Translation of "Normlicht" in English
Ebenfalls
2009
wurden
in
ISO
3664
die
Vorgaben
für
Normlicht
angepasst.
Also
in
2009,
the
specifications
for
standardized
lighting
were
adjusted.
ParaCrawl v7.1
Die
optischen
Messungen
erfolgten
mit
Normlicht
C,
2
Grad.
The
optical
measurements
were
produced
with
standard
light
C,
2
degrees.
EuroPat v2
Unter
Normlicht
C
entspricht
dies
einer
Transmissionssteigerung
von
etwa
1,2%.
Under
standard
illuminant
C,
this
corresponds
to
an
increase
in
transmittance
of
about
1.2%.
EuroPat v2
Was
gibt
es
Neues
bei
JUST
Normlicht?
What's
the
latest
on
JUST
Normlicht?
CCAligned v1
Die
JUST
Normlicht
GmbH
trifft
keine
Haftung
bei
von
ihr
nicht
beeinflussbaren
Mängeln
die
Gewinne
betreffend.
JUST
Normlicht
GmbH
is
not
liable
for
any
defects
found
in
the
prizes.
ParaCrawl v7.1
Die
Farbmessung
wird
nach
ISO
13655:2009
im
Messmodus
M1
auf
weißer
Unterlage
durchgeführt,
die
visuelle
Beurteilung
des
Proofs
einschließlich
sein
Vergleich
mit
Druckexemplaren
erfolgt
unter
Normlicht
gemäß
ISO
3664:2009
(bestätigt
2015).
Colour
measurement
should
be
carried
out
in
accordance
with
ISO
13655:2009
in
measurement
mode
M1
on
a
white
backing
and
the
visual
evaluation
of
the
proof
including
its
comparison
with
printed
copies
should
be
under
a
standard
illuminant
in
accordance
with
ISO
3664:2009
(confirmed
2015).
WikiMatrix v1
Es
gibt
sogenanntes
Normlicht,
das
zum
Beispiel
mit
der
Farbtemperatur
5000K
angegeben
wird,
welches
sich
zum
Betrachten
und
Vergleichen
von
Farben
eignet.
There
is
so
called
standard
light,
which
is
given
with
the
colour
temperature
of
5000K
for
instance,
which
is
suitable
for
contemplating
and
comparing
of
colours.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
immer
noch
eine
Menge
Arbeit
mit
Normlicht,
während
hier
können
sie
ihre
eigene
Exposition
zu
bestimmen.
There
is
still
a
lot
of
work
with
standard
light,
while
here
they
may
determine
their
own
exposure.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grunde
ist
es
insbesondere
für
diese
Anwendung
vorteilhaft,
eine
Entspiegelungsbeschichtung
bzw.
Antireflexbeschichtung
auf
das
Substrat
aufzubringen,
d.h.
eine
entspiegelte
Scheibe
einzusetzen,
deren
Reflektivität
R
VIS
im
sichtbaren
Wellenlängenbereich
bei
Normlicht
D65
deutlich
abgesenkt
ist
und
vorzugsweise
kleiner
als
4%,
besonders
bevorzugt
<2%
ist.
For
this
reason,
it
is
especially
advantageous
for
this
application
to
incorporate
an
anti-reflective
coating
or
respectively
an
anti-reflection
coating
onto
the
substrate,
namely
to
use
a
panel
provided
with
an
anti-reflective
coating,
whose
reflectivity
R
VIS
clearly
reduces
in
the
visible
wavelength
range
at
standard
light
D65
and
is,
for
example
lower
than
approximately
4%,
or
<2%.
EuroPat v2
Die
Entspiegelungswirkung
ist
derart,
dass
bei
ein-
und/oder
zweiseitigem
Auftrag
die
Reflektivität
des
Gesamtsystems
zwischen
0,1%
und
7%,
bevorzugt
zwischen
0,1%
und
6%,
insbesondere
zwischen
0,1%
und
5,5%
besonders
bevorzugt
zwischen
0,1%
und
4%,
insbesondere
zwischen
0,1%
und
2%
ganz
bevorzugt
zwischen
0,1%
und
1,5%
im
sichtbaren
Wellenlängenbereich
bei
Normlicht
D65
liegt.
The
anti-reflective
effect
is
such
that,
with
one-
or
two-sided
application
the
reflectivity
of
the
entire
system
is
between
approximately
0.1%
and
7%,
for
example
between
0.1%
and
6%,
between
0.1%
and
5.5%,
between
0.1%
and
4%,
between
0.1%
and
2%,
or
between
0.1%
and
1.5%
in
the
visible
wavelength
range
at
standard
light
D65.
EuroPat v2
Technisch
relevant
sind
hierbei
Reflektivitäten
R
vis
>0,2%,
d.h.
die
Reflektivität
R
vis
im
sichtbaren
Wellenlängenbereich
bei
Normlicht
D65
liegt
für
das
Gesamtsystem
im
Bereich
zwischen
4
%
und
0,2
%,
bevorzugt
zwischen
2
%und
0,2
%.
Technically
relevant
is
hereby
reflectivity
R
VIS
>0.2%.
This
means
that
the
reflectivity
R
vis
in
the
visible
wavelength
range
at
standard
light
D65
for
the
entire
system
is
in
the
range
between
approximately
4%
and
0.2%,
for
example
between
approximately
2%
and
0.2%.
EuroPat v2
Die
Farb-
und
Chromawerte
der
erfindungsgemäßen
Pigmente
sowie
der
Pigmente
der
Vergleichsbeispiele
wurden
anhand
der
Lackapplikationen
aus
IIf
Deckungsquotient
mit
Hilfe
des
Spektralphotometers
CM700d,
Fa.
Konica
Minolta,
unter
D65
Normlicht
SCE-Modus
bestimmt.
The
color
and
chroma
values
of
the
pigments
according
to
the
invention
and
of
the
pigments
of
the
comparison
examples
were
determined
with
reference
to
the
varnish
applications
from
IIf
Opacity
quotient
with
the
aid
of
a
CM700d
spectrophotometer,
from
Konica
Minolta,
under
standard
illuminant
D65
in
SCE
mode.
EuroPat v2
Mit
den
Entspiegelungs-
beziehungsweise
Antireflexbeschichtungen,
wie
in
Beispielen
1
und
2
beschrieben,
kann
ein
Kontrast,
der
als
T
vis
/R
vis
definiert
ist,
im
Bereich
10
bis
60,
bevorzugt
20
bis
60,
insbesondere
40
bis
50
bei
Normlicht
erreicht
werden,
wobei
bei
nicht
entspiegelten
Scheiben
die
Kontrastwerte
geringer
als
7
sind.
With
the
anti-reflective-
or
respectively
anti-reflection
coatings
as
described
in
examples
1
and
2,
a
contrast
which
is
defined
as
T
vis
/R
vis
can
be
reached
in
a
range
of
between
approximately
10
to
60,
for
example
between
20
to
60,
or
between
40
to
50
at
standard
light,
whereby
the
contrast
values
on
glass
panels
without
anti-reflective
coating
are
less
than
7.
EuroPat v2
Farborte
nahe
der
Trichromasiekurve
zeugen
von
einer
hohen
Farbsättigung,
Farborte,
die
auf
einer
gedachten
Linie
hin
zum
Neutralpunkt
(x=0,33,
y=0,33)
(Normlicht
E
-
siehe
Figur
2)
liegen,
weisen
eine
umso
niedrigere
Farbsättigung
auf
je
näher
sie
zum
Neutralpunkt
liegen.
Chromaticity
coordinates
near
the
trichromacy
curve
convince
us
of
a
high
color
saturation
while
chromaticity
coordinates
on
an
imaginary
line
approaching
the
neutral
point
(x=0.33,
y=0.33)
(standard
light
E—see
FIG.
2)
have
an
even
lower
color
saturation,
the
closer
they
are
to
the
neutral
point.
EuroPat v2
Für
die
genannten
Verwendungen
sind
eine
Lichttransmission
(brightness)
Y
von
größer
als
82
bevorzugt
größer
als
84
%,
und
die
geringe
Farbe
c*
von
kleiner
als
5,5,
bevorzugt
kleiner
als
5,
und
besonders
bevorzugt
kleiner
als
4,5,
insbesonders
<
4,
gemessen
bei
4
mm
Dicke
mit
Normlicht
C
und
2°
Beobachterwinkel
und
ohne
visuell
störende
Lichtstreuung
bevorzugt.
For
the
named
uses,
a
light
transmission
(brightness)
Y
of
greater
than
82%,
preferably
greater
than
84%,
and
the
low
hue
c*
of
less
than
5.5,
preferably
less
than
5,
and
particularly
preferred
less
than
4.5,
in
particular
<4,
measured
with
4-mm
thickness
using
standard
light
C
and
2°
observer
angle,
and
no
visually
disruptive
light
scattering
are
preferred.
EuroPat v2
Die
Transmissionsmessungen
wurden
an
polierten
Platten
der
Dicke
4
mm
mit
Normlicht
C,
2°
durchgeführt.
The
transmission
measurements
were
conducted
on
polished
panels
of
4-mm
thickness
with
standard
light
C,
2°.
EuroPat v2
Dabei
wird
die
Trübung
mit
Normlicht
C
an
beidseitig
polierten
4
mm
dicken
Platten
mit
einem
kommerziellen
Messgerät
"haze-guard
plus"
der
Firma
BYK-Gardner
gemessen
und
durch
den
Haze-Wert
charakterisiert.
In
this
case,
the
turbidity
is
measured
with
standard
light
C
on
both
sides
of
polished,
4-mm
thick
panels
with
a
commercial
measuring
instrument
“Haze-gard
plus”
of
the
company
BYK-Gardner
and
is
characterized
as
the
haze
value.
EuroPat v2
Der
Effekt
der
Transmissionssteigerung
durch
Entfärbung
des
Färbemittels
Fe
2
O
3
im
sichtbaren
Spektralbereich
ist
anhand
der
höheren
Transmission
der
Kurve
28
gegenüber
der
Transmissionskurve
27
der
Vergleichsprobe
deutlich
zu
erkennen
und
entspricht
einer
Erhöhung
der
Lichttransmission
Y
von
83,4
auf
84,7
%
(Normlicht
C,
4
mm
Dicke)
.
The
effect
of
an
increase
in
transmittance
due
to
a
decoloration
of
the
coloring
agent
Fe
2
O
3
in
the
visible
spectral
range
can
be
clearly
seen
from
the
higher
transmittance
of
curve
28
with
respect
to
transmittance
characteristic
27
of
the
comparison
sample,
which
corresponds
to
an
increase
in
light
transmittance
Y
from
83.4
to
84.7%
(standard
illuminant
C,
4
mm
thickness).
EuroPat v2
Die
Farb-
und
Chromawerte
der
erfindungsgemäßen
Pigmente
sowie
der
Pigmente
der
Vergleichsbeispiele
wurden
anhand
der
Lackapplikationen
aus
Ilf
Deckungsquotient
mit
Hilfe
des
Spektralphotometers
CM700d,
Fa.
Konica
Minolta,
unter
D65
Normlicht
SCE-Modus
bestimmt.
The
color
and
chroma
values
of
the
pigments
according
to
the
invention
and
of
the
pigments
of
the
comparison
examples
were
determined
with
reference
to
the
varnish
applications
from
IIf
Opacity
quotient
with
the
aid
of
a
CM700d
spectrophotometer,
from
Konica
Minolta,
under
standard
illuminant
D65
in
SCE
mode.
EuroPat v2
Anzeigevorrichtung
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
8
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Kompensationsfilter
für
transmittierendes
Normlicht
E
im
CIExyY-System
(1931,
2°
Beobachter)
einen
Helligkeitswert
von
Y>10,
vorzugsweise
Y>40
aufweist.
The
display
device
according
to
claim
1,
wherein
the
compensation
filter
has
a
brightness
value
of
greater
than
10
for
transmitting
standard
light
E
in
the
CIExyY
system
(1931,
2°
observer).
EuroPat v2
Anzeigevorrichtung
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
8
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Kompensationsfilter
für
transmittierendes
Normlicht
(E)
im
ClExyY-System
(1931,
2°
Beobachter)
einen
Helligkeitswert
von
Y>10,
vorzugsweise
Y>40
aufweist.
The
display
device
according
to
claim
1,
wherein
the
compensation
filter
has
a
brightness
value
of
greater
than
10
for
transmitting
standard
light
E
in
the
CIExyY
system
(1931,
2°
observer).
EuroPat v2
In
einer
weiteren
Ausführungsform
der
Erfindung
ist
der
Farbort
nach
DIN
5033
des
rot
gefärbten
Glases
innerhalb
eines
Parallelogramms
mit
den
Eckkordinaten
x
=
0,53,
y
=
0,39
und
x
=
0,61,
y
=
0,39
und
x
=
0,7,
y
=
0,3
und
x
=
0,62,
y
=
0,3
gemäß
der
Normfarbtafel
nach
DIN
5033
angeordnet,
wobei
sich
die
x
und
y-Werte
auf
Normlicht
D
65
und
einen
2°-Beobachter
beziehen.
In
a
further
embodiment
of
the
invention
the
color
point
in
accordance
with
DIN
5033
of
the
red-colored
glass
is
arranged
within
a
parallelogram
having
the
corner
points
x=0.54,
y=0.39
and
x=0.61,
y=0.39
and
x=0.7,
y=0.3
and
x=0.62,
y=0.3,
in
accordance
with
the
standard
color
table
in
accordance
with
DIN
5033,
wherein
the
x-
and
y-values
relate
to
D65
standard
light
and
a
2°
observer.
EuroPat v2
Mit
anderen
Worten
weist
die
Glaskeramik
eine
Y-Wert
gemäß
dem
CIE-Farbsystem,
gemessen
mit
Normlicht
C
in
Durchstrahlung
von
mindestens
Y=2,5%,
vorzugsweise
mindestens
Y=5%
auf.
In
other
words,
the
glass
ceramic
has
a
Y
value
according
to
the
CIE
color
system
as
measured
with
standard
illuminant
C
in
transmission
of
at
least
Y=2.5%,
preferably
at
least
Y=5%.
EuroPat v2
Die
Untersuchung
erfolgte
unter
D65
Normlicht
und
einem
10°
Beobachtungswinkel
im
Reflektionsmodus
gegen
eine
schwarze
und
eine
weiße
Kachel.
The
examination
was
effected
under
D65
standard
light
at
an
observation
angle
of
10°
in
reflection
mode
against
a
black
tile
and
a
white
tile.
EuroPat v2
Glas
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
5,
wobei
die
über
den
sichtbaren
Spektralbereich
des
Lichts
integrierte
Transmission
des
Glases
bei
Normlicht
D65
und
einem
2°-Beobachter
mindestens
25%
beträgt.
The
glass
as
set
forth
in
claim
1,
wherein
a
transmission
of
the
glass,
which
is
integrated
over
the
visible
spectral
range
of
the
light,
at
D65
standard
light
and
a
2°
observer,
is
at
least
25%.
EuroPat v2