Translation of "Notarkosten" in English
Der
Käufer
muss
die
Notarkosten
im
Zusammenhang
mit
dem
Kauf
vollständig
abdecken
.
The
buyer
must
cover
fully
notary
fees
related
to
the
purchase
.
ParaCrawl v7.1
Steuern,
Notarkosten
und
Registrierung
sind
nicht
im
Preis
inbegriffen.
Taxes,
notary
fees
and
registration
not
included
in
the
price.
ParaCrawl v7.1
Die
Notarkosten
belaufen
auf
etwa
3.000,00
Kuna
(ca.
400,00
EUR).
Costs
of
a
notary
public
amount
to
approximately
3.000,00
kn
(approx
400,00
EUR).
ParaCrawl v7.1
Der
angegebene
Kaufpreis
beinhaltet
alle
zusätzlichen
Ausgaben,
die
Notarkosten
und
Steuern.
The
price
given
includes
all
of
the
additional
expenses,
notary
costs
and
taxes.
CCAligned v1
Der
Käufer
zahlt
die
Notarkosten
laut
dem
italienischen
Gesetz.
The
buyer
pays
the
notary
expenses
on
the
Italian
property
purchase
by
law.
ParaCrawl v7.1
Notarkosten,
Anmeldung
und
Steuern
sind
nicht
im
Preis
enthalten.
Notary,
registration
and
taxes
are
not
included
in
the
price.
ParaCrawl v7.1
Im
Verkaufspreis
müssen
Sie
die
entsprechenden
Steuern
und
Notarkosten
des
Verkaufs
angeben.
In
the
sales
price
you
must
add
the
corresponding
taxes
and
notary
expenses
of
the
sale.
ParaCrawl v7.1
Im
Moment
betragen
die
gesamten
Notarkosten
und
Gerichtsgebühren
für
die
Liquidation
ca.
6.000,00
Kuna.
Currently
the
public
notary
and
court
fees
amount
to
approximately
6.000,00
Kuna.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
etwa
11%
des
Kaufpreises
einkalkulieren
für
Rechtskosten
und
Notarkosten,
Registrierungsgebühren
und
Übertragungssteuern.
You
should
allow
approximately
11%
of
the
purchase
price
to
cover
all
legal
fees,
notary
fees,
registry
fees
and
transmission
taxes.
CCAligned v1
In
Übereinstimmung
mit
dem
Urteil
des
Gerichtshofes
wird
die
Kommission
im
Folgenden
zwischen
der
Befreiung
von
Notarkosten
und
der
Befreiung
von
Registrierungsgebühren
und
Bekanntmachungskosten
unterscheiden
[65].
In
line
with
the
approach
by
the
Court
in
its
judgment,
the
Commission
will
in
the
following
distinguish
between
the
exemption
from
notarial
costs
on
the
one
hand
and
registration
and
publication
costs
on
the
other
hand
[65].
DGT v2019
Im
Fall
eines
nationalen
Gesetzes,
das
die
öffentlichen
Unternehmen
bei
ihrer
Umwandlung
in
Aktiengesellschaften
von
der
normalerweise
erforderlichen
notariellen
Beurkundung
freistellt,
ist
die
Kommission
verpflichtet,
zu
untersuchen,
ob
die
sich
daraus
ergebende
Befreiung
von
den
Notarkosten
trotz
ihrer
Spezifizität
keine
staatliche
Beihilfe
darstellt,
weil
die
gesetzliche
Regelung,
die
diese
Befreiung
zur
Folge
hat,
nicht
zum
Ziel
hat,
öffentliche
Unternehmen
vor
Kosten
zu
bewahren,
sondern
einfach
der
Logik
des
nationalen
Rechtssystems
entspricht.
With
regard
to
a
national
law
exempting
public
undertakings
from
the
usual
requirement
of
a
notarial
deed
upon
their
transformation
into
public
companies,
the
Commission
is
required
to
examine
whether,
despite
its
selective
nature,
the
exemption
from
notarial
charges
arising
from
that
exemption
is
not
to
be
classified
as
State
aid
on
the
ground
that
the
recourse
to
statute,
which
brings
about
that
exemption,
was
not
chosen
with
the
aim
of
enabling
public
undertakings
to
escape
those
charges,
but
is
merely
part
of
the
logic
of
the
national
legal
system.
EUbookshop v2
Da
die
Kommission
auf
diese
Frage
in
der
angefochtenen
Entscheidung
nicht
geantwortet
hat,
ist
festzustellen,
dass
sie
—
wie
bei
der
Befreiung
von
den
Notarkosten
—
hinsichtlich
der
Befreiung
von
den
Kosten
für
die
Registrierung
und
die
Bekanntmachung
der
Umwandlung
der
RTP
in
eine
Aktiengesellschaft
rechtlich
nicht
hinreichend
nachgewiesen
hat,
dass
diese
Befreiung
der
RTP
keinen
besonderen
Vorteil
gewährte
und
demzufolge
keine
staatliche
Beihilfe
darstellte.
As
the
Commission
did
not
reply
to
that
question
in
the
contested
decision,
it
is
necessary
to
find
that,
as
with
the
exemption
from
notarial
charges,
that
institution
has
failed
to
prove
to
the
requisite
legal
standard
that,
in
respect
of
the
exemption
from
registration
and
publication
charges
connected
with
RTP’s
transformation
into
a
public
limited
company,
that
exemption
did
not
confer
on
RTP
a
specific
advantage
and
that,
accordingly,
it
did
not
constitute
State
aid.
EUbookshop v2
Wir
werden
Sie
auch
mit
einer
ehrlichen
Einschätzung
etwaiger
Nebenkosten
mit
Ihren
spanischen
Immobilienkauf
involviert,
wie
Steuern
und
Notarkosten.
We
will
also
provide
you
with
an
honest
estimate
of
any
ancillary
costs
involved
with
your
Spanish
property
purchase,
such
as
taxes
and
notary
fees.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Mission
verfügt
nicht
einmal
über
die
nötige
Summe,
um
die
Notarkosten,
die
mit
dieser
Spende
verbunden
sind,
zu
decken.
However,
the
mission
did
not
even
have
the
necessary
money
to
pay
the
associated
legal
fees!
Another
miracle
occurred.
ParaCrawl v7.1
Sonstige
Gebühren
enthalten
die
Grunderwerbsteuer
(ca.
3-5
Prozent
der
Kaufpreis)
und
Notarkosten,
die
eine
zusätzliche
2
Prozent
Kosten.
Other
fees
include
the
property
transfer
tax
(approximately
3-5
percent
of
the
purchase
price),
and
notary
fees
which
cost
an
additional
2
percent.
ParaCrawl v7.1
Somit
geht
es
dabei
um
weit
mehr
als
nur
darum,
wer
das
Ferienhäuschen
an
der
Costa
del
Sol
ohne
Bürokratieaufwand
und
hohe
Notarkosten
erben
kann.
The
issue
is
therefore
much
wider
than
the
question
as
to
who
can
inherit
the
holiday
home
on
the
Costa
del
Sol
without
a
lot
of
bureaucracy
and
high
legal
costs.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
zahlt
der
Verkäufer
die
Gemeindesteuer,
da
er
derjenige
ist,
der
den
Gewinn
bei
der
Erhöhung
des
Immobilienwerts
erzielt,
während
der
Käufer
die
Überweisungssteuer
und
die
Grundbuchgebühr
und
die
Notarkosten
bezahlt,
da
er
derjenige
ist,
der
daran
interessiert
ist
Sicher,
dass
die
Immobilie
in
seinem
Namen
registriert
ist.
Typically,
the
seller
pays
the
municipal
tax,
as
he
is
the
one
making
the
profit
on
the
increase
in
the
property
value,
while
the
buyer
pays
the
transfer
tax
and
the
registry
fee,
and
notary
fee
as
he
is
the
one
who
is
interested
in
making
sure
the
property
is
registered
in
his
name.
ParaCrawl v7.1
Die
Notarkosten
belaufen
sich
meist
auf
etwa
3.000,00
Kuna,
Gerichtsgebühren
auf
etwa
1.500,00
Kuna
und
anwaltliche
Kosten
auf
etwa
12.500,00
Kuna.
Notary
costs
amount
approximately
3.000,00
kunas,
court
costs
1.500,00
kunas,
while
expenses
of
a
lawyer
are
usually
12.500,00
kunas.
ParaCrawl v7.1
Immobilienmakler
in
Italien
können
eine
Vereinbarung
mit
einem
Notar
haben,
wobei
alle
Notarkosten
in
einer
"standard"-Gebühr
einverleibt
und
mit
dem
Käufer
vereinbart
werden
können.
Real
estate
agents
in
Italy
may
have
an
agreement
with
a
notary
whereby
all
notary’s
expenses
can
be
incorporated
into
a
’standard’
fee
and
agreed
with
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Diese
Summe
umfasst
den
Kaufpreis
für
die
Immobilie
sowie
eine
Schätzung
der
Kaufnebenkosten,
wie
z.
B.,
die
Notarkosten,
die
Kosten
für
Bauarbeiten
und,
je
nach
Situation,
auch
die
Kosten
für
eine
Restschuldversicherung,
die
im
Falle
Ihres
Ablebens
eintritt.
This
includes
the
price
of
the
property
and
an
estimation
of
associated
charges,
such
as
notary
fees,
renovation
costs,
and,
depending
on
your
situation,
the
cost
of
residual
debt
insurance,
which
will
provide
you
with
coverage
in
the
event
of
death.
ParaCrawl v7.1
Bei
ihrer
Übertragung
fallen
anders
als
bei
manchen
zugrundeliegenden
Assets
weder
Mehrwert-
oder
Verkehrssteuern
noch
Notarkosten
an,
sie
sind
beliebig
bis
in
kleinste
Fraktale
stückelbar,
sie
werden
bei
Werthaltigkeit
durchgängig
gehandelt,
und
sie
sind
vor
staatlichem
und
fiskalischem
Zugriff
geschützt,
was
für
Menschen
in
der
Dritten
Welt
einen
großen
Vorteil
darstellt.
When
transferred
no
value
added
or
transport
taxes
nor
notary
costs
occur
other
than
with
some
underlying
assets,
they
are
arbitrarily
divisible
into
the
smallest
fractal,
they
are
permanently
traded
when
intrinsic
value
is
given
and
they
are
protected
against
governmental
and
fiscal
access
which
constitutes
a
huge
advantage
for
people
of
the
third
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Notarkosten
bei
einem
Immobilienkauf
in
Deutschland
sind
in
einer
Gebührenordnung
festgelegt
und
orientieren
sich
an
der
Höhe
der
Kaufsumme.
The
notary
fees
for
a
property
purchase
in
Germany
are
set
out
in
a
fee
schedule
and
are
based
on
the
amount
the
of
the
purchase.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Erlös
des
Flohmarktes
kann
der
Fond
für
den
Naturschutz
in
As
Mariñas
Grundstücke
kaufen,
Sonderausgaben
(Notarkosten,
Gebühren,
etc.)
und
laufende
Kosten
decken.
With
the
income
from
these
markets,
the
fund
for
nature
conservation
of
As
Mariñas
can
acquire
land
plots,
cover
the
running
and
associated
costs
(notary,
taxes,
etc.
ParaCrawl v7.1
Laut
RD
Junta
de
Andalucía
218/2005
vom
11.
Oktober
wird
berichtet,
dass
der
Preis
keine
Notarkosten,
Registrierungen,
Mehrwertsteuer
oder
andere
Ausgaben
enthält,
die
dem
Kauf
innewohnen.
According
to
RD
Junta
de
Andalucía
218/2005
of
October
11th,
it
is
reported
that
the
price
does
not
include
notary
expenses,
registration,
value
added
tax,
or
other
expenses
inherent
to
the
purchase.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründungskosten
für
eine
GmbH
(inkl.
Notarkosten,
Beratung,
Bearbeitungsgebühren,
Eintragung
ins
Handelsregister,
Eröffnungsbilanz,
öffentliche
Bekanntmachung),
hängt
von
der
individuellen
Analyse
von
Klientenbedürfnissen
und
der
schnellen
Umsetzung
mit
innovativen,
individuell
zugeschnittenen
Firmenkonstruktion
ab.
The
formationsfee
for
a
GmbH
(inclusive
notary
costs,
consultation,
handling
charges,
entry
in
the
trade
register,
opening
balance,
public
proclamation),
depends
on
the
individual
analysis
on
client
needs
and
the
fast
conversion
with
innovative,
individually
cut
firm
construction.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründungskosten
einer
BVBA
(inkl.
Notarkosten,
Bearbeitungsgebühren,
Eintragung
ins
Handelsregister,
Eröffnungsbilanz,
Registrierung
der
Aktienbesitzer,
Mehrwertsteuernummer
beantragen),
sind
von
den
Leistungen
der
individuellen
Analyse
der
Klientenbedürfnisse,
und
dem
schnellen
Umsetzen
der
innovativen,
zugeschnittenen
Firmenkonstruktion
abhängig.
The
formation
charges
of
a
BVBA
(inclusive
notary
costs,
handling
charges,
entry
in
the
trade
register,
opening
balance,
registration
of
the
shareholders,
value
added
tax
number
request),
are
from
the
achievements
of
the
individual
analysis
of
the
client
needs,
and
the
fast
shifting
of
the
innovative,
cut
firm
construction
dependently.
ParaCrawl v7.1
Sie
zahlen
155
€
für
die
Gemeinschaft,
aber
jetzt
wird
dieser
Betrag
vom
Betreiber
bezahlt.Information:
Der
Verkaufspreis
beinhaltet
keine
eigenen
Steuern
für
die
Übermittlung,
Notarkosten,
Registrierung
oder
andere,
die
dem
Käufer
laut
Gesetz
entsprechen
können.Die
exponierten
Daten
sind
nur
Richtwerte
und
unterliegen
Irrtümern
oder
unfreiwilligen
Auslassungen.
You
pay
€
155
for
Community,
but
right
now,
that
amount
is
being
paid
by
the
operator.Information:
The
sale
price
Does
not
include
taxes
of
transmission,
notary
fees,
registration,
or
any
other
that
according
to
law
may
correspond
to
the
buyer.The
information
given
is
merely
indicative
and
subject
to
unintentional
errors
or
omissions.
ParaCrawl v7.1