Translation of "Normlicht" in English

Ebenfalls 2009 wurden in ISO 3664 die Vorgaben für Normlicht angepasst.
Also in 2009, the specifications for standardized lighting were adjusted.
ParaCrawl v7.1

Die optischen Messungen erfolgten mit Normlicht C, 2 Grad.
The optical measurements were produced with standard light C, 2 degrees.
EuroPat v2

Unter Normlicht C entspricht dies einer Transmissionssteigerung von etwa 1,2%.
Under standard illuminant C, this corresponds to an increase in transmittance of about 1.2%.
EuroPat v2

Was gibt es Neues bei JUST Normlicht?
What's the latest on JUST Normlicht?
CCAligned v1

Die JUST Normlicht GmbH trifft keine Haftung bei von ihr nicht beeinflussbaren Mängeln die Gewinne betreffend.
JUST Normlicht GmbH is not liable for any defects found in the prizes.
ParaCrawl v7.1

Die Farbmessung wird nach ISO 13655:2009 im Messmodus M1 auf weißer Unterlage durchgeführt, die visuelle Beurteilung des Proofs einschließlich sein Vergleich mit Druckexemplaren erfolgt unter Normlicht gemäß ISO 3664:2009 (bestätigt 2015).
Colour measurement should be carried out in accordance with ISO 13655:2009 in measurement mode M1 on a white backing and the visual evaluation of the proof including its comparison with printed copies should be under a standard illuminant in accordance with ISO 3664:2009 (confirmed 2015).
WikiMatrix v1

Es gibt sogenanntes Normlicht, das zum Beispiel mit der Farbtemperatur 5000K angegeben wird, welches sich zum Betrachten und Vergleichen von Farben eignet.
There is so called standard light, which is given with the colour temperature of 5000K for instance, which is suitable for contemplating and comparing of colours.
ParaCrawl v7.1

Es gibt immer noch eine Menge Arbeit mit Normlicht, während hier können sie ihre eigene Exposition zu bestimmen.
There is still a lot of work with standard light, while here they may determine their own exposure.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grunde ist es insbesondere für diese Anwendung vorteilhaft, eine Entspiegelungsbeschichtung bzw. Antireflexbeschichtung auf das Substrat aufzubringen, d.h. eine entspiegelte Scheibe einzusetzen, deren Reflektivität R VIS im sichtbaren Wellenlängenbereich bei Normlicht D65 deutlich abgesenkt ist und vorzugsweise kleiner als 4%, besonders bevorzugt <2% ist.
For this reason, it is especially advantageous for this application to incorporate an anti-reflective coating or respectively an anti-reflection coating onto the substrate, namely to use a panel provided with an anti-reflective coating, whose reflectivity R VIS clearly reduces in the visible wavelength range at standard light D65 and is, for example lower than approximately 4%, or <2%.
EuroPat v2

Die Entspiegelungswirkung ist derart, dass bei ein- und/oder zweiseitigem Auftrag die Reflektivität des Gesamtsystems zwischen 0,1% und 7%, bevorzugt zwischen 0,1% und 6%, insbesondere zwischen 0,1% und 5,5% besonders bevorzugt zwischen 0,1% und 4%, insbesondere zwischen 0,1% und 2% ganz bevorzugt zwischen 0,1% und 1,5% im sichtbaren Wellenlängenbereich bei Normlicht D65 liegt.
The anti-reflective effect is such that, with one- or two-sided application the reflectivity of the entire system is between approximately 0.1% and 7%, for example between 0.1% and 6%, between 0.1% and 5.5%, between 0.1% and 4%, between 0.1% and 2%, or between 0.1% and 1.5% in the visible wavelength range at standard light D65.
EuroPat v2

Technisch relevant sind hierbei Reflektivitäten R vis >0,2%, d.h. die Reflektivität R vis im sichtbaren Wellenlängenbereich bei Normlicht D65 liegt für das Gesamtsystem im Bereich zwischen 4 % und 0,2 %, bevorzugt zwischen 2 %und 0,2 %.
Technically relevant is hereby reflectivity R VIS >0.2%. This means that the reflectivity R vis in the visible wavelength range at standard light D65 for the entire system is in the range between approximately 4% and 0.2%, for example between approximately 2% and 0.2%.
EuroPat v2

Die Farb- und Chromawerte der erfindungsgemäßen Pigmente sowie der Pigmente der Vergleichsbeispiele wurden anhand der Lackapplikationen aus IIf Deckungsquotient mit Hilfe des Spektralphotometers CM700d, Fa. Konica Minolta, unter D65 Normlicht SCE-Modus bestimmt.
The color and chroma values of the pigments according to the invention and of the pigments of the comparison examples were determined with reference to the varnish applications from IIf Opacity quotient with the aid of a CM700d spectrophotometer, from Konica Minolta, under standard illuminant D65 in SCE mode.
EuroPat v2

Mit den Entspiegelungs- beziehungsweise Antireflexbeschichtungen, wie in Beispielen 1 und 2 beschrieben, kann ein Kontrast, der als T vis /R vis definiert ist, im Bereich 10 bis 60, bevorzugt 20 bis 60, insbesondere 40 bis 50 bei Normlicht erreicht werden, wobei bei nicht entspiegelten Scheiben die Kontrastwerte geringer als 7 sind.
With the anti-reflective- or respectively anti-reflection coatings as described in examples 1 and 2, a contrast which is defined as T vis /R vis can be reached in a range of between approximately 10 to 60, for example between 20 to 60, or between 40 to 50 at standard light, whereby the contrast values on glass panels without anti-reflective coating are less than 7.
EuroPat v2

Farborte nahe der Trichromasiekurve zeugen von einer hohen Farbsättigung, Farborte, die auf einer gedachten Linie hin zum Neutralpunkt (x=0,33, y=0,33) (Normlicht E - siehe Figur 2) liegen, weisen eine umso niedrigere Farbsättigung auf je näher sie zum Neutralpunkt liegen.
Chromaticity coordinates near the trichromacy curve convince us of a high color saturation while chromaticity coordinates on an imaginary line approaching the neutral point (x=0.33, y=0.33) (standard light E—see FIG. 2) have an even lower color saturation, the closer they are to the neutral point.
EuroPat v2

Für die genannten Verwendungen sind eine Lichttransmission (brightness) Y von größer als 82 bevorzugt größer als 84 %, und die geringe Farbe c* von kleiner als 5,5, bevorzugt kleiner als 5, und besonders bevorzugt kleiner als 4,5, insbesonders < 4, gemessen bei 4 mm Dicke mit Normlicht C und 2° Beobachterwinkel und ohne visuell störende Lichtstreuung bevorzugt.
For the named uses, a light transmission (brightness) Y of greater than 82%, preferably greater than 84%, and the low hue c* of less than 5.5, preferably less than 5, and particularly preferred less than 4.5, in particular <4, measured with 4-mm thickness using standard light C and 2° observer angle, and no visually disruptive light scattering are preferred.
EuroPat v2

Die Transmissionsmessungen wurden an polierten Platten der Dicke 4 mm mit Normlicht C, 2° durchgeführt.
The transmission measurements were conducted on polished panels of 4-mm thickness with standard light C, 2°.
EuroPat v2

Dabei wird die Trübung mit Normlicht C an beidseitig polierten 4 mm dicken Platten mit einem kommerziellen Messgerät "haze-guard plus" der Firma BYK-Gardner gemessen und durch den Haze-Wert charakterisiert.
In this case, the turbidity is measured with standard light C on both sides of polished, 4-mm thick panels with a commercial measuring instrument “Haze-gard plus” of the company BYK-Gardner and is characterized as the haze value.
EuroPat v2

Der Effekt der Transmissionssteigerung durch Entfärbung des Färbemittels Fe 2 O 3 im sichtbaren Spektralbereich ist anhand der höheren Transmission der Kurve 28 gegenüber der Transmissionskurve 27 der Vergleichsprobe deutlich zu erkennen und entspricht einer Erhöhung der Lichttransmission Y von 83,4 auf 84,7 % (Normlicht C, 4 mm Dicke) .
The effect of an increase in transmittance due to a decoloration of the coloring agent Fe 2 O 3 in the visible spectral range can be clearly seen from the higher transmittance of curve 28 with respect to transmittance characteristic 27 of the comparison sample, which corresponds to an increase in light transmittance Y from 83.4 to 84.7% (standard illuminant C, 4 mm thickness).
EuroPat v2

Die Farb- und Chromawerte der erfindungsgemäßen Pigmente sowie der Pigmente der Vergleichsbeispiele wurden anhand der Lackapplikationen aus Ilf Deckungsquotient mit Hilfe des Spektralphotometers CM700d, Fa. Konica Minolta, unter D65 Normlicht SCE-Modus bestimmt.
The color and chroma values of the pigments according to the invention and of the pigments of the comparison examples were determined with reference to the varnish applications from IIf Opacity quotient with the aid of a CM700d spectrophotometer, from Konica Minolta, under standard illuminant D65 in SCE mode.
EuroPat v2

Anzeigevorrichtung nach einem der Ansprüche 1 bis 8 dadurch gekennzeichnet, dass der Kompensationsfilter für transmittierendes Normlicht E im CIExyY-System (1931, 2° Beobachter) einen Helligkeitswert von Y>10, vorzugsweise Y>40 aufweist.
The display device according to claim 1, wherein the compensation filter has a brightness value of greater than 10 for transmitting standard light E in the CIExyY system (1931, 2° observer).
EuroPat v2

Anzeigevorrichtung nach einem der Ansprüche 1 bis 8 dadurch gekennzeichnet, dass der Kompensationsfilter für transmittierendes Normlicht (E) im ClExyY-System (1931, 2° Beobachter) einen Helligkeitswert von Y>10, vorzugsweise Y>40 aufweist.
The display device according to claim 1, wherein the compensation filter has a brightness value of greater than 10 for transmitting standard light E in the CIExyY system (1931, 2° observer).
EuroPat v2

In einer weiteren Ausführungsform der Erfindung ist der Farbort nach DIN 5033 des rot gefärbten Glases innerhalb eines Parallelogramms mit den Eckkordinaten x = 0,53, y = 0,39 und x = 0,61, y = 0,39 und x = 0,7, y = 0,3 und x = 0,62, y = 0,3 gemäß der Normfarbtafel nach DIN 5033 angeordnet, wobei sich die x und y-Werte auf Normlicht D 65 und einen 2°-Beobachter beziehen.
In a further embodiment of the invention the color point in accordance with DIN 5033 of the red-colored glass is arranged within a parallelogram having the corner points x=0.54, y=0.39 and x=0.61, y=0.39 and x=0.7, y=0.3 and x=0.62, y=0.3, in accordance with the standard color table in accordance with DIN 5033, wherein the x- and y-values relate to D65 standard light and a 2° observer.
EuroPat v2

Mit anderen Worten weist die Glaskeramik eine Y-Wert gemäß dem CIE-Farbsystem, gemessen mit Normlicht C in Durchstrahlung von mindestens Y=2,5%, vorzugsweise mindestens Y=5% auf.
In other words, the glass ceramic has a Y value according to the CIE color system as measured with standard illuminant C in transmission of at least Y=2.5%, preferably at least Y=5%.
EuroPat v2

Die Untersuchung erfolgte unter D65 Normlicht und einem 10° Beobachtungswinkel im Reflektionsmodus gegen eine schwarze und eine weiße Kachel.
The examination was effected under D65 standard light at an observation angle of 10° in reflection mode against a black tile and a white tile.
EuroPat v2

Glas nach einem der Ansprüche 1 bis 5, wobei die über den sichtbaren Spektralbereich des Lichts integrierte Transmission des Glases bei Normlicht D65 und einem 2°-Beobachter mindestens 25% beträgt.
The glass as set forth in claim 1, wherein a transmission of the glass, which is integrated over the visible spectral range of the light, at D65 standard light and a 2° observer, is at least 25%.
EuroPat v2