Translation of "Nutzanwendung" in English
Dies
ist
ein
gutes
Beispiel
der
Nutzanwendung
der
Methodik
der
konstitutionellen
Ökonomie.
This
is
a
vivid
example
of
a
"de
facto"
practical
application
of
the
methodology
of
constitutional
economics.
Wikipedia v1.0
Die
Möglichkeiten
der
praktischen
Nutzanwendung
dieses
Effektes
sind
entsprechend
vielfältig.
The
possibilities
of
beneficial
use
of
this
effect
in
practice
are
correspondingly
varied.
EuroPat v2
Burcon
wurden
61
US-Patente
für
die
Protein-Extraktions-Technologie
und
die
Nutzanwendung
ihrer
Proteine
gewährt.
Burcon
has
been
granted
61
U.S.
patents
over
its
protein
extraction
technologies
and
protein
product
uses.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
kann
ich
mich
voll
und
ganz
den
Schlußfolgerungen
des
Berichterstatters
anschließen,
denen
zufolge
sich
die
Rolle
der
EU
im
Hinblick
auf
die
Ausgestaltung
einer
wirksamen
Innovationspolitik
darauf
konzentrieren
muß,
auf
der
FTE-Angebotsseite
dafür
zu
sorgen,
daß
die
Produktion
von
Wissen
interdisziplinär
und
anwendungsorientiert
erfolgt,
und
auf
der
FTE-Nachfrageseite
den
Transfer
und
die
Nutzanwendung
von
Forschungsergebnissen
durch
anwenderorientierte
Netze
zu
fördern.
In
those
circumstances
I
can
entirely
concur
with
the
rapporteur's
conclusions
according
to
which
the
European
Union's
role
as
regards
the
elaboration
of
an
effective
innovation
policy
should
be
concentrated
on
ensuring
on
the
supply
side
of
research
and
technological
development
that
the
information
produced
is
interdisciplinary
and
application-orientated
and
on
promoting
on
the
demand
side
of
research
and
technological
development
the
obtaining
and
application
of
research
results
through
a
consumer-orientated
network.
Europarl v8
Eine
unmittelbare
Nutzanwendung
fand
das
Wechselstrom-Versuchssystem
bereits
1907
bei
der
Hamburg-Altonaer
Stadt-
und
Vorortbahn,
dem
Vorläufer
der
S-Bahn
Hamburg.
An
immediate
practical
application
of
the
AC
test
system
in
1907
was
on
the
Altona–Blankenese
line
of
the
Hamburg-Altona
City
and
Suburban
Railway
("Hamburg-Altonaer
Stadt-
und
Vorortbahn"),
later
to
develop
into
the
Hamburg
S-Bahn.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuss
schlägt
vor,
diesen
Dialog
über
die
allgemeine
Bildung
und
ihre
europäische
Dimension
nicht
auf
die
Ebene
von
Rat
und
Bildungsminister
zu
beschränken,
sondern
ihn
vielmehr
unter
Nutzanwendung
der
bereits
vorhandenen
bewährten
Praktiken
auf
die
Gesellschaft
und
die
produktiven
Kräfte
auszudehnen.
This
dialogue
on
education
and
its
European
dimension
must
not
be
confined
to
the
Council
and
the
education
ministers,
but
must
extend
to
society
and
the
productive
sector,
and
involve
turning
current
good
practice
to
account.
TildeMODEL v2018
Die
Nutzanwendung
dieser
Feststellungen
des
Europäischen
Rates
bedingt
die
analytische
Betrachtung
und
Quantifizierung
des
vorhandenen
und
des
erforderlichen
Profils
an
beruflichen
Qualifikationen
und
Fertigkeiten
in
den
einzelnen
Regionen
sowie
die
Entwicklung
der
erforderlichen
Mechanismen
zur
Förderung
der
benachteiligten
Regionen,
so
dass
diese
nach
Maßgabe
ihrer
produktionsmäßigen
Grundlage
entsprechend
zügig
die
fehlenden
beruflichen
Qualifikationen
abdecken
können.
Before
the
European
Council's
comments
can
be
turned
to
account,
a
detailed
approximation
and
assessment
must
be
made
of
existing
labour
skills
against
what
is
required
in
each
region,
and
the
necessary
support
mechanisms
developed
for
disadvantaged
regions,
so
as
to
fill
the
missing
skills
gaps
at
the
pace
required
by
the
production
base.
TildeMODEL v2018
Nur
sollten
diese
Umsetzungspläne
von
ihrer
Funktion
her
nicht
nur
reines
Kontrollinstrument
sein,
sondern
auch
als
Managementinstrument
für
die
Akteure
dienen,
um
Valorisierung
und
Nutzanwendung
der
Forschungserkenntnisse
tatsächlich
sicherzustellen.
However,
it
is
important
for
these
technological
implementation
plans
to
be
not
just
a
monitoring
instrument
but
also
a
management
tool
for
operators,
in
order
to
guarantee
full
exploitation
and
application
of
research
work.
TildeMODEL v2018
Nur
durch
den
Ausbau
der
Vorteile,
über
die
Europa
verfügt
(wie
die
moderne
Infrastruktur
der
Informationsgesellschaft,
das
hohe
Niveau
von
Investitionen
in
Forschung
und
neue
Technologien
und
deren
Nutzanwendung
in
der
Wirtschaft,
die
Förderung
der
Aus-
und
Fortbildung
von
Arbeitnehmern
sowie
sämtliche
Vorteile
des
Binnenmarktes),
wird
es
möglich
sein,
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Industrie
zu
erhalten
und
zu
verbessern.
Only
by
exploiting
the
advantages
which
Europe
offers
(such
as
high-quality
information
society
infrastructure,
a
high
level
of
investment
in
research
and
new
technologies
and
their
exploitation
in
industry,
the
promotion
of
continuing
education
and
training
for
workers
and
all
the
advantages
of
the
single
market)
will
it
be
possible
to
maintain
and
improve
the
competitiveness
of
European
industry.
TildeMODEL v2018
Nur
durch
den
Ausbau
der
Vorteile,
über
die
Europa
verfügt
(wie
die
moderne
Infrastruktur
der
Informationsgesellschaft,
das
hohe
Niveau
von
Investitionen
in
Forschung
und
neue
Technologien
und
deren
Nutzanwendung
in
der
Wirtschaft,
die
Förderung
der
Aus-
und
Fortbildung
von
Arbeitnehmern,
der
soziale
Dialog
sowie
sämtliche
Vorteile
des
Binnenmarktes),
wird
es
möglich
sein,
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Industrie
zu
erhalten
und
zu
verbessern.
Only
by
exploiting
the
advantages
which
Europe
offers
(such
as
high-quality
information
society
infrastructure,
a
high
level
of
investment
in
research
and
new
technologies
and
their
exploitation
in
industry,
the
promotion
of
continuing
education
and
training
for
workers,
social
dialogue
and
all
the
advantages
of
the
single
market)
will
it
be
possible
to
maintain
and
improve
the
competitiveness
of
European
industry.
TildeMODEL v2018
Nur
durch
den
Ausbau
der
Vorteile,
über
die
Europa
verfügt
(wie
die
moderne
Infrastruktur
der
Informationsgesellschaft,
das
hohe
Niveau
von
Investitionen
in
Forschung
und
neue
Technologien
und
deren
Nutzanwendung
in
der
Wirtschaft,
die
Förderung
der
Aus-
und
Fortbildung
von
Arbeitnehmern
sowie
sämtliche
Vorteile
des
Binnenmarktes),
wird
es
möglich
sein,
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Industrie
zu
erhalten
und
zu
verbessern.
Only
by
exploiting
the
advantages
which
Europe
offers
(such
as
high-quality
information
society
infrastructure,
a
high
level
of
investment
in
research
and
new
technologies
and
their
exploitation
in
industry,
the
promotion
of
continuing
education
and
training
for
workers
and
all
the
advantages
of
the
single
market)
will
it
be
possible
to
maintain
and
improve
the
competitiveness
of
European
industry.
TildeMODEL v2018
Nur
durch
den
Ausbau
der
Vorteile,
über
die
Europa
verfügt
(wie
die
moderne
Infrastruktur
der
Informationsgesellschaft,
das
hohe
Niveau
von
Investitionen
in
Forschung
und
neue
Technologien
und
deren
Nutzanwendung
in
der
Wirtschaft,
die
Förderung
der
Aus-
und
Fortbildung
von
Arbeitnehmern,
der
soziale
Dialog
sowie
sämtliche
Vorteile
des
Binnenmarktes),
wird
es
möglich
sein,
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Industrie
zu
erhalten
und
zu
verbessern.
Only
by
exploiting
the
advantages
which
Europe
offers
(such
as
high-quality
information
society
infrastructure,
a
high
level
of
investment
in
research
and
new
technologies
and
their
exploitation
in
industry,
the
promotion
of
continuing
education
and
training
for
workers,
social
dialogue
and
all
the
advantages
of
the
single
market)
will
it
be
possible
to
maintain
and
improve
the
competitiveness
of
European
industry.
TildeMODEL v2018
Somit
liegt
der
Schlüssel
nicht
in
der
Technologie
an
sich,
sondern
in
der
Art
ihrer
Nutzanwendung,
sprich:
in
der
Innovation.
The
key
is
not
the
technology
itself
but
the
use
made
of
it,
i.e.
innovation.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
damaligen
Erfahrungen
glaubten
wir
,
daß
jetzt
eine
günstige
Gelegenheit
gegeben
sei,
diese
Möglichkeit
zur
Nutzanwendung
zu
bringen.
Based
on
this
experience
it
was
considered
that
now
was
an
opportune
time
to
exploit
this
possibility.
EUbookshop v2
Der
Ausschuß
befürwortet
die
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Maßnahmen,
die
den
Klein-
und
Mittelbetrieben
einen
Anreiz
für
eine
Beteiligung
an
den
gemeinschaftlichen
FTE-Programmen
bieten
und
ihnen
die
Möglichkeit
des
Zugangs
zu
den
Ergebnissen
der
gemeinschaft
lichen
Forschung
und
deren
Nutzanwendung
eröffnen
sollen.
The
Committee
supports
the
measures
proposed
to
help
SMEs
participate
in
Community
RTD
programmes
and
gain
access
to,
and
exploit,
their
findings.
EUbookshop v2
Vorhaben
dieser
Art
zeugen
von
einem
gewissen
Abstand
zur
praktischen,
industriellen
Nutzanwendung
und
bieten
keine
Aussicht
auf
eine
rasche
Umsetzung.
Preliminary
projects
of
this
type
are
some
distance
away
from
practical
industrial
application
and
offer
no
prospect
of
utilization
in
the
short-term.
EUbookshop v2