Translation of "Notenbankfähigkeit" in English
Zurzeit
gelten
hinsichtlich
der
Notenbankfähigkeit
unbesicherter,
von
Kreditinstituten
begebener
Schuldtitel
besondere
Beschränkungen.
Currently,
some
specific
restrictions
are
imposed
on
the
eligibility
of
uncovered
debt
instruments
issued
by
credit
institutions.
TildeMODEL v2018
Das
Eurosystem
beurteilt
die
Notenbankfähigkeit
von
Asset-Backed
Securities
außer
gedeckten
Bankschuldverschreibungen
nach
folgenden
Kriterien.
The
Eurosystem
assesses
the
eligibility
of
asset-backed
securities
other
than
covered
bank
bonds
against
the
following
criteria.
DGT v2019
Das
Eurosystem
beurteilt
die
Notenbankfähigkeit
von
Asset-Backed
Securities
außer
gedeckten
Bankschuldverschreibungen
nach
folgenden
Kriterien
.
The
Eurosystem
assesses
the
eligibility
of
asset-backed
securities
other
than
covered
bank
bonds
against
the
following
criteria
.
The
cash
flow
generating
assets
must
:
ECB v1
Das
Eurosystem
beurteilt
die
Notenbankfähigkeit
von
Asset-Backed
Securities
ohne
gedeckte
Bankschuldverschreibungen
nach
folgenden
Kriterien
:
The
Eurosystem
assesses
the
eligibility
of
assetbacked
securities
other
than
covered
bank
bonds
against
the
following
criteria
.
ECB v1
Zur
Bestimmung
der
Notenbankfähigkeit
sonstiger
marktfähiger
Sicherheiten
gelten
folgende
Zulassungskriterien
(siehe
auch
Tabelle
4):
To
determine
the
eligibility
of
other
marketable
assets,
the
following
eligibility
criteria
are
applied
(see
also
Table
4):
DGT v2019
Das
Eurosystem
beurteilt
die
Notenbankfähigkeit
von
Asset-Backed
Securities
nach
den
in
diesem
Abschnitt
aufgeführten
zusätzlichen
Kriterien.
The
Eurosystem
assesses
the
eligibility
of
asset-backed
securities
against
the
additional
criteria
laid
down
in
this
Section.
DGT v2019
Das
Eurosystem
beurteilt
die
Notenbankfähigkeit
von
Asset-Backed
Securities
ohne
gedeckte
Bankschuldverschreibungen
nach
folgenden
Kriterien:
Handling
procedures:
The
credit
claim
must
be
handled
according
to
the
Eurosystem
procedures
as
defined
in
the
respective
national
documentation.
EUbookshop v2
Die
Notenbankfähigkeit
dieser
Schuldtitel
hängt
von
der
Bonitätsbeurteilung
der
vom
jeweiligen
Geschäftspartner
gemäß
den
in
Abschnitt
6.3.3
genannten
ECAF-Regeln
für
Kreditforderungen
gewählten
Bonitätsbeurteilungsquelle
ab
.
For
these
debt
instruments
,
the
eligibility
status
is
dependent
on
the
credit
assessment
of
the
credit
assessment
source
chosen
by
the
respective
counterparty
in
accordance
with
the
ECAF
rules
applicable
to
credit
claims
as
set
out
in
Section
6.3.3
.
ECB v1
Die
genauen
Modalitäten
sowie
der
Zeitpunkt
der
Notenbankfähigkeit
von
Kreditforderungen
werden
zu
gegebener
Zeit
bekannt
gegeben
,
sobald
die
noch
offenen
Umsetzungsfragen
geklärt
sind
.
The
exact
modalities
and
timing
for
the
eligibility
of
bank
loans
will
be
communicated
in
due
course
once
the
outstanding
implementation
issues
have
been
settled
.
ECB v1
Neben
ihrer
Verwendung
in
Geschäften
des
Eurosystems
würde
die
Notenbankfähigkeit
von
Aktien
das
reibungslose
Funktionieren
der
Wertpapierverrechnungs
-
und
-
abwicklungssysteme
unterstützen
.
In
addition
to
their
use
in
Eurosystem
operations
,
the
eligibility
of
equities
would
support
the
smooth
functioning
of
securities
clearing
and
settlement
systems
.
ECB v1
Insgesamt
gesehen
sind
sie
der
Auffassung
,
dass
es
einer
zentralen
Datenbank
mit
optimaler
Funktionalität
bedarf
,
um
die
Notenbankfähigkeit
der
Sicherheiten
zu
überprüfen
,
insbesondere
,
wenn
das
Verzeichnis
der
notenbankfähigen
Sicherheiten
erweitert
wird
.
Generally
speaking
,
they
take
the
view
that
one
central
database
with
an
optimal
functionality
is
required
to
check
the
eligibility
of
assets
,
particularly
when
the
list
of
eligible
collateral
widens
.
ECB v1
Allerdings
fordern
die
Befragten
mehr
Transparenz
in
Bezug
auf
die
Verfahren
,
die
zur
Bestimmung
der
Notenbankfähigkeit
der
Sicherheiten
angewandt
werden
.
However
,
the
respondents
call
for
more
transparency
with
regard
to
the
procedures
used
to
determine
the
eligibility
of
assets
.
ECB v1
Gleichzeitig
betont
die
EZB
die
Notwendigkeit
,
über
einen
breiten
,
liquiden
und
gut
funktionierenden
Sekundärmarkt
für
Verbriefungen
zu
verfügen
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Notenbankfähigkeit
von
Asset-Backed-Securities
als
Sicherheiten
für
geldpolitische
Operationen
.
At
the
same
time
,
the
ECB
stresses
the
need
to
avail
of
a
broad
,
liquid
and
well-functioning
secondary
securitisation
market
,
in
particular
with
regard
to
the
eligibility
of
asset-backed
securities
as
collateral
for
monetary
policy
operations
.
ECB v1
Die
Standardkriterien
und
die
Mindestbonitätsanforderungen
zur
Bestimmung
der
Notenbankfähigkeit
von
marktfähigen
Sicherheiten
als
Sicherheiten
für
geldpolitische
Geschäfte
des
Eurosystems
sind
in
der
Leitlinie
(EU)
2015/510
(EZB/2014/60),
insbesondere
in
Artikel 59
und
Teil 4
Titel II,
festgelegt.
The
standard
criteria
and
minimum
credit
quality
requirements
determining
the
eligibility
of
marketable
assets
as
collateral
for
the
purposes
of
Eurosystem
monetary
policy
operations
are
laid
down
in
Guideline
(EU)
2015/510
(ECB/2014/60)
and
in
particular
in
Article
59
and
in
Part
Four,
Title
II
thereof.
DGT v2019
Die
Standardkriterien
und
die
Mindestbonitätsanforderungen
zur
Bestimmung
der
Notenbankfähigkeit
von
marktfähigen
Sicherheiten
als
Sicherheiten
für
geldpolitische
Geschäfte
des
Eurosystems
sind
in
der
Leitlinie
(EU)
2015/510
(EZB/2014/60),
insbesondere
in
Artikel 59
und
Teil 4
Titel
II,
festgelegt.
The
standard
criteria
and
minimum
requirements
for
credit
quality
thresholds
determining
the
eligibility
of
marketable
assets
as
collateral
for
the
purposes
of
Eurosystem
monetary
policy
operations
are
laid
down
in
Guideline
(EU)
2015/510
(ECB/2014/60)
and
in
particular
in
Article
59
and
in
Part
Four,
Title
II
thereof.
DGT v2019
Die
Standardkriterien
zur
Bestimmung
der
Notenbankfähigkeit
von
Sicherheiten
für
geldpolitische
Geschäfte
des
Eurosystems
sind
in
Anhang I
der
Leitlinie
EZB/2011/14
festgelegt.
The
standard
criteria
determining
the
eligibility
of
collateral
for
the
purposes
of
Eurosystem
monetary
policy
operations
are
laid
down
in
Annex
I
to
Guideline
ECB/2011/14.
DGT v2019
Die
allgemeinen
Bedingungen,
nach
denen
die
EZB
und
die
NZBen
bereit
sind,
Kreditgeschäfte
vorzunehmen,
einschließlich
der
Voraussetzungen
zur
Bestimmung
der
Notenbankfähigkeit
von
Sicherheiten
für
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems,
sind
in
der
Leitlinie
(EU)
2015/510
der
Europäischen
Zentralbank
(EZB/2014/60)
[1]
festgelegt.
The
general
conditions
under
which
the
ECB
and
the
NCBs
stand
ready
to
enter
into
credit
operations,
including
the
criteria
determining
the
eligibility
of
collateral
for
the
purposes
of
Eurosystem
credit
operations,
are
laid
down
in
Guideline
(EU)
2015/510
of
the
European
Central
Bank
(ECB/2014/60)
[1].
DGT v2019