Translation of "Notzeiten" in English
In
Notzeiten
werden
aus
Fehlern
des
privaten
Sektors
häufig
öffentliche
Verpflichtungen.
In
times
of
distress,
private-sector
mistakes
often
become
public-sector
obligations.
News-Commentary v14
Wollen
Sie
alles
auf
einmal
verwenden
oder
wollen
Sie
etwas
für
Notzeiten
aufheben?
You
want
to
use
it
all
at
once,
or
you
want
to
save
some
for
a
rainy
day?
OpenSubtitles v2018
In
Notzeiten
ist
jedes
Mittel
erlaubt,
Kel.
Desperate
times
call
for
desperate
measures,
Kel.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
Notzeiten
wie
dieser,
hat
der
Sheriff
besonderen
Vorschriften
erlassen.
You
see,
in
these
straitened
times,
the
Sheriff
has
made
special
provision.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Geld
für
Notzeiten
sparen.
We
have
to
save
money
against
a
rainy
day.
Tatoeba v2021-03-10
Wer
wird
sich
in
den
kommenden
Notzeiten
darum
kümmern?
Who
will
look
in
the
coming
emergency
times
after
it?
ParaCrawl v7.1
In
Notzeiten
begnügen
sie
sich
sogar
mit
Pflanzennahrung.
In
times
of
need,
they
even
are
content
with
plant-food.
ParaCrawl v7.1
In
Notzeiten
waren
Steckrüben
oft
die
letzte
Nahrungsreserve.
In
times
of
turnips
were
often
the
last
food
reserve.
ParaCrawl v7.1
Aus
technischer
Sicht
können
Incident
Response
Services
Ihr
Team
in
Notzeiten
unterstützen.
On
the
technical
side,
incident
response
services
Â
can
help
your
team
in
their
time
of
need.
ParaCrawl v7.1
Noch
heute
wird
das
frische
Blut
lebender
Tiere
in
Notzeiten
als
Eiweißnahrung
getrunken.
Even
today,
the
fresh
blood
of
living
animals
is
drunk
as
a
source
of
protein
during
times
of
need.
ParaCrawl v7.1
Ein
Sparkonto
für
Notzeiten
einrichten.
I
should
have
six
months
in
my
rainy
day
fund.
OpenSubtitles v2018
Im
Haus
erteilten
sie
Strick-
und
Nähunterricht
und
verpflegten
in
Notzeiten
Bedürftige
mit
Suppen.
In
the
house
they
imparted
knitting
and
sewing
lessons
and
catered
for
the
needy
during
times
of
need.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
Bedürftigen
ist
wirklich
groß,
helft
unseren
gefiederten
Freunden
in
Notzeiten!
The
number
of
needy
is
really
great,
help
your
winged
friends
in
this
severe
time!
ParaCrawl v7.1
In
Notzeiten
wie
der
Ölknappheit
im
2.
Weltkrieg
schon
einmal
praktiziert:
Autofahren
mit
Holz.
In
emergency
times
like
the
oil
shortage
in
the
2nd
world
war
already
once
practiced:
Motoring
with
wood.
ParaCrawl v7.1
Früher
habe
der
Staat
ein
Kreditsystem
für
die
Farmer
finanziert,
das
ihnen
in
Notzeiten
half.
Previously
the
state
had
financed
a
credit
system
for
farmers,
which
helped
in
times
of
emergency.
ParaCrawl v7.1
Im
Alten
Testament
wurde
das
Fasten
gewöhnlich
in
Notzeiten
oder
aus
besonderen
Gründen
angewandt.
Generally
in
the
Old
Testament
fasting
was
used
in
times
of
emergency
or
for
special
need.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
in
der
Lage
sein,
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
nicht
nur
ein
Sicherheitsnetz
in
Notzeiten
zu
bieten,
sondern
auch
einen
stabilen
sozialen
Rahmen,
der
allen
Bürgerinnen
und
Bürgern
dient.
We
must
be
able
not
only
to
provide
citizens
with
a
safety
net
in
times
of
need,
but
also
to
provide
a
robust
social
framework
which
serves
all
citizens.
Europarl v8
Durch
die
Verabschiedung
besonderer
Hilfeinstrumente
wie
dem
EU-Solidaritätsfonds
demonstriert
die
EU,
dass
sie
in
der
Lage
ist,
die
Einheit
in
Notzeiten,
in
Situationen,
die
menschlich
und
materiell
ihr
Äußerstes
abverlangen,
aufrechtzuerhalten.
By
adopting
special
aid
instruments,
such
as
the
European
Union
Solidarity
Fund,
the
EU
is
demonstrating
that
it
is
capable
of
maintaining
unity
in
the
face
of
adversity,
in
situations
that
are
particularly
demanding
in
human
and
material
terms.
Europarl v8
Die
Arbeit
eines
der
entscheidendsten
Gipfel
wird
in
Kürze
beginnen
und
es
gibt
immer
noch
viel
Gerede
um
das
sogenannte
Griechenland-Thema
und
darum,
ob
und
in
welchem
Ausmaß
wir
einen
europäischen
Mechanismus
verabschieden
sollen,
der
in
Notzeiten
als
Indikator
für
den
Schutz
der
Wirtschaft
operieren
und
für
die
Stabilität
der
Eurozone
als
Ganzes
benötigt
wird.
The
work
of
one
of
the
most
crucial
summits
is
due
to
start
shortly
and
there
is
still
much
talk
raging
around
the
so-called
Greek
issue
and
around
if
and
to
what
extent
we
shall
adopt
a
European
mechanism
that
will
operate,
in
times
of
need,
as
an
economy
protection
indicator
needed
for
the
stability
of
the
euro
area
as
a
whole.
Europarl v8
In
Notzeiten
könne
es
nicht
sein,
dass
Quartiergeber
eine
gewisse
Höhe
der
Handtuchhalter
oder
Größe
der
Oberlichten
einhalten
müssen.
In
times
of
need
it
should
not
be
necessary
for
those
providing
accommodation
to
have
to
comply
with
certain
heights
for
towel
rails
or
sizes
of
skylights.
WMT-News v2019
Die
Schiffbauindustrie
weltweit
hat
seit
der
ersten
Ölkrise
mit
strukturellen
und
konjunkturellen
Schwierigkeiten
zu
kämpfen
(was
die
Überinvestitionen
der
Branche
sichtbar
machte),
doch
ist
es
europäischen
Werften
gelungen,
sich
in
Notzeiten
immer
wieder
‚neu
zu
erfinden‘.
The
world
shipbuilding
industry
has
been
experiencing
structural
and
cyclical
problems
since
the
first
oil
crisis
(which
revealed
the
over-investment
in
the
sector),
but
European
yards
have
been
able
to
“re-invent”
themselves
repeatedly
in
the
face
of
adversity.
TildeMODEL v2018
Einem
amerikanischen
Gesetz
zufolge
ist
der
Präsident
der
Vereinigten
Staaten
ermächtigt,
in
Notzeiten
den
Kohleexport
aus
den
Vereinigten
Staaten
zu
unterbinden.
There
is
an
American
law
which
states
that
the
President
of
the
United
States
has
the
power,
in
times
of
emergency,
to
prohibit
exports
of
coal
from
the
United
States.
EUbookshop v2