Translation of "Notsituation" in English
Es
ist
eine
Notsituation,
mit
der
wir
uns
befasst
haben.
We
are
dealing
with
an
emergency
situation.
Europarl v8
Wir
haben
es
mit
einer
wirtschaftlichen
Notsituation
zu
tun.
We
are
struggling
with
an
economic
emergency.
Europarl v8
Allerdings
herrscht
in
Côte
d'Ivoire
eine
Notsituation.
However,
there
is
an
emergency
situation
in
Côte
d'Ivoire.
Europarl v8
Die
EU
möchte
etwas
gegen
diese
Notsituation
unternehmen.
The
EU
wants
to
do
something
about
this
urgent
state
of
affairs.
Europarl v8
Das
sind
Sofortmaßnahmen
in
einer
Notsituation.
These
are
emergency
situations.
Europarl v8
Das
ist
eine
Maßnahme
zur
Befriedigung
der
Bedürfnisse
des
Kapitalismus
in
Notsituation.
This
is
a
step
towards
satisfying
the
emergency
needs
of
capitalism.
Europarl v8
Diese
Notsituation
besteht
insbesondere
in
Norwegen
nach
wie
vor.
This
emergency
situation
still
continues
in
particular
in
Norway.
JRC-Acquis v3.0
Argentinien
ist
ein
Land,
das
sich
fast
ständig
in
einer
Notsituation
befindet.
Argentina
is
a
country
that
lives
in
an
almost
continual
state
of
emergency.
News-Commentary v14
Hatten
Sie
Schwierigkeiten
bei
der
Durchführung
des
in
einer
Notsituation
anzuwendenden
Verfahrens?
Have
you
had
to
deal
with
an
emergency
situation
pursuant
to
Article
8(5)?
DGT v2019
Auf
die
Notsituation
hat
die
EU
rasch,
umfassend
und
wirksam
reagiert.
The
EU
response
to
the
emergency
situation
has
been
swift,
comprehensive
and
effective.
TildeMODEL v2018
Diese
Frist
kann
in
einer
Notsituation
bis
zu
deren
Beendigung
verlängert
werden.
That
period
may
be
extended
in
an
emergency
until
the
emergency
comes
to
an
end.
DGT v2019
In
Tadschikistan
herrscht
eine
andauernde
humanitäre
Notsituation.
Tajikistan
faces
a
continuing
humanitarian
crisis.
TildeMODEL v2018
Oft
sind
wir
am
ehesten
im
Angesicht
einer
Notsituation
zur
Solidaritt
bereit.
We
often
show
solidarity
most
readily
when
faced
with
emergencies.
TildeMODEL v2018
Für
die
jetzige
EU-weite
Notsituation
bedarf
es
aufeinander
abgestimmter
Lösungen
auf
EU-Ebene.
This
is
an
EU
emergency
which
requires
coordinated
solutions
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
verfolgt
die
Notsituation
in
Mosambik
mit
großer
Sorge.
The
Commission
is
following
with
great
concern
the
emergency
situation
in
Mozambique.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Hilfe
geht
es
darum,
in
einer
Notsituation
Leben
zu
retten.
This
funding
is
about
saving
lives
in
an
emergency.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
eine
Notsituation,
und
Rand
muss
entsprechend
reagieren.
This
is
an
emergency,
and
Rand
needs
to
respond
accordingly.
OpenSubtitles v2018
Welche
Notsituation
könnte
dringender
sein
als
dieser
Ausbruch?
What
emergency
situation
could
possibly
be
more
pressing
than
this
outbreak?
OpenSubtitles v2018
Wie
entscheiden
wir,
wann
wir
eine
weltweite
Notsituation
haben?
How
do
we
decide,
when
there´s
a
planetary
emergency?
OpenSubtitles v2018
Wir
befinden
uns
in
einer
Notsituation,
Sie
sollten
das
endlich
erkennen.
We're
meeting
a
crisis.
Realize
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlage
vor,
dass
wir
zuerst
die
Notsituation
erklären.
First,
declare
a
state
of
emergency.
OpenSubtitles v2018
Angesichts
der
Notsituation
des
SG-3
sollten
wir
das
Training
abblasen.
In
light
of
SG-3's
emergency,
maybe
we
should
call
off
the
exercise.
OpenSubtitles v2018
Wir
befinden
uns
in
einer
Notsituation.
Approach
control.
I'm
declaring
an
emergency
here.
OpenSubtitles v2018