Translation of "Notsituation" in English

Es ist eine Notsituation, mit der wir uns befasst haben.
We are dealing with an emergency situation.
Europarl v8

Wir haben es mit einer wirtschaftlichen Notsituation zu tun.
We are struggling with an economic emergency.
Europarl v8

Allerdings herrscht in Côte d'Ivoire eine Notsituation.
However, there is an emergency situation in Côte d'Ivoire.
Europarl v8

Die EU möchte etwas gegen diese Notsituation unternehmen.
The EU wants to do something about this urgent state of affairs.
Europarl v8

Das sind Sofortmaßnahmen in einer Notsituation.
These are emergency situations.
Europarl v8

Das ist eine Maßnahme zur Befriedigung der Bedürfnisse des Kapitalismus in Notsituation.
This is a step towards satisfying the emergency needs of capitalism.
Europarl v8

Diese Notsituation besteht insbesondere in Norwegen nach wie vor.
This emergency situation still continues in particular in Norway.
JRC-Acquis v3.0

Argentinien ist ein Land, das sich fast ständig in einer Notsituation befindet.
Argentina is a country that lives in an almost continual state of emergency.
News-Commentary v14

Hatten Sie Schwierigkeiten bei der Durchführung des in einer Notsituation anzuwendenden Verfahrens?
Have you had to deal with an emergency situation pursuant to Article 8(5)?
DGT v2019

Auf die Notsituation hat die EU rasch, umfassend und wirksam reagiert.
The EU response to the emergency situation has been swift, comprehensive and effective.
TildeMODEL v2018

Diese Frist kann in einer Notsituation bis zu deren Beendigung verlängert werden.
That period may be extended in an emergency until the emergency comes to an end.
DGT v2019

In Tadschikistan herrscht eine andauernde humanitäre Notsituation.
Tajikistan faces a continuing humanitarian crisis.
TildeMODEL v2018

Oft sind wir am ehesten im Angesicht einer Notsituation zur Solidaritt bereit.
We often show solidarity most readily when faced with emergencies.
TildeMODEL v2018

Für die jetzige EU-weite Notsituation bedarf es aufeinander abgestimmter Lösungen auf EU-Ebene.
This is an EU emergency which requires coordinated solutions at EU level.
TildeMODEL v2018

Die Kommission verfolgt die Notsituation in Mosambik mit großer Sorge.
The Commission is following with great concern the emergency situation in Mozambique.
TildeMODEL v2018

Bei dieser Hilfe geht es darum, in einer Notsituation Leben zu retten.
This funding is about saving lives in an emergency.
TildeMODEL v2018

Dies ist eine Notsituation, und Rand muss entsprechend reagieren.
This is an emergency, and Rand needs to respond accordingly.
OpenSubtitles v2018

Welche Notsituation könnte dringender sein als dieser Ausbruch?
What emergency situation could possibly be more pressing than this outbreak?
OpenSubtitles v2018

Wie entscheiden wir, wann wir eine weltweite Notsituation haben?
How do we decide, when there´s a planetary emergency?
OpenSubtitles v2018

Wir befinden uns in einer Notsituation, Sie sollten das endlich erkennen.
We're meeting a crisis. Realize it.
OpenSubtitles v2018

Ich schlage vor, dass wir zuerst die Notsituation erklären.
First, declare a state of emergency.
OpenSubtitles v2018

Angesichts der Notsituation des SG-3 sollten wir das Training abblasen.
In light of SG-3's emergency, maybe we should call off the exercise.
OpenSubtitles v2018

Wir befinden uns in einer Notsituation.
Approach control. I'm declaring an emergency here.
OpenSubtitles v2018