Translation of "Normklima" in English

Nach 24 Stunden Lagerung im Normklima wurde der Wassergehalt zusätzlich durch Karl-Fischer-Titration festgestellt.
The water content after 24 hour storage under standardized climatic conditions has been additionally determined by Karl Fischer titration.
EuroPat v2

Die Platten wurden im Normklima gelagert.
The tiles were stored in the standard climate.
EuroPat v2

Die so erhaltenen Klarlacke wurden unter Normklima gehärtet.
The resultant clearcoats were cured under standard climatic conditions.
EuroPat v2

Diese Streifen werden vor der Prüfung mindestens 24h im Normklima gelagert.
Prior to testing, these strips are stored under standard atmospheric conditions for at least 24 h.
EuroPat v2

Die Kapseln werden im Normklima eingelagert und nach 24h senkrecht aufgeschnitten.
The capsules are stored under standard climatic conditions and cut open perpendicularly after 24 h.
EuroPat v2

Eine Lagerung bei Normklima fand nicht statt.
Storage under standard conditions did not take place.
EuroPat v2

Die Lacke wurden 24 Stunden bei Normklima 23/50 nachgelagert.
The coatings were stored for 24 hours under standard conditions 23/50.
EuroPat v2

Die Lacke wurden bei Normklima 23/50 für 24 Stunden nachgelagert.
The coatings were subsequently stored under standard conditions 23/50 for 24 hours.
EuroPat v2

Die Prüfung erfolgt bei Normklima an einer Zugprüfmaschine.
The test is carried out in a tensile tester under standard atmospheric conditions.
EuroPat v2

Die Proben wurden im Normklima klimatisiert.
The samples were conditioned in a standard atmosphere.
EuroPat v2

Die Prüfungen finden unter Normklima statt.
The tests are performed in a normalized atmosphere.
EuroPat v2

Anschließend wurden die erhaltenen Prüfstreifen für 24 Stunden bei Normklima gelagert.
The test strips obtained were then stored under standard conditions for 24 hours.
EuroPat v2

Die Prüfung ist im Normklima durchzuführen.
The test is carried out under standard climate conditions.
EuroPat v2

Die Prüfung erfolgte ebenfalls im Normklima.
The test was again carried out under standard conditions.
EuroPat v2

Anschließend werden die Verbundfolien 1 Tag bei Raumtemperatur und Normklima gelagert.
The composite films are subsequently stored for 1 day at room temperature under standard conditions.
EuroPat v2

Die Shore A-Härte wurde bestimmt nach DIN 53505 an im Normklima ausgehärteten Prüfkörpern.
The Shore A hardness was determined according to DIN 53505 on test pieces hardened in a standard climate.
EuroPat v2

Nach dieser Zeit werden die Prüflinge dem Normklima angepasst.
After this time the test pieces are kept under normal ambient climate conditions.
EuroPat v2

Zur Qualitätssicherung im Labor stellen Klimaanlagen von Voith das Normklima sicher.
For quality assurance in the laboratory Voith air conditioners guarantee a standard atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Das imprägnierte Gewebe wird zwischen zwei Polyethylenfolien bei 23 °C unter Normklima gelagert.
The impregnated fabric is stored between two polyethylene sheets at 23° C. under standard climatic conditions.
EuroPat v2

Anschließend wurde das Gewebe dem beschriebenen dreistufigen Alterungsprozeß unterzogen und dann im Normklima gelagert.
The fabric is then subjected to the three-stage ageing process described and thereafter stored under standard conditions.
EuroPat v2

Nach 24 Stunden Lagerung in diesem Normklima kann die Wasseraufnahme zusätzlich durch Karl-Fischer-Titration bestimmt werden.
After 24-hour storage under these standardized climatic conditions, the water absorption can additionally be determined by Karl Fischer titration.
EuroPat v2

Substrate sowie Klebstoff werden 24 h bei Normklima (23°C/50% rel.
Both substrates and adhesive are conditioned for 24 h under standard conditions (23° C./50% rel.
EuroPat v2

Die Sichtprüfung erfolgte durch manuelle Begutachtung der Probekörper nach 14 Tagen Vulkanisationszeit im Normklima.
The visual inspection was effected by manual appraisal of the test specimens after a vulcanization time of 14 days under standard climatic conditions.
EuroPat v2

Die Shore A-Härte wurde bestimmt nach DIN 53505 an während 7 Tagen im Normklima ausgehärteten Prüfkörpern.
The Shore A hardness was determined according to DIN 53505 on specimen that were cured for 7 days in a standard climate.
EuroPat v2

Nach dem Anpressen von 24 Stunden werden die Hölzer im Normklima für den angegebenen Zeitraum gelagert.
Following application of pressure for 24 hours, the specimens are stored under standard conditions for the period stated.
EuroPat v2

Die Shore A-Härte wurde bestimmt nach DIN 53505 an während 14 Tagen im Normklima ausgehärteten Prüfkörpern.
Shore A hardness was determined in accordance with DIN 53505 on test specimens which had been cured under standard climatic conditions for 14 days.
EuroPat v2