Translation of "Nominallöhne" in English

Die Nominallöhne reagierten kaum auf Produktions schwankungen .
Nominal wages have not been very responsive to output growth fluctuations .
ECB v1

Die Anbindung der Nominallöhne an den Verbraucherpreisindex sollte vermieden werden .
Indexation of nominal wages to the consumer price index should be avoided .
ECB v1

Daraufhin werden die Arbeitnehmer wahrscheinlich höhere Nominallöhne fordern.
In response, workers are likely to demand higher nominal wages.
News-Commentary v14

Die Nominallöhne könnten steigen, während die Reallöhne aufgrund der höheren Inflation stagnieren.
Nominal wages may increase, while real wages stagnate, owing to higher inflation.
News-Commentary v14

Der Anstieg der Nominallöhne lag nur geringfügig über der Inflation.
Nominal wage growth only very marginally exceeded inflation.
TildeMODEL v2018

Die Nominallöhne steigen in der Eurozone im Durchschnitt um 2,5-3%.
The average nominal pay rise in the euro area was 2.5% to 3%.
TildeMODEL v2018

Die Anhebung der Nominallöhne muß mit der Preisstabilität vereinbar sein.
Increases in nominal wages have to be compatible with price-stability.
TildeMODEL v2018

Die Nominallöhne dürften im Vorausschätzungszeitraum um rund 3 % jährlich steigen.
Nominal wages are expected to increase by about 3 % per year over the forecasting period.
TildeMODEL v2018

Jegliche Anbindung der Nominallöhne an die Preisentwicklung sollte unterbunden werden .
Any indexation scheme of nominal wages to prices should be eliminated .
ECB v1

Es wird unterstellt, daß Arbeitnehmer und Arbeitgeber nur über Nominallöhne verhandeln.
The broad underlying principle is that the terms of trade are stable so long as consumption prices and output prices have the same inflation rate.
EUbookshop v2

Der Anstieg der Nominallöhne sollte eingeschränkt werden.
Nominal wage growth was to be curbed.
EUbookshop v2

Sie fordern deshalb höhere Nominallöhne, um den damit verbundenen realen Kaufkraftverlust auszugleichen.
They therefore demand higher nominal wages to offset the attendant real purchasing power losses.
ParaCrawl v7.1

Real- und Nominallöhne: Was ist der Unterschied?
Real and nominal wages: what is the difference?
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrung zeigt statt dessen, daß in Währungsunionen die Nominallöhne eher kon­ver­gie­ren als divergieren.
Instead, experience tends to show money wages converging rather than diverging in monetary unions.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang sind Regelungen mit einer Indexbindung der Nominallöhne besonders beunruhigend und sollten vermieden werden.
In this context, indexation schemes for nominal wages are of particular concern and should be avoided.
Europarl v8

Die einkommenspolitischen Maßnahmen vom März implizieren eine Anhebung der Nominallöhne um jährlich 2 %.
The incomes policy measures adopted in March imply a rise in nominal wages of the order of 2 % per annum.
EUbookshop v2

Tatsächlich stagnierten die Nominallöhne 1984 und sind seither nur halb so rasch gestiegen wie in Deutschland.
This means that the exchange rate commitment has been allowed to become sufficiently credible;
EUbookshop v2

Außer in die sen Sonderfällen sind die Nominallöhne bislang noch nie durch Tarifabschlüsse gesenkt worden.
Except for these special cases, wage agreements have never resulted in a reduction of nominal wages.
EUbookshop v2

Dieser Ansatz beinhaltet auch die Vorstellung des Minimalstaates und der größeren Effizienz der privaten Wirtschaft, mit dem Ziel, die Akzeptanz der so genannten Lohnmäßigung durchzusetzen, die in der Tat zu geringen Steigerungen der Nominallöhne und sogar der Senkung der Reallöhne führt, wie der Fall Portugals leider eindeutig zeigt.
This approach also involves the idea of the minimal state and the greater efficiency of the private sector, with the aim of imposing acceptance of so-called wage restraint, which actually results in low, nominal wage rises and even a reduction in real wages, as the Portuguese case regrettably clearly demonstrates.
Europarl v8

Mittelfristig bedenklicher für die Preisstabilität war die Tatsache, dass die Nominallöhne trotz schwächerer Wirtschaftstätigkeit und einer Zunahme der Arbeitslosigkeit bei anhaltend niedrigem Produktivitätswachstum weiterhin relativ stark anstiegen.
Of greater concern for the medium-term outlook for price stability was the fact that nominal wage growth remained relatively strong despite the weakening of economic activity and a rise in unemployment, while productivity growth remained low.
Europarl v8

Dementsprechend sollte eine ausdrückliche oder eine de facto bestehende Anbindung der Nominallöhne an die Preisentwicklung beseitigt werden .
To that end , any explicit or de facto indexation of nominal wages to prices should be eliminated .
ECB v1

Die verbleibenden Aufwärtsrisiken stehen im Zusammenhang mit einem unerwarteten Anstieg der Rohstoffpreise sowie der indirekten Steuern und administrierten Preise und dem Auftreten von breit angelegten Zweitrundeneffekten beim Preis - und Lohnsetzungsverhalten , vor allem in Volkswirtschaften , in denen die Nominallöhne an die Verbraucherpreise gebunden sind .
The remaining upside risks relate to an unexpected increase in commodity prices , as well as in indirect taxes and administered prices , and the emergence of broad-based , second-round effects in price and wage-setting behaviour , particularly in economies where nominal wages are indexed to consumer prices .
ECB v1

Unter der Annahme, dass Griechenland in der Eurozone bleiben möchte, ist eine „interne Abwertung“, also die signifikante Kürzung der Nominallöhne, unabdingbar.
Assuming that Greece wishes to stay within the eurozone, an “internal devaluation,” i.e., a significant cut in nominal wages, is inevitable.
News-Commentary v14