Translation of "Normalarbeitszeit" in English

Für jeden einzelnen abhängig Beschäftigten wird vom Betrieb seine wöchentliche Normalarbeitszeit angegeben.
The employers supply the normal weekly working hours for each "dependent" employee.
EUbookshop v2

Dadurch wird das archetypischeModell einer "Normalarbeitszeit" in Frage gestellt.
Holding several jobs and black economy work become perfectly reasonable strategies for workers, which leads to the development of an informal, i.e.., illegal, sector, where "secondjobs" prevail among a population subject to casualised working conditions.
EUbookshop v2

Arbeitszeit über dieser Normalarbeitszeit gilt als Überstunden.
Any work beyond these hours is considered overtime.
WikiMatrix v1

Arbeitszeitmodelle werden für die Definition der Normalarbeitszeit und die Berechnung von Überstunden verwendet.
Work time models are used for the calculation of target working time and overtime .
ParaCrawl v7.1

Die Normalarbeitszeit umfasst 8 Arbeitsstunden, zuzüglich der gesetzlichen Pausen.
The normal working time includes 8 working hours plus legal breaks.
ParaCrawl v7.1

In vielen Kollektivverträgen wird jedoch eine verkürzte Normalarbeitszeit vorgesehen.
In many collective agreements, however, a shorter standard working week is laid down.
ParaCrawl v7.1

Das Ausmaß der Kernzeit darf höchsten 75 % der täglichen Normalarbeitszeit betragen.
The extent of the core time may only be 75 % of the daily normal working hours as a maximum.
ParaCrawl v7.1

Die Normalarbeitszeit darf 40 Stunden pro Woche nicht übersteigen.
Working hours Regular working time may not exceed 40 hours per week.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird al lerdings nur die über die Normalarbeitszeit hinausgehende Arbeitszeit als Überstunden gewertet.
However, when deviations of the normal limits take place, only hours exceeding the limits concerned constitute overtime.
EUbookshop v2

In den meisten Unternehmen entspricht die vereinbarte Stundenzahl für Teilzeitarbeit ungefähr der halben "NormalArbeitszeit".
In most companies the agreed number of hours for parttime work is approximately equivalent to half the "normal working hours".
EUbookshop v2

Es zeigt sich allerdings, dass Überstunden produktiver als die während der Normalarbeitszeit geleisteten Stunden sind.
However, overtime hours are found to be more productive than standard hours.
ParaCrawl v7.1

Bestehende Dienstpläne behalten bei der Einführung der gleitenden Arbeitszeit ihre Gültigkeit im Sinne der fiktiven Normalarbeitszeit.
Existing working schedules remain valid in the sense of the fictitious normal working hours at the introduction of flexible working hours.
ParaCrawl v7.1

Es wäre denkbar, dafür einen Teil der Produktionskosten der Unternehmen, einen gewissen Prozentsatz des Staatshaushalts, einen bestimmten Anteil der Normalarbeitszeit oder eventuell der individuellen Arbeitszeit bereit zu stellen - oder vergleichbare quantitative Maße zugrunde zu legen.
Consideration might be given to earmarking a certain proportion of companies' production costs for this purpose, a specific percentage of the State budget, a particular portion of normal working hours or, if appropriate, a certain number of the individual' s working hours. Alternatively, other similar quantitative measures might be made use of.
Europarl v8

Diese beiden beschäftigungspolitischen Gebiete, die also sowohl eine Erhöhung der Gesamtbeschäftigung als auch eine Senkung der Arbeitslosigkeit zum Ziel haben, hätten gut miteinander kombiniert werden können, wenn gleichzeitig eine Senkung der Normalarbeitszeit auf 35 Stunden pro Woche bzw. 6 Stunden pro Tag vorgeschlagen worden wäre.
It would have been possible to combine both these areas of employment policy, within which the aim is both to increase overall employment and combat unemployment, by also proposing a reduction in normal working hours to 35 hours a week, or six hours a day.
Europarl v8

Der Ausschuß regt an, den Bestimmungen der IAO folgend, Regelungen aufzunehmen, daß "die Normalarbeitszeit der Nachtarbeiter allgemein im Durchschnitt unter derjenigen der Arbeitnehmer liegen sollte, die die gleiche Arbeit mit den gleichen Anforderungen tagsüber verrichten".
The Committee calls for the introduction of EC provisions incorporating the ILO provision that "the normal hours of work of night workers should generally be less on average than ... those of workers performing the same work to the same requirements by day ..."
TildeMODEL v2018

Eine Neudefinition der "Normalarbeitszeit" macht gesetzliche und tarifvertragliche Regelungen erforder­lich, die die sozialen Schutzrechte der Beschäf­tigten gewährleisten, jedoch kein Hemmnis für die Schaffung von Arbeitsplätzen sein sollten.
Redefining "normal working hours" requires legal provisions and collective agreements to guarantee the social protection rights of workers, but these in turn should not become barriers to employment.
TildeMODEL v2018

Eine Neudefinition der "Normalarbeitszeit" macht tarifvertragliche (und in einigen Fällen auch gesetzliche) Regelungen erforder­lich, die die sozialen Schutzrechte der Beschäf­tigten gewährleisten, jedoch kein Hemmnis für die Schaffung von Arbeitsplätzen und die Wettbewerbsfähigkeit sein sollten.
Redefining "normal working hours" requires collective agreements (and in some cases legal provisions) to guarantee the social protection rights of workers, but these in turn should not become barriers to employment and competitiveness.
TildeMODEL v2018

Eine Neudefini­tion der "Normalarbeitszeit" macht gesetzliche und tarifliche Regelungen erforderlich, um die sozialen Schutzrechte der Beschäftigten gewährleisten zu können.
A new definition of "normal working hours" requires regulations and collective wage agreements to guarantee the social protection rights of employees.
TildeMODEL v2018

Die Normalarbeitszeit müsse in Zukunft nicht notwendigerweise verlängert werden, es müssten aber die längeren Erwerbsphasen berücksichtigt werden.
Working time will not necessarily become longer in the future, but should take account of longer productive life spans.
TildeMODEL v2018

Belegt wird dies dadurch, dass nahezu die Hälfte aller über die Normalarbeitszeit hinaus gearbeiteten Stunden nie und in keiner Form ausgeglichen werden.
Proof of this is that almost half of all hours worked in excess of standard working time are never recuperated, in any form whatsoever.
TildeMODEL v2018

Belegt wird dies dadurch, dass nahezu die Hälfte aller über die Normalarbeitszeit hinaus gearbeiteten Stunden nie und in keiner Form ausgeglichen wird.
Proof of this is that almost half of all hours worked in excess of standard working time are never recuperated, in any form whatsoever.
TildeMODEL v2018

Manche betrachten es als Wunder, daß die krankheitsbedingten Fehltage in den letzten zehn Jahren um mehr als die Halte zurückgingen - 1996 waren es noch knapp vier Prozent der Normalarbeitszeit.
Some even call it a "miracle" that the level of absence due to sick leave during the last ten years has decreased to a level less then half, or just below four percent of normal working hours in 1996.
EUbookshop v2

Daher verfügen wir über entsprechende Zeitreihen, und zwar sowohl zur Normalarbeitszeit als auch zu den tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden.
Time series on working hours, both normal and actual hours worked, are available.
EUbookshop v2