Translation of "Normalverlauf" in English
Bei
dieser
Erklärung
sind
wir
jedoch
wieder
bei
den
Theorien
Tugan-Baranowskys,
Hilferdings
und
Otto
Bauers
angelangt,
die
sich
ja
auch
nur
auf
einen
‘idealen
Normalverlauf’
bezogen,
der
in
Wirklichkeit
von
allen
möglichen
Disproportionalitäten
oder
‘Abweichungen’
von
der
‘Mittellinie’
durchbrochen
wird.
This
explanation,
however,
brings
us
back
to
the
theories
of
Tugan-Baranovsky,
Hilferding,
and
Otto
Bauer,
which
indeed
also
deal
only
with
an
“ideal
normal
course,”
which
in
reality
would
be
disrupted
by
all
manner
of
disproportionalities
or
“deviations”
from
the
“median
line.”
ParaCrawl v7.1
So
entsteht
eine
Verlagerung
der
definiert
geführten
Auslöseschnur
30
aus
einer
vordefinierten
Nominallage
bzw.
ihrem
Normalverlauf
heraus.
That
results
in
a
displacement
of
the
triggering
cord
30
which
is
guided
in
defined
fashion,
from
a
predefined
nominal
position
or
its
normal
configuration.
EuroPat v2
Der
Irrtum
Rosa
Luxemburgs
besteht
eben
darin,
daß
sie
als
exakte
Darstellung
des
wirklichen
Verlaufs
das
betrachtet,
was
bloß
einen
idealen
Normalverlauf
unter
vielen
möglichen
Fällen
darstellen
soll"[146]
.
Rosa
Luxemburg's
error
consists
exactly
in
the
fact
that
she
treats
as
an
exact
description
of
the
real
process
what
is
supposed
to
represent
an
ideal
normal
course
among
many
possible
cases.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
ihnen
handelt
es
sich
nur
um
einen
theoretisch
denkbaren
‘Normalverlauf’
der
Akkumulation,
in
dem
die
‘Abweichungen’
von
der
‘Mittellinie’
stets
zu
ihr
zurückführen,
so
daß
sich
das
Gleichgewicht
als
Tendenz
durchsetzt
und
damit
zur
Annahme
berechtigt,
daß
dem
System
keine
objektiven
Grenzen
gesetzt
sind.
With
these
authors
too
it
is
a
matter
only
of
a
theoretically
conceivable
“normal
course”
of
accumulation
in
which
the
“deviations”
from
the
“median”
always
lead
back
to
it,
so
that
equilibrium
asserts
itself
as
a
tendency,
thus
justifying
the
assumption
that
the
system
has
no
objective
limits.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Erklärung
sind
wir
jedoch
wieder
bei
den
Theorien
Tugan-Baranowskys,
Hilferdings
und
Otto
Bauers
angelangt,
die
sich
ja
auch
nur
auf
einen
'idealen
Normalverlauf'
bezogen,
der
in
Wirklichkeit
von
allen
möglichen
Disproportionalitäten
oder
'Abweichungen'
von
der
'Mittellinie'
durchbrochen
wird.
This
explanation,
however,
brings
us
back
to
the
theories
of
Tugan-Baranovsky,
Hilferding,
and
Otto
Bauer,
which
indeed
also
deal
only
with
an
"ideal
normal
course,"
which
in
reality
would
be
disrupted
by
all
manner
of
disproportionalities
or
"deviations"
from
the
"median
line."
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
ihnen
handelt
es
sich
nur
um
einen
theoretisch
denkbaren
'Normalverlauf'
der
Akkumulation,
in
dem
die
'Abweichungen'
von
der
'Mittellinie'
stets
zu
ihr
zurückführen,
so
daß
sich
das
Gleichgewicht
als
Tendenz
durchsetzt
und
damit
zur
Annahme
berechtigt,
daß
dem
System
keine
objektiven
Grenzen
gesetzt
sind.
With
these
authors
too
it
is
a
matter
only
of
a
theoretically
conceivable
"normal
course"
of
accumulation
in
which
the
"deviations"
from
the
"median"
always
lead
back
to
it,
so
that
equilibrium
asserts
itself
as
a
tendency,
thus
justifying
the
assumption
that
the
system
has
no
objective
limits.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
einwandfrei
funktionierenden
PV-Anlage
sollte
die
Form
der
Kennlinie
dem
Normalverlauf
entsprechen
und
die
Messwerte
für
Isc,
Impp,
Uoc,
Umpp
und
Pmax
sollten
entsprechend
den
Umgebungsbedingungen
zum
Zeitpunkt
der
Messung
ausfallen.Die
Prüfung
der
Module
unter
Normprüfbedingungen
(STC)
sowie
bei
einer
Bestrahlungsstärke
von
1000
W/m2,
einer
Temperatur
von
25
°C
und
einer
Luftmasse
von
1,5
ist
fester
Bestandteil
des
Herstellungsprozesses.
In
a
correctly
performing
PV
system
the
shape
of
the
curve
should
follow
the
normal
profile
and
the
measured
values
of
Is/c,
Impp,
Vo/c,
Vmpp
and
Pmax
should
be
as
expected
for
the
environmental
conditions
at
the
time
of
measurement.As
part
of
the
manufacturing
process,
modules
are
tested
under
standard
conditions
(STC)
at
an
irradiance
of
1000
W/m2,
a
temperature
of
25
°C
and
air
mass
of
1.5.
ParaCrawl v7.1