Translation of "Normklima" in English
Nach
24
Stunden
Lagerung
im
Normklima
wurde
der
Wassergehalt
zusätzlich
durch
Karl-Fischer-Titration
festgestellt.
The
water
content
after
24
hour
storage
under
standardized
climatic
conditions
has
been
additionally
determined
by
Karl
Fischer
titration.
EuroPat v2
Die
Platten
wurden
im
Normklima
gelagert.
The
tiles
were
stored
in
the
standard
climate.
EuroPat v2
Die
so
erhaltenen
Klarlacke
wurden
unter
Normklima
gehärtet.
The
resultant
clearcoats
were
cured
under
standard
climatic
conditions.
EuroPat v2
Diese
Streifen
werden
vor
der
Prüfung
mindestens
24h
im
Normklima
gelagert.
Prior
to
testing,
these
strips
are
stored
under
standard
atmospheric
conditions
for
at
least
24
h.
EuroPat v2
Die
Kapseln
werden
im
Normklima
eingelagert
und
nach
24h
senkrecht
aufgeschnitten.
The
capsules
are
stored
under
standard
climatic
conditions
and
cut
open
perpendicularly
after
24
h.
EuroPat v2
Eine
Lagerung
bei
Normklima
fand
nicht
statt.
Storage
under
standard
conditions
did
not
take
place.
EuroPat v2
Die
Lacke
wurden
24
Stunden
bei
Normklima
23/50
nachgelagert.
The
coatings
were
stored
for
24
hours
under
standard
conditions
23/50.
EuroPat v2
Die
Lacke
wurden
bei
Normklima
23/50
für
24
Stunden
nachgelagert.
The
coatings
were
subsequently
stored
under
standard
conditions
23/50
for
24
hours.
EuroPat v2
Die
Prüfung
erfolgt
bei
Normklima
an
einer
Zugprüfmaschine.
The
test
is
carried
out
in
a
tensile
tester
under
standard
atmospheric
conditions.
EuroPat v2
Die
Proben
wurden
im
Normklima
klimatisiert.
The
samples
were
conditioned
in
a
standard
atmosphere.
EuroPat v2
Die
Prüfungen
finden
unter
Normklima
statt.
The
tests
are
performed
in
a
normalized
atmosphere.
EuroPat v2
Anschließend
wurden
die
erhaltenen
Prüfstreifen
für
24
Stunden
bei
Normklima
gelagert.
The
test
strips
obtained
were
then
stored
under
standard
conditions
for
24
hours.
EuroPat v2
Die
Prüfung
ist
im
Normklima
durchzuführen.
The
test
is
carried
out
under
standard
climate
conditions.
EuroPat v2
Die
Prüfung
erfolgte
ebenfalls
im
Normklima.
The
test
was
again
carried
out
under
standard
conditions.
EuroPat v2
Anschließend
werden
die
Verbundfolien
1
Tag
bei
Raumtemperatur
und
Normklima
gelagert.
The
composite
films
are
subsequently
stored
for
1
day
at
room
temperature
under
standard
conditions.
EuroPat v2
Die
Shore
A-Härte
wurde
bestimmt
nach
DIN
53505
an
im
Normklima
ausgehärteten
Prüfkörpern.
The
Shore
A
hardness
was
determined
according
to
DIN
53505
on
test
pieces
hardened
in
a
standard
climate.
EuroPat v2
Nach
dieser
Zeit
werden
die
Prüflinge
dem
Normklima
angepasst.
After
this
time
the
test
pieces
are
kept
under
normal
ambient
climate
conditions.
EuroPat v2
Zur
Qualitätssicherung
im
Labor
stellen
Klimaanlagen
von
Voith
das
Normklima
sicher.
For
quality
assurance
in
the
laboratory
Voith
air
conditioners
guarantee
a
standard
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Das
imprägnierte
Gewebe
wird
zwischen
zwei
Polyethylenfolien
bei
23
°C
unter
Normklima
gelagert.
The
impregnated
fabric
is
stored
between
two
polyethylene
sheets
at
23°
C.
under
standard
climatic
conditions.
EuroPat v2
Anschließend
wurde
das
Gewebe
dem
beschriebenen
dreistufigen
Alterungsprozeß
unterzogen
und
dann
im
Normklima
gelagert.
The
fabric
is
then
subjected
to
the
three-stage
ageing
process
described
and
thereafter
stored
under
standard
conditions.
EuroPat v2
Nach
24
Stunden
Lagerung
in
diesem
Normklima
kann
die
Wasseraufnahme
zusätzlich
durch
Karl-Fischer-Titration
bestimmt
werden.
After
24-hour
storage
under
these
standardized
climatic
conditions,
the
water
absorption
can
additionally
be
determined
by
Karl
Fischer
titration.
EuroPat v2
Substrate
sowie
Klebstoff
werden
24
h
bei
Normklima
(23°C/50%
rel.
Both
substrates
and
adhesive
are
conditioned
for
24
h
under
standard
conditions
(23°
C./50%
rel.
EuroPat v2
Die
Sichtprüfung
erfolgte
durch
manuelle
Begutachtung
der
Probekörper
nach
14
Tagen
Vulkanisationszeit
im
Normklima.
The
visual
inspection
was
effected
by
manual
appraisal
of
the
test
specimens
after
a
vulcanization
time
of
14
days
under
standard
climatic
conditions.
EuroPat v2
Die
Shore
A-Härte
wurde
bestimmt
nach
DIN
53505
an
während
7
Tagen
im
Normklima
ausgehärteten
Prüfkörpern.
The
Shore
A
hardness
was
determined
according
to
DIN
53505
on
specimen
that
were
cured
for
7
days
in
a
standard
climate.
EuroPat v2
Nach
dem
Anpressen
von
24
Stunden
werden
die
Hölzer
im
Normklima
für
den
angegebenen
Zeitraum
gelagert.
Following
application
of
pressure
for
24
hours,
the
specimens
are
stored
under
standard
conditions
for
the
period
stated.
EuroPat v2
Die
Shore
A-Härte
wurde
bestimmt
nach
DIN
53505
an
während
14
Tagen
im
Normklima
ausgehärteten
Prüfkörpern.
Shore
A
hardness
was
determined
in
accordance
with
DIN
53505
on
test
specimens
which
had
been
cured
under
standard
climatic
conditions
for
14
days.
EuroPat v2