Translation of "Nominallöhne" in English
Die
Nominallöhne
reagierten
kaum
auf
Produktions
schwankungen
.
Nominal
wages
have
not
been
very
responsive
to
output
growth
fluctuations
.
ECB v1
Die
Anbindung
der
Nominallöhne
an
den
Verbraucherpreisindex
sollte
vermieden
werden
.
Indexation
of
nominal
wages
to
the
consumer
price
index
should
be
avoided
.
ECB v1
Daraufhin
werden
die
Arbeitnehmer
wahrscheinlich
höhere
Nominallöhne
fordern.
In
response,
workers
are
likely
to
demand
higher
nominal
wages.
News-Commentary v14
Die
Nominallöhne
könnten
steigen,
während
die
Reallöhne
aufgrund
der
höheren
Inflation
stagnieren.
Nominal
wages
may
increase,
while
real
wages
stagnate,
owing
to
higher
inflation.
News-Commentary v14
Der
Anstieg
der
Nominallöhne
lag
nur
geringfügig
über
der
Inflation.
Nominal
wage
growth
only
very
marginally
exceeded
inflation.
TildeMODEL v2018
Die
Nominallöhne
steigen
in
der
Eurozone
im
Durchschnitt
um
2,5-3%.
The
average
nominal
pay
rise
in
the
euro
area
was
2.5%
to
3%.
TildeMODEL v2018
Die
Anhebung
der
Nominallöhne
muß
mit
der
Preisstabilität
vereinbar
sein.
Increases
in
nominal
wages
have
to
be
compatible
with
price-stability.
TildeMODEL v2018
Die
Nominallöhne
dürften
im
Vorausschätzungszeitraum
um
rund
3
%
jährlich
steigen.
Nominal
wages
are
expected
to
increase
by
about
3
%
per
year
over
the
forecasting
period.
TildeMODEL v2018
Jegliche
Anbindung
der
Nominallöhne
an
die
Preisentwicklung
sollte
unterbunden
werden
.
Any
indexation
scheme
of
nominal
wages
to
prices
should
be
eliminated
.
ECB v1
Es
wird
unterstellt,
daß
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
nur
über
Nominallöhne
verhandeln.
The
broad
underlying
principle
is
that
the
terms
of
trade
are
stable
so
long
as
consumption
prices
and
output
prices
have
the
same
inflation
rate.
EUbookshop v2
Der
Anstieg
der
Nominallöhne
sollte
eingeschränkt
werden.
Nominal
wage
growth
was
to
be
curbed.
EUbookshop v2
Sie
fordern
deshalb
höhere
Nominallöhne,
um
den
damit
verbundenen
realen
Kaufkraftverlust
auszugleichen.
They
therefore
demand
higher
nominal
wages
to
offset
the
attendant
real
purchasing
power
losses.
ParaCrawl v7.1
Real-
und
Nominallöhne:
Was
ist
der
Unterschied?
Real
and
nominal
wages:
what
is
the
difference?
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrung
zeigt
statt
dessen,
daß
in
Währungsunionen
die
Nominallöhne
eher
konvergieren
als
divergieren.
Instead,
experience
tends
to
show
money
wages
converging
rather
than
diverging
in
monetary
unions.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
sind
Regelungen
mit
einer
Indexbindung
der
Nominallöhne
besonders
beunruhigend
und
sollten
vermieden
werden.
In
this
context,
indexation
schemes
for
nominal
wages
are
of
particular
concern
and
should
be
avoided.
Europarl v8
Die
einkommenspolitischen
Maßnahmen
vom
März
implizieren
eine
Anhebung
der
Nominallöhne
um
jährlich
2
%.
The
incomes
policy
measures
adopted
in
March
imply
a
rise
in
nominal
wages
of
the
order
of
2
%
per
annum.
EUbookshop v2
Tatsächlich
stagnierten
die
Nominallöhne
1984
und
sind
seither
nur
halb
so
rasch
gestiegen
wie
in
Deutschland.
This
means
that
the
exchange
rate
commitment
has
been
allowed
to
become
sufficiently
credible;
EUbookshop v2
Außer
in
die
sen
Sonderfällen
sind
die
Nominallöhne
bislang
noch
nie
durch
Tarifabschlüsse
gesenkt
worden.
Except
for
these
special
cases,
wage
agreements
have
never
resulted
in
a
reduction
of
nominal
wages.
EUbookshop v2
Dieser
Ansatz
beinhaltet
auch
die
Vorstellung
des
Minimalstaates
und
der
größeren
Effizienz
der
privaten
Wirtschaft,
mit
dem
Ziel,
die
Akzeptanz
der
so
genannten
Lohnmäßigung
durchzusetzen,
die
in
der
Tat
zu
geringen
Steigerungen
der
Nominallöhne
und
sogar
der
Senkung
der
Reallöhne
führt,
wie
der
Fall
Portugals
leider
eindeutig
zeigt.
This
approach
also
involves
the
idea
of
the
minimal
state
and
the
greater
efficiency
of
the
private
sector,
with
the
aim
of
imposing
acceptance
of
so-called
wage
restraint,
which
actually
results
in
low,
nominal
wage
rises
and
even
a
reduction
in
real
wages,
as
the
Portuguese
case
regrettably
clearly
demonstrates.
Europarl v8
Mittelfristig
bedenklicher
für
die
Preisstabilität
war
die
Tatsache,
dass
die
Nominallöhne
trotz
schwächerer
Wirtschaftstätigkeit
und
einer
Zunahme
der
Arbeitslosigkeit
bei
anhaltend
niedrigem
Produktivitätswachstum
weiterhin
relativ
stark
anstiegen.
Of
greater
concern
for
the
medium-term
outlook
for
price
stability
was
the
fact
that
nominal
wage
growth
remained
relatively
strong
despite
the
weakening
of
economic
activity
and
a
rise
in
unemployment,
while
productivity
growth
remained
low.
Europarl v8
Dementsprechend
sollte
eine
ausdrückliche
oder
eine
de
facto
bestehende
Anbindung
der
Nominallöhne
an
die
Preisentwicklung
beseitigt
werden
.
To
that
end
,
any
explicit
or
de
facto
indexation
of
nominal
wages
to
prices
should
be
eliminated
.
ECB v1
Die
verbleibenden
Aufwärtsrisiken
stehen
im
Zusammenhang
mit
einem
unerwarteten
Anstieg
der
Rohstoffpreise
sowie
der
indirekten
Steuern
und
administrierten
Preise
und
dem
Auftreten
von
breit
angelegten
Zweitrundeneffekten
beim
Preis
-
und
Lohnsetzungsverhalten
,
vor
allem
in
Volkswirtschaften
,
in
denen
die
Nominallöhne
an
die
Verbraucherpreise
gebunden
sind
.
The
remaining
upside
risks
relate
to
an
unexpected
increase
in
commodity
prices
,
as
well
as
in
indirect
taxes
and
administered
prices
,
and
the
emergence
of
broad-based
,
second-round
effects
in
price
and
wage-setting
behaviour
,
particularly
in
economies
where
nominal
wages
are
indexed
to
consumer
prices
.
ECB v1
Unter
der
Annahme,
dass
Griechenland
in
der
Eurozone
bleiben
möchte,
ist
eine
„interne
Abwertung“,
also
die
signifikante
Kürzung
der
Nominallöhne,
unabdingbar.
Assuming
that
Greece
wishes
to
stay
within
the
eurozone,
an
“internal
devaluation,”
i.e.,
a
significant
cut
in
nominal
wages,
is
inevitable.
News-Commentary v14