Translation of "Notarkosten" in English

Der Käufer muss die Notarkosten im Zusammenhang mit dem Kauf vollständig abdecken .
The buyer must cover fully notary fees related to the purchase .
ParaCrawl v7.1

Steuern, Notarkosten und Registrierung sind nicht im Preis inbegriffen.
Taxes, notary fees and registration not included in the price.
ParaCrawl v7.1

Die Notarkosten belaufen auf etwa 3.000,00 Kuna (ca. 400,00 EUR).
Costs of a notary public amount to approximately 3.000,00 kn (approx 400,00 EUR).
ParaCrawl v7.1

Der angegebene Kaufpreis beinhaltet alle zusätzlichen Ausgaben, die Notarkosten und Steuern.
The price given includes all of the additional expenses, notary costs and taxes.
CCAligned v1

Der Käufer zahlt die Notarkosten laut dem italienischen Gesetz.
The buyer pays the notary expenses on the Italian property purchase by law.
ParaCrawl v7.1

Notarkosten, Anmeldung und Steuern sind nicht im Preis enthalten.
Notary, registration and taxes are not included in the price.
ParaCrawl v7.1

Im Verkaufspreis müssen Sie die entsprechenden Steuern und Notarkosten des Verkaufs angeben.
In the sales price you must add the corresponding taxes and notary expenses of the sale.
ParaCrawl v7.1

Im Moment betragen die gesamten Notarkosten und Gerichtsgebühren für die Liquidation ca. 6.000,00 Kuna.
Currently the public notary and court fees amount to approximately 6.000,00 Kuna.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten etwa 11% des Kaufpreises einkalkulieren für Rechtskosten und Notarkosten, Registrierungsgebühren und Übertragungssteuern.
You should allow approximately 11% of the purchase price to cover all legal fees, notary fees, registry fees and transmission taxes.
CCAligned v1

In Übereinstimmung mit dem Urteil des Gerichtshofes wird die Kommission im Folgenden zwischen der Befreiung von Notarkosten und der Befreiung von Registrierungsgebühren und Bekanntmachungskosten unterscheiden [65].
In line with the approach by the Court in its judgment, the Commission will in the following distinguish between the exemption from notarial costs on the one hand and registration and publication costs on the other hand [65].
DGT v2019

Im Fall eines nationalen Gesetzes, das die öffentlichen Unternehmen bei ihrer Umwandlung in Aktiengesellschaften von der normalerweise erforderlichen notariellen Beurkundung freistellt, ist die Kommission verpflichtet, zu untersuchen, ob die sich daraus ergebende Befreiung von den Notarkosten trotz ihrer Spezifizität keine staatliche Beihilfe darstellt, weil die gesetzliche Regelung, die diese Befreiung zur Folge hat, nicht zum Ziel hat, öffentliche Unternehmen vor Kosten zu bewahren, sondern einfach der Logik des nationalen Rechtssystems entspricht.
With regard to a national law exempting public undertakings from the usual requirement of a notarial deed upon their transformation into public companies, the Commission is required to examine whether, despite its selective nature, the exemption from notarial charges arising from that exemption is not to be classified as State aid on the ground that the recourse to statute, which brings about that exemption, was not chosen with the aim of enabling public undertakings to escape those charges, but is merely part of the logic of the national legal system.
EUbookshop v2

Da die Kommission auf diese Frage in der angefochtenen Entscheidung nicht geantwortet hat, ist festzustellen, dass sie — wie bei der Befreiung von den Notarkosten — hinsichtlich der Befreiung von den Kosten für die Registrierung und die Bekanntmachung der Umwandlung der RTP in eine Aktiengesellschaft rechtlich nicht hinreichend nachgewiesen hat, dass diese Befreiung der RTP keinen besonderen Vorteil gewährte und demzufolge keine staatliche Beihilfe darstellte.
As the Commission did not reply to that question in the contested decision, it is necessary to find that, as with the exemption from notarial charges, that institution has failed to prove to the requisite legal standard that, in respect of the exemption from registration and publication charges connected with RTP’s transformation into a public limited company, that exemption did not confer on RTP a specific advantage and that, accordingly, it did not constitute State aid.
EUbookshop v2

Wir werden Sie auch mit einer ehrlichen Einschätzung etwaiger Nebenkosten mit Ihren spanischen Immobilienkauf involviert, wie Steuern und Notarkosten.
We will also provide you with an honest estimate of any ancillary costs involved with your Spanish property purchase, such as taxes and notary fees.
ParaCrawl v7.1

Aber die Mission verfügt nicht einmal über die nötige Summe, um die Notarkosten, die mit dieser Spende verbunden sind, zu decken.
However, the mission did not even have the necessary money to pay the associated legal fees! Another miracle occurred.
ParaCrawl v7.1

Sonstige Gebühren enthalten die Grunderwerbsteuer (ca. 3-5 Prozent der Kaufpreis) und Notarkosten, die eine zusätzliche 2 Prozent Kosten.
Other fees include the property transfer tax (approximately 3-5 percent of the purchase price), and notary fees which cost an additional 2 percent.
ParaCrawl v7.1

Somit geht es dabei um weit mehr als nur darum, wer das Ferienhäuschen an der Costa del Sol ohne Bürokratieaufwand und hohe Notarkosten erben kann.
The issue is therefore much wider than the question as to who can inherit the holiday home on the Costa del Sol without a lot of bureaucracy and high legal costs.
ParaCrawl v7.1

In der Regel zahlt der Verkäufer die Gemeindesteuer, da er derjenige ist, der den Gewinn bei der Erhöhung des Immobilienwerts erzielt, während der Käufer die Überweisungssteuer und die Grundbuchgebühr und die Notarkosten bezahlt, da er derjenige ist, der daran interessiert ist Sicher, dass die Immobilie in seinem Namen registriert ist.
Typically, the seller pays the municipal tax, as he is the one making the profit on the increase in the property value, while the buyer pays the transfer tax and the registry fee, and notary fee as he is the one who is interested in making sure the property is registered in his name.
ParaCrawl v7.1

Die Notarkosten belaufen sich meist auf etwa 3.000,00 Kuna, Gerichtsgebühren auf etwa 1.500,00 Kuna und anwaltliche Kosten auf etwa 12.500,00 Kuna.
Notary costs amount approximately 3.000,00 kunas, court costs 1.500,00 kunas, while expenses of a lawyer are usually 12.500,00 kunas.
ParaCrawl v7.1

Immobilienmakler in Italien können eine Vereinbarung mit einem Notar haben, wobei alle Notarkosten in einer "standard"-Gebühr einverleibt und mit dem Käufer vereinbart werden können.
Real estate agents in Italy may have an agreement with a notary whereby all notary’s expenses can be incorporated into a ’standard’ fee and agreed with the buyer.
ParaCrawl v7.1

Diese Summe umfasst den Kaufpreis für die Immobilie sowie eine Schätzung der Kaufnebenkosten, wie z. B., die Notarkosten, die Kosten für Bauarbeiten und, je nach Situation, auch die Kosten für eine Restschuldversicherung, die im Falle Ihres Ablebens eintritt.
This includes the price of the property and an estimation of associated charges, such as notary fees, renovation costs, and, depending on your situation, the cost of residual debt insurance, which will provide you with coverage in the event of death.
ParaCrawl v7.1

Bei ihrer Übertragung fallen anders als bei manchen zugrundeliegenden Assets weder Mehrwert- oder Verkehrssteuern noch Notarkosten an, sie sind beliebig bis in kleinste Fraktale stückelbar, sie werden bei Werthaltigkeit durchgängig gehandelt, und sie sind vor staatlichem und fiskalischem Zugriff geschützt, was für Menschen in der Dritten Welt einen großen Vorteil darstellt.
When transferred no value added or transport taxes nor notary costs occur other than with some underlying assets, they are arbitrarily divisible into the smallest fractal, they are permanently traded when intrinsic value is given and they are protected against governmental and fiscal access which constitutes a huge advantage for people of the third world.
ParaCrawl v7.1

Die Notarkosten bei einem Immobilienkauf in Deutschland sind in einer Gebührenordnung festgelegt und orientieren sich an der Höhe der Kaufsumme.
The notary fees for a property purchase in Germany are set out in a fee schedule and are based on the amount the of the purchase.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Erlös des Flohmarktes kann der Fond für den Naturschutz in As Mariñas Grundstücke kaufen, Sonderausgaben (Notarkosten, Gebühren, etc.) und laufende Kosten decken.
With the income from these markets, the fund for nature conservation of As Mariñas can acquire land plots, cover the running and associated costs (notary, taxes, etc.
ParaCrawl v7.1

Laut RD Junta de Andalucía 218/2005 vom 11. Oktober wird berichtet, dass der Preis keine Notarkosten, Registrierungen, Mehrwertsteuer oder andere Ausgaben enthält, die dem Kauf innewohnen.
According to RD Junta de Andalucía 218/2005 of October 11th, it is reported that the price does not include notary expenses, registration, value added tax, or other expenses inherent to the purchase.
ParaCrawl v7.1

Die Gründungskosten für eine GmbH (inkl. Notarkosten, Beratung, Bearbeitungsgebühren, Eintragung ins Handelsregister, Eröffnungsbilanz, öffentliche Bekanntmachung), hängt von der individuellen Analyse von Klientenbedürfnissen und der schnellen Umsetzung mit innovativen, individuell zugeschnittenen Firmenkonstruktion ab.
The formationsfee for a GmbH (inclusive notary costs, consultation, handling charges, entry in the trade register, opening balance, public proclamation), depends on the individual analysis on client needs and the fast conversion with innovative, individually cut firm construction.
ParaCrawl v7.1

Die Gründungskosten einer BVBA (inkl. Notarkosten, Bearbeitungsgebühren, Eintragung ins Handelsregister, Eröffnungsbilanz, Registrierung der Aktienbesitzer, Mehrwertsteuernummer beantragen), sind von den Leistungen der individuellen Analyse der Klientenbedürfnisse, und dem schnellen Umsetzen der innovativen, zugeschnittenen Firmenkonstruktion abhängig.
The formation charges of a BVBA (inclusive notary costs, handling charges, entry in the trade register, opening balance, registration of the shareholders, value added tax number request), are from the achievements of the individual analysis of the client needs, and the fast shifting of the innovative, cut firm construction dependently.
ParaCrawl v7.1

Sie zahlen 155 € für die Gemeinschaft, aber jetzt wird dieser Betrag vom Betreiber bezahlt.Information: Der Verkaufspreis beinhaltet keine eigenen Steuern für die Übermittlung, Notarkosten, Registrierung oder andere, die dem Käufer laut Gesetz entsprechen können.Die exponierten Daten sind nur Richtwerte und unterliegen Irrtümern oder unfreiwilligen Auslassungen.
You pay € 155 for Community, but right now, that amount is being paid by the operator.Information: The sale price Does not include taxes of transmission, notary fees, registration, or any other that according to law may correspond to the buyer.The information given is merely indicative and subject to unintentional errors or omissions.
ParaCrawl v7.1