Translation of "Normalarbeitszeit" in English
Für
jeden
einzelnen
abhängig
Beschäftigten
wird
vom
Betrieb
seine
wöchentliche
Normalarbeitszeit
angegeben.
The
employers
supply
the
normal
weekly
working
hours
for
each
"dependent"
employee.
EUbookshop v2
Dadurch
wird
das
archetypischeModell
einer
"Normalarbeitszeit"
in
Frage
gestellt.
Holding
several
jobs
and
black
economy
work
become
perfectly
reasonable
strategies
for
workers,
which
leads
to
the
development
of
an
informal,
i.e..,
illegal,
sector,
where
"secondjobs"
prevail
among
a
population
subject
to
casualised
working
conditions.
EUbookshop v2
Arbeitszeit
über
dieser
Normalarbeitszeit
gilt
als
Überstunden.
Any
work
beyond
these
hours
is
considered
overtime.
WikiMatrix v1
Arbeitszeitmodelle
werden
für
die
Definition
der
Normalarbeitszeit
und
die
Berechnung
von
Überstunden
verwendet.
Work
time
models
are
used
for
the
calculation
of
target
working
time
and
overtime
.
ParaCrawl v7.1
Die
Normalarbeitszeit
umfasst
8
Arbeitsstunden,
zuzüglich
der
gesetzlichen
Pausen.
The
normal
working
time
includes
8
working
hours
plus
legal
breaks.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Kollektivverträgen
wird
jedoch
eine
verkürzte
Normalarbeitszeit
vorgesehen.
In
many
collective
agreements,
however,
a
shorter
standard
working
week
is
laid
down.
ParaCrawl v7.1
Das
Ausmaß
der
Kernzeit
darf
höchsten
75
%
der
täglichen
Normalarbeitszeit
betragen.
The
extent
of
the
core
time
may
only
be
75
%
of
the
daily
normal
working
hours
as
a
maximum.
ParaCrawl v7.1
Die
Normalarbeitszeit
darf
40
Stunden
pro
Woche
nicht
übersteigen.
Working
hours
Regular
working
time
may
not
exceed
40
hours
per
week.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
al
lerdings
nur
die
über
die
Normalarbeitszeit
hinausgehende
Arbeitszeit
als
Überstunden
gewertet.
However,
when
deviations
of
the
normal
limits
take
place,
only
hours
exceeding
the
limits
concerned
constitute
overtime.
EUbookshop v2
In
den
meisten
Unternehmen
entspricht
die
vereinbarte
Stundenzahl
für
Teilzeitarbeit
ungefähr
der
halben
"NormalArbeitszeit".
In
most
companies
the
agreed
number
of
hours
for
parttime
work
is
approximately
equivalent
to
half
the
"normal
working
hours".
EUbookshop v2
Es
zeigt
sich
allerdings,
dass
Überstunden
produktiver
als
die
während
der
Normalarbeitszeit
geleisteten
Stunden
sind.
However,
overtime
hours
are
found
to
be
more
productive
than
standard
hours.
ParaCrawl v7.1
Bestehende
Dienstpläne
behalten
bei
der
Einführung
der
gleitenden
Arbeitszeit
ihre
Gültigkeit
im
Sinne
der
fiktiven
Normalarbeitszeit.
Existing
working
schedules
remain
valid
in
the
sense
of
the
fictitious
normal
working
hours
at
the
introduction
of
flexible
working
hours.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
denkbar,
dafür
einen
Teil
der
Produktionskosten
der
Unternehmen,
einen
gewissen
Prozentsatz
des
Staatshaushalts,
einen
bestimmten
Anteil
der
Normalarbeitszeit
oder
eventuell
der
individuellen
Arbeitszeit
bereit
zu
stellen
-
oder
vergleichbare
quantitative
Maße
zugrunde
zu
legen.
Consideration
might
be
given
to
earmarking
a
certain
proportion
of
companies'
production
costs
for
this
purpose,
a
specific
percentage
of
the
State
budget,
a
particular
portion
of
normal
working
hours
or,
if
appropriate,
a
certain
number
of
the
individual'
s
working
hours.
Alternatively,
other
similar
quantitative
measures
might
be
made
use
of.
Europarl v8
Diese
beiden
beschäftigungspolitischen
Gebiete,
die
also
sowohl
eine
Erhöhung
der
Gesamtbeschäftigung
als
auch
eine
Senkung
der
Arbeitslosigkeit
zum
Ziel
haben,
hätten
gut
miteinander
kombiniert
werden
können,
wenn
gleichzeitig
eine
Senkung
der
Normalarbeitszeit
auf
35
Stunden
pro
Woche
bzw.
6
Stunden
pro
Tag
vorgeschlagen
worden
wäre.
It
would
have
been
possible
to
combine
both
these
areas
of
employment
policy,
within
which
the
aim
is
both
to
increase
overall
employment
and
combat
unemployment,
by
also
proposing
a
reduction
in
normal
working
hours
to
35
hours
a
week,
or
six
hours
a
day.
Europarl v8
Der
Ausschuß
regt
an,
den
Bestimmungen
der
IAO
folgend,
Regelungen
aufzunehmen,
daß
"die
Normalarbeitszeit
der
Nachtarbeiter
allgemein
im
Durchschnitt
unter
derjenigen
der
Arbeitnehmer
liegen
sollte,
die
die
gleiche
Arbeit
mit
den
gleichen
Anforderungen
tagsüber
verrichten".
The
Committee
calls
for
the
introduction
of
EC
provisions
incorporating
the
ILO
provision
that
"the
normal
hours
of
work
of
night
workers
should
generally
be
less
on
average
than
...
those
of
workers
performing
the
same
work
to
the
same
requirements
by
day
..."
TildeMODEL v2018
Eine
Neudefinition
der
"Normalarbeitszeit"
macht
gesetzliche
und
tarifvertragliche
Regelungen
erforderlich,
die
die
sozialen
Schutzrechte
der
Beschäftigten
gewährleisten,
jedoch
kein
Hemmnis
für
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
sein
sollten.
Redefining
"normal
working
hours"
requires
legal
provisions
and
collective
agreements
to
guarantee
the
social
protection
rights
of
workers,
but
these
in
turn
should
not
become
barriers
to
employment.
TildeMODEL v2018
Eine
Neudefinition
der
"Normalarbeitszeit"
macht
tarifvertragliche
(und
in
einigen
Fällen
auch
gesetzliche)
Regelungen
erforderlich,
die
die
sozialen
Schutzrechte
der
Beschäftigten
gewährleisten,
jedoch
kein
Hemmnis
für
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
sein
sollten.
Redefining
"normal
working
hours"
requires
collective
agreements
(and
in
some
cases
legal
provisions)
to
guarantee
the
social
protection
rights
of
workers,
but
these
in
turn
should
not
become
barriers
to
employment
and
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Eine
Neudefinition
der
"Normalarbeitszeit"
macht
gesetzliche
und
tarifliche
Regelungen
erforderlich,
um
die
sozialen
Schutzrechte
der
Beschäftigten
gewährleisten
zu
können.
A
new
definition
of
"normal
working
hours"
requires
regulations
and
collective
wage
agreements
to
guarantee
the
social
protection
rights
of
employees.
TildeMODEL v2018
Die
Normalarbeitszeit
müsse
in
Zukunft
nicht
notwendigerweise
verlängert
werden,
es
müssten
aber
die
längeren
Erwerbsphasen
berücksichtigt
werden.
Working
time
will
not
necessarily
become
longer
in
the
future,
but
should
take
account
of
longer
productive
life
spans.
TildeMODEL v2018
Belegt
wird
dies
dadurch,
dass
nahezu
die
Hälfte
aller
über
die
Normalarbeitszeit
hinaus
gearbeiteten
Stunden
nie
und
in
keiner
Form
ausgeglichen
werden.
Proof
of
this
is
that
almost
half
of
all
hours
worked
in
excess
of
standard
working
time
are
never
recuperated,
in
any
form
whatsoever.
TildeMODEL v2018
Belegt
wird
dies
dadurch,
dass
nahezu
die
Hälfte
aller
über
die
Normalarbeitszeit
hinaus
gearbeiteten
Stunden
nie
und
in
keiner
Form
ausgeglichen
wird.
Proof
of
this
is
that
almost
half
of
all
hours
worked
in
excess
of
standard
working
time
are
never
recuperated,
in
any
form
whatsoever.
TildeMODEL v2018
Manche
betrachten
es
als
Wunder,
daß
die
krankheitsbedingten
Fehltage
in
den
letzten
zehn
Jahren
um
mehr
als
die
Halte
zurückgingen
-
1996
waren
es
noch
knapp
vier
Prozent
der
Normalarbeitszeit.
Some
even
call
it
a
"miracle"
that
the
level
of
absence
due
to
sick
leave
during
the
last
ten
years
has
decreased
to
a
level
less
then
half,
or
just
below
four
percent
of
normal
working
hours
in
1996.
EUbookshop v2
Daher
verfügen
wir
über
entsprechende
Zeitreihen,
und
zwar
sowohl
zur
Normalarbeitszeit
als
auch
zu
den
tatsächlich
geleisteten
Arbeitsstunden.
Time
series
on
working
hours,
both
normal
and
actual
hours
worked,
are
available.
EUbookshop v2