Translation of "Nummerierungssystem" in English

Die Genehmigungsbehörde teilt eine Zertifizierungsnummer zu, entsprechend dem Nummerierungssystem in:
The approval authority shall grant a certification number in accordance with the numbering system set out in:
DGT v2019

Die zuständige Behörde verwendet zu diesem Zweck ein eindeutiges Nummerierungssystem.
The competent authority shall use for this purpose a unique numbering system.
DGT v2019

Landstraßen des DORR halten das oben geschilderte regionale Nummerierungssystem nicht ein.
DORR rural roads do not follow the regional numbering scheme, above.
WikiMatrix v1

Es sieht aus wie ein Nummerierungssystem der Antiker.
This looks like an Ancient numbering system.
OpenSubtitles v2018

Besonderes Merkmal unserer Produkte ist unser spezielles Nummerierungssystem für den Zusammenbau.
A unique feature of our products is our special numbering system for assembly.
CCAligned v1

Das Nummerierungssystem von PXG wurde vom Marine Corps inspiriert.
The PXG Numbering System is inspired by the Marine Corps.
CCAligned v1

Von der Formatierung betroffen sind allerdings nur die Aufzählungspunkte bzw. das Nummerierungssystem.
Only the bullets or the numbering system is affected.
ParaCrawl v7.1

Zifra ist das innovative Nummerierungssystem für alle Reihenstühle.
Zifra is the innovative numbering system for all linkable chairs.
ParaCrawl v7.1

Für die Verwaltung der Kennungen wird ein strukturiertes Nummerierungssystem verwendet.
For the management of the identifiers a structured numbering system is used.
ParaCrawl v7.1

Seit dem 1. Januar 2018 gilt für elektrotechnische Normen ein neues Nummerierungssystem:
Since 1 January 2018, electrotechnical standards have had a new numbering system:
ParaCrawl v7.1

Ein leicht zu verstehendes Nummerierungssystem hilft, jede Zeile zu identifizieren:
An easy-to-understand numbering system helps to identify each line:
ParaCrawl v7.1

Das Nummerierungssystem wurde dreimal geändert und damit jeder Vergleich vor der Unterzeichnung technisch unmöglich gemacht.
The numbering system has been changed three times to make any comparison technically impossible before the signing.
Europarl v8

Die Kommission erlässt Durchführungsrechtsakte mit dem Muster und dem Nummerierungssystem für die EU-Typgenehmigung für Kleinserienfahrzeuge.
The Commission shall adopt implementing acts laying down the template and the numbering system for EU type-approval certificates for vehicles produced in small series.
DGT v2019

Während dieser Zeit der Dartgeschichte wurde auch das Nummerierungssystem auf den Brettern erstellt und angenommen.
It was also during this time dart history that the numbering system on the boards was created and gained acceptance.
ParaCrawl v7.1

Die Beweggründe für dieses Nummerierungssystem leuchten zwar ein jedoch ist das System recht kompliziert.
While understanding the reasoning behind this system of numbering it should be noted that it is complicated.
ParaCrawl v7.1

Für Anmeldungen, die vor dem 1. Januar 2002 eingereicht wurden, gilt folgendes Nummerierungssystem:
For applications filed before 1 January 2002, the following numbering system applies:
ParaCrawl v7.1

Unser Nummerierungssystem basiert auf der Identifikationsnummer der Zertifikatevernichtung – denn darauf kommt es schließlich an.
Our ID system is based on the ID numbers attributed to the deletion of pollution rights since this is the step that counts.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie das Nummerierungssystem, welches Sie gerne hätten indem Sie die Radioschaltflächen nutzen.
Select the numbering scheme you prefer using radio buttons.
ParaCrawl v7.1

Das Nummerierungssystem der Auktion in Verden ist jedoch sehr nützlich, auch für potenzielle Bieter.
However, the Verden Auction's numbering system is very useful, including for potential bidders.
ParaCrawl v7.1

Das Two-Color DiGit Nummerierungssystem kann Zahlen bis zu einer Höhe von 30,5 cm drucken.
The Two-Color DiGit Numbering system can do numbers up to 12 inches.
ParaCrawl v7.1

Das Muster für eine Bescheinigung über die Genehmigung des Inverkehrbringens von Teilen und Ausrüstungen, von denen ein erhebliches Risiko für das einwandfreie Funktionieren von Systemen, die für die Sicherheit des Fahrzeugs oder seine Umweltwerte von wesentlicher Bedeutung sind, ausgehen kann, sollte zusammen mit einem Nummerierungssystem für die Bescheinigung erstellt werden.
The template for a certificate authorising the placing on the market of parts or equipment which may pose a serious risk to the correct functioning of systems that are essential for the safety of the vehicle or for its environmental performance should be established, together with a certificate numbering system.
DGT v2019

Die Genehmigungsbehörden stellen die in Artikel 51 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 168/2013 genannte Bescheinigung über das Inverkehrbringen und die Inbetriebnahme von Teilen oder Ausrüstungen, von denen ein erhebliches Risiko für das einwandfreie Funktionieren von Systemen, die für die Sicherheit des Fahrzeugs oder für seine Umweltverträglichkeit von wesentlicher Bedeutung sind, ausgehen kann, auf der Grundlage des Musters und entsprechend dem Nummerierungssystem gemäß Anhang IX der vorliegenden Verordnung aus.
Approval authorities shall issue the certificate for the placing on the market and entry into service of parts or equipment which may pose a serious risk to the correct functioning of systems that are essential for the safety of the vehicle or for its environmental performance referred to in Article 51(2) of Regulation (EU) No 168/2013 on the basis of the template and in accordance with the numbering system set out in Annex IX to this Regulation.
DGT v2019