Nutzerschaft.
The
games
will
be
directly
integrated
on
the
websites
to
reach
the
demanding
female
audience.
ParaCrawl v7.1
Einmal
mehr
wurden
die
hohen
Ansprüche
der
zunehmend
Online-
und
Mobile-affinen
Nutzerschaft
deutlich.
Once
again,
the
high
demands
of
the
increasing
numbers
of
sophisticated
online
and
mobile
users
were
made
clear.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
der
Nutzerschaft
werden
während
der
Übertragung
und
Lagerung
stets
verschlüsselt.
User
data
is
always
encrypted
during
transmission
and
storage.
ParaCrawl v7.1
Im
Auftrag
des
Landes
Baden-Württemberg
unterhält
das
SCC
einen
Forschungshochleistungsrechner
für
eine
bundesweite
Nutzerschaft.
On
behalf
of
the
state
of
Baden-Württemberg,
SCC
maintains
a
research
High
Performance
Computer
for
a
nationwide
audience.
ParaCrawl v7.1
Die
Ironie
ist,
dass
während
diese
Dinge
leichter
benutzbar
wurden,
kam
eine
weniger
technische,
breitere
Nutzerschaft
mit
diesen
Gegenständen
erstmals
in
Kontakt.
So
the
irony
is
that
as
these
things
became
easier
to
use
a
less
technical,
broader
audience
was
coming
into
contact
with
this
equipment
for
the
first
time.
TED2013 v1.1
Der
Ausschuß
ist
mit
der
Darstellung
einverstanden,
daß
die
Funktion
und
die
Bedeutung
der
technischen
Spezifikationen
und
Normen
für
ICT-Produkte
nicht
nur
der
Vorstandsebene
von
Industrieunternehmen
nähergebracht,
sondern
auch
der
allgemeinen
Nutzerschaft
und
dabei
insbesondere
auch
den
Interessenvertretungen
der
Verbraucher
und
der
Arbeitnehmer
vermittelt
werden
sollten.
The
Committee
agrees
that
the
role
and
importance
of
ICT
technical
specifications
and
standards
needs
to
be
communicated
not
only
to
industrial
management
but
also
to
the
generality
of
users
and,
in
particular,
consumer
and
worker
interests.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
ist
mit
der
Darstellung
in
Ziffer
20
der
Kommissionsmitteilung
einverstanden,
daß
die
Funktion
und
die
Bedeutung
der
technischen
Spezifikationen
und
Normen
für
ICT-Produkte
nicht
nur
der
Vorstandsebene
von
Industrieunternehmen
unter
dem
Blickwinkel
der
Konkurrenzfähigkeit
nähergebracht,
sondern
auch
der
allgemeinen
Nutzerschaft
und
dabei
insbesondere
auch
den
Interessenvertretungen
der
Verbraucher
und
der
Arbeitnehmer
vermittelt
werden
sollten.
The
Committee
agrees
with
the
thrust
of
paragraph
20
that
the
role
and
importance
of
ICT
technical
specifications
and
standards
needs
to
be
communicated
not
only
to
industrial
management,
from
the
point
of
view
of
competitiveness,
but
also
to
the
generality
of
users
and,
in
particular,
consumer
and
worker
interests.
TildeMODEL v2018
Der
habilitierte
Wissenschafter
Martens
propagiert
und
konzipiert
seitdem
studentische
Entwurfsübungen,
welche
einen
intensiven
Bezug
zur
Nutzerschaft
und
diversen
Interessenvertretern
aufweisen.
In
this
context
Martens
has
been
propagating
and
developing
design
exercises
for
students
characterised
by
a
close
rapport
to
future
users
and
the
representatives
of
a
broad
range
of
interest.
WikiMatrix v1
In
dieser
Session
beschäftigen
wir
uns
damit,
für
welche
Player
welches
Netzwerk
potentiell
effektiver
ist,
wie
sich
die
Bing
Ads
von
der
AdWords
Nutzerschaft
unterscheidet
und
welche
Zielgruppen
in
welchem
Netzwerk
besonders
aktiv
sind.
In
this
session,
we
will
discuss
which
network
is
potentially
more
effective
for
which
player,
how
the
users
of
the
Bing
Ad
Networks
are
different
from
the
users
of
the
Google
AdWords
networks,
and
which
target
groups
are
particularly
active
in
the
respective
networks.
ParaCrawl v7.1
Für
den
außerordentlichen
Fall,
dass
jemandes
Benutzerkonto
oder
Zugriffsrechte
aufgrund
dieser
Bestimmung
gesperrt
worden
sind,
ist
es
dieser
Person
ohne
unsere
ausdrückliche
Genehmigung
im
Interesse
unserer
Nutzerschaft
sowie
der
Projekte
untersagt,
auf
demselben
Projekt
ein
anderes
Benutzerkonto
zu
erstellen,
zu
verwenden
oder
zu
versuchen,
sich
Zugang
zu
demselben
Projekt
zu
verschaffen.
In
the
interests
of
our
users
and
the
Projects,
in
the
extreme
circumstance
that
any
individual
has
had
his
or
her
account
or
access
blocked
under
this
provision,
he
or
she
is
prohibited
from
creating
or
using
another
account
on
or
seeking
access
to
the
same
Project,
unless
we
provide
explicit
permission.
ParaCrawl v7.1
Herausforderung:
Vermitteln,
dass
die
wahre
YouTube
Nutzerschaft
deutlich
älter
und
YouTube
selbst
vielschichtiger
ist,
als
Marketingleiter
glauben.
The
challenge:
It
must
be
conveyed
that
the
actual
YouTube
users
are
considerably
older,
and
YouTube
itself
is
considerably
more
multilayered,
than
marketing
managers
believe.
CCAligned v1
Auch
wenn
das
Geschäft
ursprünglich
auf
den
deutschsprachigen
Markt
beschränkt
war,
wächst
unsere
internationale
Nutzerschaft
zurzeit
besonders
schnell,
und
wir
wollen
diese
Expansion
noch
weiter
vorantreiben.
Originally
limited
to
the
German-speaking
market,
our
international
user
base
is
now
growing
particularly
fast
and
we
want
to
drive
this
expansion
further.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
160
Teilnehmer
aus
110
Unternehmen
besuchten
den
diesjährigen
Nutzertag,
wo
das
EPA
Gelegenheit
hatte,
direktes
Feedback
aus
der
Nutzerschaft
einzuholen
und
die
IP-Fachleute
Erfahrungen
austauschen
sowie
Verfahrensfragen
und
technische
Aspekte
im
direkten
Gespräch
mit
EPA-Experten
erörtern
konnten.
More
than
160
participants
from
110
companies
attended
this
year’s
User
Day
–
an
opportunity
for
the
EPO
to
receive
direct
feedback
from
our
users,
and
for
IP
professionals
to
share
their
experiences,
and
discuss
procedural
and
technical
matters
face-to-face
with
EPO
experts.
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzerschaft
von
BRIGITTE.de
Mobil
ist
sehr
jung:
56%
der
Zielgruppe
ist
zwischen
20
und
39
Jahre
alt,
lediglich
13%
sind
50
Jahre
und
älter.
BRIGITTE.de
Mobil
users
are
very
young:
56%
of
the
target
group
are
aged
between
14
and
39
and
13%
of
users
are
aged
50
or
older.
ParaCrawl v7.1
Verifizierte
und
getestete
Anwendungen
werden
auf
der
Website
von
Dahua
veröffentlicht
und
können
von
einer
globalen
Nutzerschaft
abgerufen
werden.
Verified
and
tested
applications
will
be
released
on
Dahua's
website,
boasting
access
to
a
global
user
base.
ParaCrawl v7.1
Die
Financial
Times
hat
eine
tägliche
Nutzerschaft
von
1.905.636
Lesern
in
Print
und
Online
(einschließlich
der
kostenlos
zugreifenden
registrierten
Nutzer).
The
Financial
Times
has
a
daily
audience
of
1,905,636
readers
in
print
and
online
(including
free
access
from
registered
users)
and
that
is
a
net
audience
as
the
duplicated
consumption
between
the
platforms
is
removed.
ParaCrawl v7.1
Darin
erklärt
Kingdom
warum
Second
Life
nicht
von
der
allgemeinen
Wirtschaftskrise
betroffen
ist,
und
warum
die
Nutzerschaft
zwar
ständig
wächst
aber
niemand
in
Deutschland
davon
wirklich
Notiz
zu
nehmen
scheint
und
was
Linden
Lab
in
nächster
Zukunft
für
den
europäischen
Markt
plant.
He
explains
why
Second
Life
isn't
affected
by
the
worldwide
economical
crisis,
why
the
user
base
is
steadily
growing,
but
nobody
in
Germany
takes
notice
of
it
and
what
Linden
Lab
has
to
offer
for
the
European
market.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
mit
vielen
unterschiedlichen
Organisationen
zusammen
–
von
Forschungsinstituten
und
Beratungsfirmen
bis
hin
zu
Karriereportalen
–,
um
unsere
Nutzerschaft
und
auch
unser
Serviceangebot
auszuweiten.
We
collaborate
with
a
wide
range
of
organizations
–
from
research
institutes,
consulting
firms,
to
career
platforms
–
to
increase
our
user
base
and
widen
our
service
offering.
ParaCrawl v7.1
Diese
Stiftung
wird
mit
dem
alleinigen
Ziel
gegründet,
innovative
Projekte,
entsprechend
demokratischer
Entscheidungen
der
Nutzerschaft
von
echo,
finanziell
zu
unterstützen.
This
foundation
will
be
established
for
the
exclusive
purpose
of
supporting
innovative
projects
according
to
democratic
decisions
of
the
users
of
echo.
ParaCrawl v7.1
Einen
Versuch
wars
wert
und
es
erhöhte
die
Anmeldungen
auf
3.000
pro
Tag,
und
damit
verdoppelten
sie
ihre
Nutzerschaft
innerhalb
von
sechs
Monaten
–
von
500.000
auf
eine
Million.
It
was
definitely
worth
a
try,
and
it
increased
sign-ups
to
3,000
per
day,
doubling
their
user
base
within
six
months
–
from
500,000
to
1
million.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
die
Nutzerschaft
näher
betrachtet,
so
wird
sich
vermutlich
herausstellen,
dass
die
Nutzer
sowohl
an
einer
mobilen
Website
als
auch
an
einem
SMS-basierten
System
in
irgendeiner
Form
interessiert
sind.
And
then,
when
you
are
looking
at
the
audience,
you
will
probably
find
out
that
you
have
an
audience
who
would
be
interested
in
both
a
mobile
site
and
some
sort
of
message-based
system.
ParaCrawl v7.1
Der
hart
umkämpfte
Markt
der
Telekommunikationsdienstleistungen
ist
von
dem
Anspruch
bestimmt,
einer
schnell
wachsenden
Nutzerschaft
innovative
Services
bereitzustellen.
The
highly
competitive
telecommunication
services
market
is
driven
by
the
need
to
provide
innovative
services
to
a
fast-growing
user
base.
ParaCrawl v7.1
Wer
neu
bei
Mixcloud
einsteigt,
wird
es
anfangs
jedoch
schwer
haben
schnell
eine
große
Nutzerschaft
aufzubauen.
Likergeiz
hilft
über
diese
Startschwierigkeiten
hinweg.
Anyone
getting
in
Mixcloud,
but
it
is
hard
at
first
to
have
to
quickly
build
a
large
user
base.
Likergeiz
helps
this
difficult
starting
away.
CCAligned v1