Translation of "Nur solche" in English
Es
sind
nur
solche
Investitionen,
die
die
derzeitige
Wirtschaft
benötigt.
It
is
just
such
investments
which
today's
economy
needs.
Europarl v8
Nur
eine
solche
Politik
kann
eine
Wiederholung
von
Schröder-Putin-Deals
verhindern.
Only
such
policies
can
prevent
Schröder-Putin
deals
from
ever
being
repeated.
Europarl v8
Was
würde
geschehen,
wenn
nur
Europa
eine
solche
Steuer
hätte?
What
would
happen
if
only
Europe
had
this
kind
of
tax?
Europarl v8
Nur
eine
solche
verstärkte
Zusammenarbeit
ermöglicht
konkrete
Ergebnisse.
Such
increased
cooperation
can
alone
lead
to
tangible
results.
Europarl v8
Nur
durch
eine
solche
Zusammenarbeit
werden
sich
die
Friedensbemühungen
auf
Dauer
konkretisieren
lassen.
Only
cooperation
like
this
will
enable
peace
efforts
to
be
given
lasting
and
concrete
expression.
Europarl v8
Nur
eine
solche
Kommission
ist
ein
ebenbürtiger
und
geeigneter
Partner
für
das
Parlament.
Only
that
sort
of
Commission
will
be
a
worthy
and
fitting
partner
for
Parliament.
Europarl v8
Diese
Verordnung
sollte
nur
solche
Spezifikationen
festlegen,
die
nicht
geheim
sind.
This
Regulation
should
lay
down
only
such
specifications
that
are
not
secret.
DGT v2019
Nur
eine
solche
konstruktive
internationale
Haltung
entspricht
Pekings
Behauptung
von
harmonischen
Außenbeziehungen.
Only
a
constructive
international
stance
such
as
this
one
is
in
keeping
with
Peking's
adage
of
harmonious
external
relations.
Europarl v8
Nur
über
solche
Methoden
konnte
sich
Lukaschenko
seine
Macht
sichern.
It
was
only
by
using
methods
of
this
sort
that
Lukashenko
was
able
to
secure
power
for
himself.
Europarl v8
Nur
solche
Projekte
können
gefördert
werden,
die
hier
positiv
geprüft
werden.
Only
projects
that
pass
this
test
can
be
supported.
Europarl v8
Zu
jener
Zeit
stellte
nur
Rickenbacker
solche
Instrumente
in
Serie
her.
At
the
time,
only
Rickenbacker
and
Vox
mass-produced
them.
Wikipedia v1.0
Nur
wer
solche
Ort
besuchte
bekäme
es.
Only
those
who
visit
these
places
get
it.
GlobalVoices v2018q4
Allerdings
lassen
nur
wenige
Länder
solche
Befreiungen
zu.
However,
only
a
few
countries
allow
such
exemptions.
TildeMODEL v2018
Als
notifizierte
Stelle
für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
gelten
nur
solche
Stellen.
Only
such
a
body
shall
be
considered
a
notified
body
for
the
purposes
of
this
Directive.
TildeMODEL v2018
Als
notifizierte
Stelle
für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
gelten
nur
solche
Stellen.
Only
such
a
body
shall
be
considered
as
a
notified
body
for
the
purpose
of
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Nur
eine
solche
Stelle
gilt
für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
als
notifizierte
Stelle.
Where
a
notification
is
not
based
on
an
accreditation
certificate
as
referred
to
in
Article 26(2),
the
notifying
authority
shall
provide
the
Commission
and
the
other
Member States
with
documentary
evidence
which
attests
to
the
conformity
assessment
body's
competence
and
the
arrangements
in
place
to
ensure
that
that
body
will
be
monitored
regularly
and
will
continue
to
satisfy
the
requirements
laid
down
in
Article 23.
DGT v2019
Daher
enthalten
die
Verordnungen
über
die
Fangmöglichkeiten
nun
nur
noch
wenige
solche
Maßnahmen.
Therefore
only
a
limited
number
of
such
measures
are
now
contained
in
the
Fishing
Opportunities
Regulations.
TildeMODEL v2018
Der
neue
Rahmen
unterstützt
nur
solche
Maßnahmen,
welche
die
EU-Verbraucherpolitik
fördern.
The
new
framework
provides
support
only
for
actions
that
support
EU
consumer
policy.
TildeMODEL v2018
Nur
eine
solche
Stelle
gilt
für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
als
benannte
Stelle.
Where
a
notification
is
not
based
on
an
accreditation
certificate
as
referred
to
in
Article
31(2),
the
notifying
authority
shall
provide
the
Commission
and
the
other
Member
States
with
documentary
evidence
which
attests
to
the
conformity
assessment
body’s
competence
and
the
arrangements
in
place
to
ensure
that
that
body
will
be
monitored
regularly
and
will
continue
to
satisfy
the
requirements
laid
down
in
Article
28.
DGT v2019
Nur
eine
solche
Stelle
gilt
für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
als
notifizierte
Stelle.
The
body
concerned
may
perform
the
activities
of
a
notified
body
only
where
no
objections
are
raised
by
the
Commission
or
the
other
Member
States
within
two
weeks
of
a
notification
where
an
accreditation
certificate
is
used
or
within
two
months
of
a
notification
where
accreditation
is
not
used.
DGT v2019
Derzeit
gibt
es
nur
eine
solche
Behörde,
die
Sicherheitsbehörde
für
den
Kanaltunnel.
Currently
there
is
only
one
authority:
the
Channel
Tunnel
Safety
Authority.
DGT v2019