Translation of "Nutzerakzeptanz" in English

Die Anforderungen bestimmen letztlich auch die Nutzerakzeptanz der Unternehmen bezüglich der neuen Kommunikationsmedien.
The requirements of business communication have itself an effect on the user acceptance of electronic communication media.
ParaCrawl v7.1

Sie setzen auf die sicherste Lösung mit der höchsten Nutzerakzeptanz.
You rely on the safest solution with the highest user acceptance.
CCAligned v1

Warum sind Zahlen für Nutzerakzeptanz kritisch?
Why are user adoption rates critical?
CCAligned v1

Zudem wollen sie das Gesamtsystem verkleinern, um Tragekomfort und Nutzerakzeptanz zu steigern.
Moreover, they want to make the system smaller in order to increase wearing comfort and user acceptance.
ParaCrawl v7.1

Und wie steht es mit Nutzerakzeptanz und Zuverlässigkeit in der Praxis?
And what about their acceptance by users and reliability in practice?
ParaCrawl v7.1

Die Nutzerakzeptanz ist wichtig für die Bestätigung der Unternehmensinvestition und verbessert die Geschäftsergebnisse.
Adoption is important in validating the company's investment and improves business results.
ParaCrawl v7.1

Will man die Aufenthaltsqualität und Nutzerakzeptanz für Gebäude in Zukunft steigern, kommt...
If you want to increase the quality of living and the user acceptance for buildings in the future,...
ParaCrawl v7.1

Eine reibungslose Einführung gewährleistet die Nutzerakzeptanz.
A smooth deployment will help ensure user adoption.
ParaCrawl v7.1

Die höhere Werbewirkung erzielt das CaptchaAd bei identischer Nutzerakzeptanz.
The higher advertising impact is achieved by CaptchaAd when regarding identical user acceptance.
ParaCrawl v7.1

Energieeffiziente Gebäude können im Sommer auch ohne aktive Kühlung eine hohe Nutzerakzeptanz erreichen.
Energy efficient buildings can achieve high user acceptance in summer even without active cooling.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig steigt die Nutzerakzeptanz, und infolge dessen nehmen Anzahl und Umfang nachträglicher Anpassungsmaßnahmen spürbar ab.
At the same time, it promotes user acceptance, which means that the frequency and scope of subsequent amendments and improvements declines noticeably.
ParaCrawl v7.1

Besonderer Fokus soll in der anderthalbjährigen Projektlaufzeit auf Erfolgsfaktoren wie Nutzerakzeptanz, Wissensvermittlung und Lernfortschritt liegen.
Within the project's 18-month duration, there will be a particular focus on success factors such as user acceptance, knowledge transfer and learning progress.
ParaCrawl v7.1

Eine Verstärkung der die maschinenseitige Entriegelungshülse vorspannenden Feder ist hingegen durch die Nutzerakzeptanz begrenzt.
The strengthening of the spring that preloads the power tool-side release sleeve, is limited by the user acceptance.
EuroPat v2

Die Wahl der speziellen Biometrie ist somit von der gegebenen Anwendung und der zuerwartenden Nutzerakzeptanz abhängig.
The choice of a biometric system depends on use and expected user acceptance.
ParaCrawl v7.1

Zielsetzung: Die Nutzerakzeptanz der Verwendung von Tablets bei OSCE-Prüfungen wurde bislang allerdings nur wenig untersucht.
Aim: User acceptance concerning the use of tablets during OSCEs has not yet been extensively investigated.
ParaCrawl v7.1

An der Universität Wuppertal wurden dazu klassische Deckenventilatoren hinsichtlich Energieeffizienz, Wirksamkeit und Nutzerakzeptanz experimentell untersucht.
At the University of Wuppertal, experiments have been conducted on classic ceiling fans with regard to energy efficiency, effectiveness and user acceptance.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen auf Best Practices im Change Enablement, um die Nutzerakzeptanz zu maximieren.
Change enablement best practices to maximise user adoption.
ParaCrawl v7.1

Sie steigern die Effizienz ihrer Geschäftsprozesse und erreichen eine erhöhte Nutzerakzeptanz seitens ihrer Mitarbeiter.
You enhance the efficiency of your business processes and increase user acceptance of your employees.
ParaCrawl v7.1

Von der Nutzerakzeptanz für den Signavio Process Manager waren wir vom ersten Tag an positiv überrascht.
"We were amazed by the acceptance of Signavio Process Manager amongst the users.
ParaCrawl v7.1

Wir treffen auch Vorsorge beim Veränderungsmanagement und bei der Nutzerakzeptanz, um Ihre Investition aufzuwerten.
We also foresee change management and user adoption in order to valorize your investment.
ParaCrawl v7.1

Im Vordergrund der Untersuchung stand die Werbewirkung der beiden Formate hinsichtlich ihrer Erinnerungsleistung und Nutzerakzeptanz.
In the foreground of the investigation stood the advertising impact of both formats concerning their remembrance performance and the user acceptance.
ParaCrawl v7.1

Dieser integrierte Ansatz optimiert Energienutzung und Komfort im Gebäude und erhöht gleichzeitig die Nutzerakzeptanz.
This integrated approach optimizes energy use and comfort in a building and increases user acceptance at the same time.
ParaCrawl v7.1

Es wurden ein Rahmenvertrag und ein erster Sondervertrag zur Erhöhung der Nutzerakzeptanz unterzeichnet, die einen systematischeren und nachhaltigeren Ansatz an diese Aspekte ermöglichen.
A framework contract and a first specific contract to increase user uptake has been signed and will allow a more systematic and sustainable approach to these aspects.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen von öffentlich-privaten Partnerschaften können umfassende Validierungsarbeiten zur Nutzerakzeptanz und zur Wirtschaftlichkeit innovativer Lösungen in Angriff genommen werden.
Private-public partnerships can engage in large-scale validation of user acceptance and cost-effectiveness of novel solutions.
TildeMODEL v2018

Fragen der Nutzerakzeptanz müßten behandelt werden, indem aufgezeigt wird, welche Kosteneinsparungen sich ergeben und wie die Verfügbarkeit des Dienstes, insbesondere in Städten, verbessert wird.
Issues of user acceptability would have to be dealt with by showing a combination of cost saving, and improved service availability particularly in urban areas.
TildeMODEL v2018

Solche Dienste setzen sich nur langsam durch, und weitere FTE ist erforderlich, um Probleme in Verbindung mit Geschäftsideen und Nutzerakzeptanz lösen zu können.
Market uptake is slow and further RTD is needed to overcome issues linked to business cases and user acceptability.
TildeMODEL v2018

Um eine breite Nutzerakzeptanz sicherzustellen und die Anwendung hochentwickelter Technologien zu beschleunigen, müssen das öffentliche Verständnis und die Kenntnisse in Bezug auf Schlüsseltechnologien verbessert und ethische, umwelt-, gesundheits- und sicherheitspolitische Bedenken jeglicher Art im Voraus erkannt, beurteilt und frühzeitig ausgeräumt werden.
In order to ensure wide user acceptance and the prompt deployment of high-technologies, public understanding and knowledge of enabling technologies needs to be improved and any ethical, environmental, health and safety concerns anticipated, assessed and addressed at an early stage.
TildeMODEL v2018

Sie werden im Hinblick auf ihre Position in der Gesamtlandschaft der Interoperabilitätslösungen in Europa beobachtet und bezüglich der Nutzerakzeptanz, Nutzung und Weiterverwendung bewertet.
They shall be monitored regarding their position in the overall landscape of interoperability solutions in Europe and evaluated in terms of user uptake, utilisation and re-usability.
TildeMODEL v2018